[grilo] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Turkish translation
- Date: Thu, 17 Sep 2015 18:03:50 +0000 (UTC)
commit d82d0203a6a62f9c55c04560062aa8ff136eb1be
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Thu Sep 17 18:03:45 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8822050..41cef79 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# Turkish translation for grilo.
# Copyright (C) 2014 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-03 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-10 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
@@ -60,8 +62,8 @@ msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Girdi indirildiğinden beri değişikliğe uğradı: %s"
#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1815 ../src/grl-source.c:1915
-#: ../src/grl-source.c:2062 ../src/grl-source.c:2303 ../src/grl-source.c:2423
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
@@ -80,112 +82,122 @@ msgstr "Veri mevcut değil"
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Geçersiz URL %s"
-#: ../src/grilo.c:209
+#: ../src/grilo.c:228
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
-msgstr "Grilo eklentileri içeren, noktalı virgüllerle ayrılmış dosya/klasör yolları"
+msgstr ""
+"Grilo eklentileri içeren, noktalı virgüllerle ayrılmış dosya/klasör yolları"
-#: ../src/grilo.c:211
+#: ../src/grilo.c:230
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
-msgstr "Grilo eklentileri içeren, iki nokta üst üste ile ayrılmış dosya/klasör yolları"
+msgstr ""
+"Grilo eklentileri içeren, iki nokta üst üste ile ayrılmış dosya/klasör "
+"yolları"
-#: ../src/grilo.c:214
+#: ../src/grilo.c:233
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
-msgstr "Kullanılacak Grilo eklentilerinin iki nokta üst üste ile ayrılmış listesi"
+msgstr ""
+"Kullanılacak Grilo eklentilerinin iki nokta üst üste ile ayrılmış listesi"
-#: ../src/grilo.c:219
+#: ../src/grilo.c:238
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo Seçenekleri"
-#: ../src/grilo.c:220
+#: ../src/grilo.c:239
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Grilo Seçeneklerini Göster"
-#: ../src/grl-multiple.c:130
+#: ../src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Aranabilir kaynaklar mevcut değil"
-#: ../src/grl-multiple.c:487
+#: ../src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "'%s' URI'si için ortam çözümlenemedi"
-#: ../src/grl-registry.c:360 ../src/grl-registry.c:1153
+#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "'%s' eklentisi zaten yüklü"
-#: ../src/grl-registry.c:372
+#: ../src/grl-registry.c:555
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "%s'den gelen eklenti ilklendirilemedi"
-#: ../src/grl-registry.c:554
+#: ../src/grl-registry.c:747
+#, c-format
+#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "'%s' üst veri anahtarı zaten başka bir biçimde kaydedilmiş"
+
+#: ../src/grl-registry.c:760
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Üst veri anahtarı '%s' kaydedilemiyor"
-#: ../src/grl-registry.c:885
+#: ../src/grl-registry.c:1189
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "'%s' kimliğine (id) sahip kaynak bulunamadı"
-#: ../src/grl-registry.c:948
+#: ../src/grl-registry.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "%s'den eklenti yüklenemedi"
-#: ../src/grl-registry.c:957
+#: ../src/grl-registry.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Geçersiz eklenti dosyası %s"
-#: ../src/grl-registry.c:968
+#: ../src/grl-registry.c:1260
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "'%s' geçerli bir eklenti dosyası değil"
-#: ../src/grl-registry.c:987
+#: ../src/grl-registry.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "'%s' eklentisi yüklenemiyor"
-#: ../src/grl-registry.c:998
+#: ../src/grl-registry.c:1290
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "'%s' eklentisi zaten mevcut."
-#: ../src/grl-registry.c:1095
+#: ../src/grl-registry.c:1415
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Tüm yapılandırılmış eklenti yolları geçersiz"
-#: ../src/grl-registry.c:1142
+#: ../src/grl-registry.c:1462
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "'%s' eklentisi mevcut değil"
-#: ../src/grl-registry.c:1363
+#: ../src/grl-registry.c:1690
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Eklenti bulunamadı: '%s'"
-#: ../src/grl-registry.c:1712
+#: ../src/grl-registry.c:2039
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Eklenti yapılandırması 'plugin-id' başvurusunu içermiyor"
-#: ../src/grl-source.c:2752
+#: ../src/grl-source.c:2765
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Bazı anahtarlar yazılamadı"
-#: ../src/grl-source.c:2825
+#: ../src/grl-source.c:2838
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Belirtilen anahtarların hiçbiri yazılabilir değil"
-#: ../src/grl-source.c:4168
+#: ../src/grl-source.c:4181
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Ortam 'id'si yok, kaldırılamıyor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]