[release-notes/gnome-3-18] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-18] Updated Galician translations
- Date: Wed, 16 Sep 2015 22:34:32 +0000 (UTC)
commit 0c91aa4d03e8cafa0da245ab24394f9c253d1f94
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Thu Sep 17 00:34:13 2015 +0200
Updated Galician translations
Signed-off-by: Fran Dieguez <fran openhost es>
help/gl/gl.po | 189 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 2fc91d2..6c3e3b7 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:34
msgid "Google Drive Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración con Google Drive"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:36
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:41
msgid "Files Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "«Ficheiros» mellorado"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:43
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:59
msgid "Firmware Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de Firmware"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:61
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:67
msgid "New Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Novo aplicativo «Calendario»"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:69
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:74
msgid "Automatic Screen Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo de pantalla automático"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:76
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:80
msgid "New Characters Application"
-msgstr ""
+msgstr "Novo aplicativo «Caracteres»"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:82
@@ -343,17 +343,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:87
msgid "And that’s not all"
-msgstr ""
+msgstr "E iso non é todo"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:88
msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to learn more…"
-msgstr ""
+msgstr "Hai moito máis en GNOME 3.18. Siga lendo para descubrilo…"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:93
msgid "Getting GNOME 3.18"
-msgstr ""
+msgstr "Obter GNOME 3.18"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:94
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:98
msgid "About GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre GNOME"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:99
@@ -393,6 +393,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
+"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -404,6 +406,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
msgstr ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -413,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: C/more.page:46
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -426,6 +429,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/touch-selections.png' "
"md5='8288493535f4dbc52a8e8250c5234b2a'"
msgstr ""
+"external ref='figures/touch-selections.png' "
+"md5='8288493535f4dbc52a8e8250c5234b2a'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -438,6 +443,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/refined-scrolling.png' "
"md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
msgstr ""
+"external ref='figures/refined-scrolling.png' "
+"md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: C/more.page:73
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/todo.png' md5='b7bf1148ff6f56c1f7f67261c2779f8a'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='b7bf1148ff6f56c1f7f67261c2779f8a'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/more.page:15
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/more.page:25
msgid "Other Improvements in GNOME 3.18"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras en GNOME 3.18"
#. (itstool) path: page/p
#: C/more.page:27
@@ -470,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:30
msgid "Multitouch Touchpad Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Xestos multitáctiles na área táctil"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:32
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:38
msgid "A Better Polari"
-msgstr ""
+msgstr "Un «Polari» mellorado"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:40
@@ -520,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:45
msgid "More Powerful Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "«Caixas» máis potentes"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:47
@@ -587,7 +594,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:65
msgid "Refined Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento refinado"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:67
@@ -627,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/more.page:78
msgid "Smaller Things"
-msgstr ""
+msgstr "Cousas máis pequenas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more.page:79
@@ -736,6 +743,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -747,6 +755,7 @@ msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -756,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: C/developers.page:61
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/developers.page:14
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:29
msgid "Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Builder"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:31
@@ -803,12 +812,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:33
msgid "Other improvements in 3.18 include:"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras que inclúe 3.18:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:35
msgid "More accurate code autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "Autocompletado de código máis preciso"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:36
@@ -847,7 +856,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:45
msgid "Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "Wayland"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:47
@@ -903,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:60
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Guías de interfaces humanas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:62
@@ -918,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:66
msgid "GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:67
@@ -975,7 +984,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:79
msgid "Sandboxed Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos «en caixa de area»"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:80
@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:85
msgid "GLib"
-msgstr ""
+msgstr "GLib"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:86
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:95
msgid "Clutter"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:96
@@ -1073,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:106
msgid "WebKitGTK+"
-msgstr ""
+msgstr "WebKitGTK+"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:107
@@ -1120,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:118
msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:119
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/i18n.page:27
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internacionalización"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:29
@@ -1188,277 +1197,277 @@ msgstr "Asamés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:34
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:35
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:36
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bieloruso"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:37
msgid "Bosniac"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:38
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués do Brasíl"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:39
msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés británico"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:40
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:41
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:42
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán (Valenciano)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:43
msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (China)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:44
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:45
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (Taiwan)"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:46
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:47
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:48
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:49
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:50
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:51
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:52
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galego"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:53
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemán"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:54
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:55
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Guxaratí"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:56
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreo"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:57
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:58
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungaro"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:59
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:60
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:61
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Xaponés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:62
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:63
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:64
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letón"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:65
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:66
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:67
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:68
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:69
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmål norueg"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:70
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orixa"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:71
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:72
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:73
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punxabi"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:74
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romanés"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:75
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruso"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:76
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:77
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio latín"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:78
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:79
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:80
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:81
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:82
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:83
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:84
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:85
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turco"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:86
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:87
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraíno"
#. (itstool) path: item/p
#: C/i18n.page:88
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:91
@@ -1466,6 +1475,8 @@ msgid ""
"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
"their strings translated."
msgstr ""
+"Moitos outros idiomas teñen soporte parcial, con máis da metade das súas "
+"cadeas traducidas."
#. (itstool) path: page/p
#: C/i18n.page:93
@@ -1475,3 +1486,7 @@ msgid ""
"also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/"
"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
msgstr ""
+"Para obter estatísticas detalladas e máis información desde a <link href=\""
+"https://l10n.gnome.org/\">páxina web de estado da tradución</link>. Tamén "
+"pode saber como <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/"
+"ContributeTranslations\">axudar a traducir GNOME</link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]