[four-in-a-row] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated German translation
- Date: Sat, 19 Sep 2015 12:58:51 +0000 (UTC)
commit 2692c2f5214d54a2aec1e2d7d463e304a72b3942
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Sat Sep 19 12:58:44 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1a6310d..e06c70a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,24 +17,36 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009-2012, 2014.
+# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-row master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 20:21+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-17 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
+#: ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "Vier gewinnt"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+msgid "Make lines of the same color to win"
+msgstr "Im Wettkampf Reihen gleicher Farben anordnen"
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
@@ -47,7 +59,7 @@ msgstr ""
"vertikal oder diagonal sein. Der erste Spieler, der vier in einer Reihe hat, "
"gewinnt!"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
@@ -55,18 +67,30 @@ msgstr ""
"Vier gewinnt hat mehrere Schwierigkeitsstufen. Wenn Sie Schwierigkeiten "
"haben, so können Sie immer nach einem Tipp fragen."
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Vier gewinnt"
-
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "Im Wettkampf Reihen gleicher Farben anordnen"
-
#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "Spiel;Strategie;Logik;"
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Ihren letzten Zug zurücknehmen"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Tipp"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
+msgid "Receive a hint for your next move"
+msgstr "Einen Tipp für Ihren nächsten Zug bekommen"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
+msgid "_Start Over"
+msgstr "Neu be_ginnen"
+
+#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
+
#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
msgid "Opponent"
msgstr "Gegner"
@@ -119,7 +143,11 @@ msgstr "Murmel abwerfen"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tastendruck zum Abwerfen einer Murmel"
-#: ../src/games-controls.c:288
+#: ../src/games-controls.c:105
+msgid "This key is already in use."
+msgstr "Dieser Schlüssel wird bereits genutzt."
+
+#: ../src/games-controls.c:326
msgid "Unknown Command"
msgstr "Unbekannter Befehl"
@@ -132,58 +160,52 @@ msgstr ""
"Bild konnte nicht geladen werden:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:510
+#: ../src/main.c:476
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Unentschieden!"
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:484
msgid "You win!"
msgstr "Sie haben gewonnen!"
-#: ../src/main.c:521 ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
msgid "Your Turn"
msgstr "Ihr Zug"
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:489
msgid "I win!"
msgstr "Ich habe gewonnen!"
-#: ../src/main.c:526 ../src/main.c:631
+#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Ich denke nach …"
-#: ../src/main.c:644
+#: ../src/main.c:603
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Tipp: Spalte %d"
-#: ../src/main.c:672 ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
msgid "You:"
msgstr "Sie:"
-#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
msgid "Me:"
msgstr "Ich:"
-#: ../src/main.c:721
+#: ../src/main.c:680
msgid "Scores"
msgstr "Punkte"
-#: ../src/main.c:762
+#: ../src/main.c:721
msgid "Drawn:"
msgstr "Unentschieden:"
-#: ../src/main.c:810
-msgid ""
-"Connect four in a row to win.\n"
-"\n"
-"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Bringen Sie vier in eine Reihe, um zu gewinnen.\n"
-"\n"
-"Vier gewinnt ist Teil der GNOME-Spiele."
+#: ../src/main.c:762
+msgid "Connect four in a row to win."
+msgstr "Bringen Sie vier Murmeln in eine Reihe, um zu gewinnen"
-#: ../src/main.c:813
+#: ../src/main.c:765
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -202,50 +224,26 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/main.c:1188
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Ihren letzten Zug zurücknehmen"
-
-#: ../src/main.c:1202
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Neues Spiel"
-
-#: ../src/main.c:1203
+#: ../src/main.c:1130
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../src/main.c:1204
+#: ../src/main.c:1131
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/main.c:1207
+#: ../src/main.c:1134
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/main.c:1208
+#: ../src/main.c:1135
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/main.c:1209
+#: ../src/main.c:1136
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/main.c:1248
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Tipp"
-
-#: ../src/main.c:1254
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Einen Tipp für Ihren nächsten Zug bekommen"
-
-#: ../src/main.c:1258
-msgid "_Start Over"
-msgstr "Neu be_ginnen"
-
-#: ../src/main.c:1264
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
-
#: ../src/prefs.c:171
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -367,6 +365,18 @@ msgstr "Blau ist am Zug"
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Sterne und Ringe"
+#~ msgid ""
+#~ "Connect four in a row to win.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bringen Sie vier in eine Reihe, um zu gewinnen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vier gewinnt ist Teil der GNOME-Spiele."
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Neues Spiel"
+
#~ msgid "Four-in-a-Row"
#~ msgstr "Vier gewinnt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]