[gnome-2048] Added Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-2048] Added Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Sep 2015 07:45:48 +0000 (UTC)
commit 4c9f89d794f045b0bdd15b193fddba8b89b2a45d
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Sep 19 07:45:43 2015 +0000
Added Portuguese translation
po/LINGUAS | 1 +
po/pt.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 226 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e8aa085..7a60e20 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ fr
he
hu
pl
+pt
pt_BR
sl
sr
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..e5693b9
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Gnome 2048
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gnome 2048\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gnome-2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-13 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:44+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/congrats.ui.h:1
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: ../data/congrats.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:1 ../src/application.vala:219
+msgid "New Game"
+msgstr "Novo jogo"
+
+#: ../data/congrats.ui.h:3
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "Continuar a jogar"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "gnome-2048"
+msgstr "gnome-2048"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "Scores"
+msgstr "Pontuações"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:1
+msgid "Window width"
+msgstr "Largura da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:2
+msgid "Window width."
+msgstr "Largura da janela."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:3
+msgid "Window height"
+msgstr "Altura da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:4
+msgid "Window height."
+msgstr "Altura da janela."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Janela maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximization state."
+msgstr "Estado de maximização da janela."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:7
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de linhas"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:8
+msgid "Game grid number of rows."
+msgstr "Número de linhas da grelha do jogo."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:9
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de colunas"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:10
+msgid "Game grid number of columns."
+msgstr "Número de colunas da grelha do jogo."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:11
+msgid "Target value"
+msgstr "Valor alvo"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:12
+msgid "Tile value at which user is congratulated."
+msgstr "Valor a que o jogador é felicitado."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:13
+msgid "Congrat on target tile"
+msgstr "Felicitar no valor alvo"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:14
+msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
+msgstr "Se o jogador deve ser felicitado ao atingir um valor alvo."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:15 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Animations speed"
+msgstr "Velocidade da animação"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:16
+msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
+msgstr ""
+"Duração da animação: mostrar mosaico, mover mosaico e desvanecer mosaico."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:17 ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Allow undo"
+msgstr "Permitir desfazer"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:18
+msgid "Whether tile movements can be undone."
+msgstr "Se os movimentos dos mosaicos podem ser desfeitos."
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:19
+msgid "Number of undo movements"
+msgstr "Número de níveis de desfazer"
+
+#: ../data/org.gnome.2048.gschema.xml.h:20
+msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
+msgstr "Número máximo de movimentos que podem ser desfeitos."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME 2048"
+msgstr "GNOME 2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:2
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "Atingir os 2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+"Jogue o altamente viciante jogo 2048. O GNOME 2048 é um clone deste popular "
+"jogo de um só jogador. Consiste em juntar números numa grelha e obter um "
+"mosaico com a soma de 2048."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+"Use as teclas de seta para deslizar os mosaicos na direção desejada. Tenha "
+"cuidado: todos os mosaicos deslizam para a posição mais distante possível, "
+"não pode deslizar só uma linha ou coluna. Mosaicos com o mesmo valor são "
+"somados quando deslizados um sobre o outro."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+"Com cada novo mosaico obtido, aumenta a sua pontuação. Se pensa que pode "
+"ganhar facilmente o mosaico 2048, não deixe que isso o pare. Continue a "
+"jogar e a melhorar a sua pontuação."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+"Originalmente criado por Gabriele Cirulli, o 2048 ganhou muita popularidade "
+"por ser altamente viciante. O 2048 de Cirulli é, por sua vez, um clone do "
+"jogo 1024 e inclui ideias de outros clones."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:1
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in.h:3
+msgid "puzzle;"
+msgstr "jogo;"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Grid size"
+msgstr "Tamanho da grelha"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "4 x 4"
+msgstr "4 x 4"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "5 x 5"
+msgstr "5 x 5"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "Display congrats"
+msgstr "Mostrar felicitações"
+
+#: ../src/application.vala:142
+msgid "Game Over"
+msgstr "Jogo terminado"
+
+#: ../src/application.vala:158
+msgid "You have obtained the $v tile"
+msgstr "Obteve o mosiaco $v"
+
+#: ../src/application.vala:241
+msgid "A clone of 2048 for GNOME"
+msgstr "Um clone do 2048 para o GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]