[gedit-collaboration] Updated Swedish translation



commit 4875fe8a9e396f59b0b7eb3b411dd5976074813a
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Sat Sep 19 18:43:45 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3f0ff16..e830d90 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,143 +1,145 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Swedish translation for gedit-collaboration.
+# Copyright © 2010, 2015 gedit-collaboration's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gedit-collaboration package.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2010.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-collaboration\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:53+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-13 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 09:51+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Default User Hue"
-msgstr ""
+msgid "Default User Name"
+msgstr "Standardanvändarnamn"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Default User Name"
-msgstr ""
+msgid "The default user name for collaboration"
+msgstr "Standardanvändarnamnet vid samarbete"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The default user hue part of the color to identify the user by."
-msgstr ""
+msgid "Default User Hue"
+msgstr "Standardnyans för användare"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The default user name for collaboration"
-msgstr ""
+msgid "The default user hue part of the color to identify the user by."
+msgstr "Standardnyans på färgen användaren identifieras genom"
 
 #: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1585
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1639
 msgid "Collaboration"
-msgstr ""
+msgstr "Samarbete"
 
 #: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Collaboration plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmodul för samarbete"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:104
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:104
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:116
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
 msgid "File _name:"
 msgstr "Fil_namn:"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:116
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Mapp_namn:"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:249
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:262
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardvärden"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:262
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:275
 msgid "Create New Bookmark"
 msgstr "Skapa nytt bokmärke"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:274
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:287
 msgid "Bookmark Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärkesegenskaper"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-color-button.c:71
+#: ../src/gedit-collaboration-color-button.c:86
 msgid "Select User Color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj användarfärg"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:128
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:143
 msgid "The collaboration session for this file was closed"
-msgstr ""
+msgstr "Samarbetessessionen för den här filen stängdes"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:151
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:166
 msgid "State vector has a bad format"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndsvektorn har ett dåligt format"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:154
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:169
 msgid "State vector failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndsvektorn misslyckades"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:165
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:180
 msgid "Adopted session user does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Antagen sessionsanvändare finns inte"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:168
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:183
 msgid "Adopted session missing operation"
-msgstr ""
+msgstr "Antagen session saknar åtgärd"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:171
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:186
 msgid "Adopted session invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Antagen session har en ogiltig begäran"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:174
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:189
 msgid "Adopted session missing state vector"
-msgstr ""
+msgstr "Antagen session saknar tillståndsvektor"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:177
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:192
 msgid "Adopted session failed"
-msgstr ""
+msgstr "Antagen session misslyckades"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:184
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:199
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ett okänt fel inträffade"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:738
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:805
 msgid "Synchronizing document"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserar dokument"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:739
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:806
 msgid "Please wait while the shared document is being synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "Vänta medan det delade dokumentet synkroniseras"
 
 #. Translators: "Chat" is the label (noun) of the bottom pane in which
 #. the collaboration chat embedded and is used as a fallback label when
 #. the session name could not be determined
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:716
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:737
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:939
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1005
 #, c-format
 msgid "Please provide a password for %s"
 msgstr "Ange ett lösenord för %s"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:947
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1013
 msgid "Note: The connection is not secure"
 msgstr "Observera: Anslutningen är inte säker"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1457
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1514
 msgid "Clear _Collaboration Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa _samarbetesfärger"
 
-#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1458
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1515
 msgid "Clear collaboration user colors"
-msgstr ""
-
+msgstr "Rensa användarfärgerna för samarbetet"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]