[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sat, 19 Sep 2015 07:53:57 +0000 (UTC)
commit 551f3527d5a4dc7001ed45a56db708fbbbb8db98
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 19 09:53:48 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d434e1c..4c3b36e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-19 09:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -148,37 +148,29 @@ msgid "Audio:"
msgstr "Dźwięk:"
#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
-msgid "Viewer Zoom"
-msgstr "Powiększenie przeglądarki"
-
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
msgid "X:"
msgstr "Oś X:"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:2
msgid "Y:"
msgstr "Oś Y:"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:3
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:5
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:7
+#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
-msgid "Crop"
-msgstr "Przycięcie"
-
#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:1
msgid "Missing Dependencies"
msgstr "Brakujące zależności"
@@ -236,8 +228,8 @@ msgstr "Otwórz projekt…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod nową nazwą lub w innym położeniu"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1174
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1232
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1175
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1233
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako…"
@@ -373,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:528
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:539
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardowe (4∶3)"
@@ -386,9 +378,9 @@ msgid "25 FPS"
msgstr "25 FPS"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:5 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:690 ../pitivi/mainwindow.py:807
-#: ../pitivi/mainwindow.py:943 ../pitivi/mainwindow.py:1125
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177 ../pitivi/mainwindow.py:1234
+#: ../pitivi/mainwindow.py:691 ../pitivi/mainwindow.py:808
+#: ../pitivi/mainwindow.py:944 ../pitivi/mainwindow.py:1126
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1235
#: ../pitivi/medialibrary.py:466
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -493,7 +485,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanałów (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:451
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:452
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -595,11 +587,11 @@ msgstr ""
"rozdzielczości obrazu, mocy obliczeniowej komputera, zastosowanych efektów i "
"czasu trwania filmu.</small>"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:1055
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:674
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:1047
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:666
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -739,32 +731,32 @@ msgstr ""
"włącza watchdoga w potoku biblioteki GStreamer. Używane do wykrywania błędów "
"występujących w bibliotece GStreamer i naprawiania ich"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:139
+#: ../pitivi/clipproperties.py:136
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:161
+#: ../pitivi/clipproperties.py:158
msgid "Remove effect"
msgstr "Usuń efekt"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:196
+#: ../pitivi/clipproperties.py:193
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:198
+#: ../pitivi/clipproperties.py:195
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:208
+#: ../pitivi/clipproperties.py:205
msgid "Effect name"
msgstr "Nazwa efektu"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:229
+#: ../pitivi/clipproperties.py:226
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Proszę wybrać klip na osi czasu, aby skonfigurować jego powiązane efekty"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:570
+#: ../pitivi/clipproperties.py:569
msgid "Transformation"
msgstr "Przekształcenie"
@@ -837,42 +829,42 @@ msgstr "Cofnij"
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:444 ../pitivi/mainwindow.py:801
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1126 ../pitivi/mainwindow.py:1178
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1235 ../pitivi/project.py:256
+#: ../pitivi/mainwindow.py:444 ../pitivi/mainwindow.py:802
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1127 ../pitivi/mainwindow.py:1179
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1236 ../pitivi/project.py:256
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:453
+#: ../pitivi/mainwindow.py:454
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukończony film"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:629
+#: ../pitivi/mainwindow.py:630
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:631
+#: ../pitivi/mainwindow.py:632
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:635
+#: ../pitivi/mainwindow.py:636
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:644
+#: ../pitivi/mainwindow.py:645
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:649
+#: ../pitivi/mainwindow.py:650
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: ../pitivi/mainwindow.py:657
+#: ../pitivi/mainwindow.py:658
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -891,7 +883,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:664
+#: ../pitivi/mainwindow.py:665
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -900,7 +892,7 @@ msgstr ""
"Listę współtwórców w serwisie Ohloh %s\n"
"Lub wykonanie polecenia: git shortlog -s -n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:669
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -909,68 +901,68 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2015"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:687
+#: ../pitivi/mainwindow.py:688
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:691 ../pitivi/mainwindow.py:944
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/mainwindow.py:945
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:770
+#: ../pitivi/mainwindow.py:771
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:803 ../pitivi/project.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:804 ../pitivi/project.py:255
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:806
+#: ../pitivi/mainwindow.py:807
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:821
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:834
+#: ../pitivi/mainwindow.py:835
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/mainwindow.py:839
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:904
+#: ../pitivi/mainwindow.py:905
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:909
+#: ../pitivi/mainwindow.py:910
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:924
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu „%s”"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:939
+#: ../pitivi/mainwindow.py:940
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki…"
#. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:971
+#: ../pitivi/mainwindow.py:972
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Następujący plik został przeniesiony: „<b>%s</b>”\n"
"Proszę podać jego nowe położenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:976
+#: ../pitivi/mainwindow.py:977
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -990,19 +982,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1000
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1004 ../pitivi/medialibrary.py:495
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1005 ../pitivi/medialibrary.py:495
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1029
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1030
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1013,55 +1005,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1122
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1123
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1137 ../pitivi/mainwindow.py:1187
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1238 ../pitivi/mainwindow.py:1266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1138 ../pitivi/mainwindow.py:1188
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1239 ../pitivi/mainwindow.py:1267
#: ../pitivi/render.py:363
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1143
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1144
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1147 ../pitivi/mainwindow.py:1193
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1148 ../pitivi/mainwindow.py:1194
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1240
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1241
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1242
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1292
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1293
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:164
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:165
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "Program Pitivi nie może wyświetlić podglądu tego pliku."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:165
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:166
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:264
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:265
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:266 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:283
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:267 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:284
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:451 ../pitivi/medialibrary.py:868
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:452 ../pitivi/medialibrary.py:868
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku"
@@ -1282,7 +1274,7 @@ msgstr "%d MB"
#: ../pitivi/render.py:831
msgid ""
-"An error occured while trying to render your project. You might want to "
+"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
"was:"
msgstr ""
@@ -1367,27 +1359,27 @@ msgstr "Nagłe"
msgid "Smooth"
msgstr "Gładkie"
-#: ../pitivi/viewer.py:79
+#: ../pitivi/viewer.py:76
msgid "Currently playing"
msgstr "Obecnie odtwarzane"
-#: ../pitivi/viewer.py:208
+#: ../pitivi/viewer.py:226
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Przechodzi na początek osi czasu"
-#: ../pitivi/viewer.py:215
+#: ../pitivi/viewer.py:233
msgid "Go back one second"
msgstr "Przechodzi do tyłu o jedną sekundę"
-#: ../pitivi/viewer.py:227
+#: ../pitivi/viewer.py:245
msgid "Go forward one second"
msgstr "Przechodzi naprzód o jedną sekundę"
-#: ../pitivi/viewer.py:235
+#: ../pitivi/viewer.py:253
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Przechodzi na koniec osi czasu"
-#: ../pitivi/viewer.py:242
+#: ../pitivi/viewer.py:260
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Proszę wprowadzić kod czasowy lub numer klatki\n"
"i nacisnąć klawisz „Enter”, aby przejść do tego położenia"
-#: ../pitivi/viewer.py:250
+#: ../pitivi/viewer.py:268
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1403,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"Odłącza przeglądarkę\n"
"Można ją ponownie podłączyć zamykając nowo utworzone okno."
-#: ../pitivi/viewer.py:362 ../pitivi/viewer.py:400
+#: ../pitivi/viewer.py:352 ../pitivi/viewer.py:402
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Wyświetlanie tego okno na pełnym ekranie"
-#: ../pitivi/viewer.py:397
+#: ../pitivi/viewer.py:399
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
@@ -1427,31 +1419,31 @@ msgstr ""
msgid "Setting property: %s"
msgstr "Ustawianie właściwości: %s"
-#: ../pitivi/timeline/elements.py:915
+#: ../pitivi/timeline/elements.py:958
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Przenikanie dźwięku"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:78
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:77
msgid "Set a personalized name for this layer"
msgstr "Ustawia nazwę dla tej warstwy"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:314
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:332
msgid "Move layer to top"
msgstr "Przenosi warstwę na górę"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:319
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:338
msgid "Move layer up"
msgstr "Przenosi warstwę wyżej"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:324
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:343
msgid "Move layer down"
msgstr "Przenosi warstwę niżej"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:329
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:348
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Przenosi warstwę na dół"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:334
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:353
msgid "Delete layer"
msgstr "Usuń warstwę"
@@ -1482,13 +1474,13 @@ msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid ""
-"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
+"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
msgstr ""
"Domyślna długość klipu (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
"czasu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1267
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid ""
"Toggle gapless mode\n"
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -1505,72 +1497,72 @@ msgstr ""
#.
#. name (required), stock ID, translatable label,
#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1343
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1370
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1344
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1371
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1345 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1372 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1369
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1396
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1371
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1398
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1372
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1399
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Rozgrupowuje klipy"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1375
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1402
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1376
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1403
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1378
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1405
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1379
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1406
msgid "Copy clips"
msgstr "Kopiuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1381
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1408
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1382
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1409
msgid "Paste clips"
msgstr "Wkleja klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1391
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1418
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1393
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1420
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1394
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1421
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1396
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1423
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1397
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1424
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
@@ -1632,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Błąd podczas dekodowania ciągu"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:293
+#: ../pitivi/utils/ui.py:304
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1643,18 +1635,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:303
+#: ../pitivi/utils/ui.py:314
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Wideo:</b> %d×%d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:311
+#: ../pitivi/utils/ui.py:322
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obraz:</b> %d×%d <i>pikseli</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:358 ../pitivi/utils/ui.py:386
-#: ../pitivi/utils/ui.py:410
+#: ../pitivi/utils/ui.py:369 ../pitivi/utils/ui.py:397
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1662,8 +1654,8 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:361 ../pitivi/utils/ui.py:389
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:372 ../pitivi/utils/ui.py:400
+#: ../pitivi/utils/ui.py:424
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1671,8 +1663,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:364 ../pitivi/utils/ui.py:392
-#: ../pitivi/utils/ui.py:416
+#: ../pitivi/utils/ui.py:375 ../pitivi/utils/ui.py:403
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1680,7 +1672,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:384
+#: ../pitivi/utils/ui.py:395
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1689,118 +1681,118 @@ msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:485 ../pitivi/utils/ui.py:486
-#: ../pitivi/utils/ui.py:487 ../pitivi/utils/ui.py:489
-#: ../pitivi/utils/ui.py:490 ../pitivi/utils/ui.py:492
-#: ../pitivi/utils/ui.py:493 ../pitivi/utils/ui.py:495
-#: ../pitivi/utils/ui.py:496
+#: ../pitivi/utils/ui.py:496 ../pitivi/utils/ui.py:497
+#: ../pitivi/utils/ui.py:498 ../pitivi/utils/ui.py:500
+#: ../pitivi/utils/ui.py:501 ../pitivi/utils/ui.py:503
+#: ../pitivi/utils/ui.py:504 ../pitivi/utils/ui.py:506
+#: ../pitivi/utils/ui.py:507
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:488
+#: ../pitivi/utils/ui.py:499
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:491 ../pitivi/utils/ui.py:494
+#: ../pitivi/utils/ui.py:502 ../pitivi/utils/ui.py:505
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:500 ../pitivi/utils/ui.py:501
-#: ../pitivi/utils/ui.py:502 ../pitivi/utils/ui.py:504
-#: ../pitivi/utils/ui.py:505
+#: ../pitivi/utils/ui.py:511 ../pitivi/utils/ui.py:512
+#: ../pitivi/utils/ui.py:513 ../pitivi/utils/ui.py:515
+#: ../pitivi/utils/ui.py:516
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:503
+#: ../pitivi/utils/ui.py:514
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:508
+#: ../pitivi/utils/ui.py:519
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanałów (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:509
+#: ../pitivi/utils/ui.py:520
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanały (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:510
+#: ../pitivi/utils/ui.py:521
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:511
+#: ../pitivi/utils/ui.py:522
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:516
+#: ../pitivi/utils/ui.py:527
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:517
+#: ../pitivi/utils/ui.py:528
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:518
+#: ../pitivi/utils/ui.py:529
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:519
+#: ../pitivi/utils/ui.py:530
msgid "480p Wide"
msgstr "Szerokie 480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:520
+#: ../pitivi/utils/ui.py:531
msgid "480i Wide"
msgstr "Szerokie 480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:521
+#: ../pitivi/utils/ui.py:532
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:522
+#: ../pitivi/utils/ui.py:533
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:523
+#: ../pitivi/utils/ui.py:534
msgid "576p Wide"
msgstr "Szerokie 576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:524
+#: ../pitivi/utils/ui.py:535
msgid "576i Wide"
msgstr "Szerokie 576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:529
+#: ../pitivi/utils/ui.py:540
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15∶11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:530
+#: ../pitivi/utils/ui.py:541
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "Szerokie DV (16∶9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:531
+#: ../pitivi/utils/ui.py:542
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kinowe (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:532
+#: ../pitivi/utils/ui.py:543
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kinowe (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:533
+#: ../pitivi/utils/ui.py:544
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kinowe (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:534
+#: ../pitivi/utils/ui.py:545
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorficzne (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:535
+#: ../pitivi/utils/ui.py:546
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorficzne (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:536
+#: ../pitivi/utils/ui.py:547
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorficzne (2.4)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]