[iagno] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Greek translation
- Date: Sun, 20 Sep 2015 10:36:00 +0000 (UTC)
commit d834d54878c9f6e09584555d054aaf0545ca800f
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Sep 20 10:35:54 2015 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 21a2f7c..30d9063 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno.HEAD.el\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:35+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -14,12 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2009-2014 \n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
"Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>, 2009 \n"
"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012"
@@ -318,8 +319,6 @@ msgstr "Ιάγνος"
#. (itstool) path: media/span
#: C/index.page:20
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Iagno"
msgid "Iagno logo"
msgstr "Ιάγνος λογότυπο"
@@ -533,13 +532,23 @@ msgstr "Βίντεο επίδειξης"
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/rules.page:19
+msgid "Stephen Pearce"
+msgstr "Stephen Pearce"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/rules.page:21
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/rules.page:22
+#: C/rules.page:27
msgid "Rules"
msgstr "Κανόνες"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/rules.page:24
+#: C/rules.page:29
msgid ""
"The object of the game is to flip as many of the opponent tiles while "
"blocking your opponent from flipping your tiles. In order to flip a tile, "
@@ -553,7 +562,7 @@ msgstr ""
"διαγώνια."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:26
+#: C/rules.page:31
msgid ""
"The game begins with four pieces, two light and two dark, placed in the "
"center of the board."
@@ -562,12 +571,12 @@ msgstr ""
"τοποθετημένα στο κέντρο του ταμπλό."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:29
+#: C/rules.page:34
msgid "Dark goes first."
msgstr "Τα μαύρα ξεκινούν πρώτα."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:30
+#: C/rules.page:35
msgid ""
"Dark places a tile on the board in such a way that it traps white tiles "
"between two of the dark tiles."
@@ -576,12 +585,12 @@ msgstr ""
"παγιδεύσουν λευκά πλακίδια ανάμεσα σε δύο μαύρα."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/rules.page:31
+#: C/rules.page:36
msgid "This placement can be horizontal, vertical or diagonal."
msgstr "Η τοποθέτηση αυτή μπορεί να είναι οριζόντια, κατακόρυφη ή διαγώνια."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:33
+#: C/rules.page:38
msgid ""
"When the dark tile is placed, the light tiles between the newly placed dark "
"tile and another dark tile are flipped over and become part of the dark "
@@ -592,7 +601,7 @@ msgstr ""
"τα μαύρα. "
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:37
+#: C/rules.page:42
msgid ""
"The players alternate turns until no more legal moves can be made by either "
"player. At this point the game is over. The end of the game often results in "
@@ -603,7 +612,7 @@ msgstr ""
"παιχνιδιού συνήθως τελειώνει με ένα γεμάτο πίνακα."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/rules.page:38
+#: C/rules.page:43
msgid ""
"The winner is the the player with the most pieces of his color on the board."
msgstr ""
@@ -611,25 +620,20 @@ msgstr ""
"στον πίνακα."
#. (itstool) path: media/p
-#: C/rules.page:45
+#: C/rules.page:50
msgid "Start position"
msgstr "Θέση εκκίνησης"
#. (itstool) path: media/p
-#: C/rules.page:50
+#: C/rules.page:55
msgid "Example first move"
msgstr "Παράδειγμα πρώτης κίνησης"
#. (itstool) path: media/p
-#: C/rules.page:55
+#: C/rules.page:60
msgid "Blocking move"
msgstr "Κίνηση μπλοκαρίσματος"
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/rules.page:60
-msgid "<app>Iagno</app> game over position."
-msgstr "Θέση τερματισμού του <app>Ιάγνος</app>"
-
#. (itstool) path: td/p
#: C/rules.page:65
msgid "<em>Start position</em>"
@@ -645,11 +649,6 @@ msgstr "<em>Παράδειγμα πρώτης κίνησης</em>"
msgid "<em>A blocking move</em>"
msgstr "<em>Μια κίνηση μπλοκαρίσματος</em>"
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/rules.page:68
-msgid "<em>Game over position</em>"
-msgstr "<em>Θέση τερματισμού</em>"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/shortcuts.page:17
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -865,6 +864,12 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-"
"i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
+#~ msgid "<app>Iagno</app> game over position."
+#~ msgstr "Θέση τερματισμού του <app>Ιάγνος</app>"
+
+#~ msgid "<em>Game over position</em>"
+#~ msgstr "<em>Θέση τερματισμού</em>"
+
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/logo.png' md5='34046001ffd88e9a366443f7a1b68f80'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]