[release-notes/gnome-3-18] Updated Galician translations



commit 0c91aa4d03e8cafa0da245ab24394f9c253d1f94
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Thu Sep 17 00:34:13 2015 +0200

    Updated Galician translations
    
    Signed-off-by: Fran Dieguez <fran openhost es>

 help/gl/gl.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 2fc91d2..6c3e3b7 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-16 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-17 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:34
 msgid "Google Drive Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración con Google Drive"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:36
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:41
 msgid "Files Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "«Ficheiros» mellorado"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:43
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:59
 msgid "Firmware Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizacións de Firmware"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:61
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:67
 msgid "New Calendar Application"
-msgstr ""
+msgstr "Novo aplicativo «Calendario»"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:69
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:74
 msgid "Automatic Screen Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo de pantalla automático"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:76
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:80
 msgid "New Characters Application"
-msgstr ""
+msgstr "Novo aplicativo «Caracteres»"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:82
@@ -343,17 +343,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:87
 msgid "And that’s not all"
-msgstr ""
+msgstr "E iso non é todo"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:88
 msgid "There’s much more to GNOME 3.18. Read on to learn more…"
-msgstr ""
+msgstr "Hai moito máis en GNOME 3.18. Siga lendo para descubrilo…"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:93
 msgid "Getting GNOME 3.18"
-msgstr ""
+msgstr "Obter GNOME 3.18"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:94
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:98
 msgid "About GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:99
@@ -393,6 +393,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
 "md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/touchpad-gestures.png' "
+"md5='52dd64cc8447974f28cf3fbc9d85727f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -404,6 +406,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='37e6ae172869d0736863cba25dc4e8e8'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -413,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #: C/more.page:46
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/boxes.png' md5='1ee5f9756b7938753b36954529e03a0e'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -426,6 +429,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/touch-selections.png' "
 "md5='8288493535f4dbc52a8e8250c5234b2a'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/touch-selections.png' "
+"md5='8288493535f4dbc52a8e8250c5234b2a'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -438,6 +443,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/refined-scrolling.png' "
 "md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/refined-scrolling.png' "
+"md5='03ea68197d98be94411fe6594651249b'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr ""
 #: C/more.page:73
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/todo.png' md5='b7bf1148ff6f56c1f7f67261c2779f8a'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/todo.png' md5='b7bf1148ff6f56c1f7f67261c2779f8a'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more.page:15
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/more.page:25
 msgid "Other Improvements in GNOME 3.18"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras en GNOME 3.18"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/more.page:27
@@ -470,7 +477,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:30
 msgid "Multitouch Touchpad Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Xestos multitáctiles na área táctil"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:32
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:38
 msgid "A Better Polari"
-msgstr ""
+msgstr "Un «Polari» mellorado"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:40
@@ -520,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:45
 msgid "More Powerful Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "«Caixas» máis potentes"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:47
@@ -587,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:65
 msgid "Refined Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desprazamento refinado"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:67
@@ -627,7 +634,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:78
 msgid "Smaller Things"
-msgstr ""
+msgstr "Cousas máis pequenas"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:79
@@ -736,6 +743,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='be5ec0aaf619b657aec450140f19c359'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -747,6 +755,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='c5796716d08273ba164dd9c882bc863f'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -756,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #: C/developers.page:61
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='5ba65268b88dc76cd9b7c8e21a31cfe5'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/developers.page:14
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:29
 msgid "Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Builder"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:31
@@ -803,12 +812,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:33
 msgid "Other improvements in 3.18 include:"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras que inclúe 3.18:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:35
 msgid "More accurate code autocompletion."
-msgstr ""
+msgstr "Autocompletado de código máis preciso"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:36
@@ -847,7 +856,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:45
 msgid "Wayland"
-msgstr ""
+msgstr "Wayland"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:47
@@ -903,7 +912,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:60
 msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Guías de interfaces humanas"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:62
@@ -918,7 +927,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:66
 msgid "GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:67
@@ -975,7 +984,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:79
 msgid "Sandboxed Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos «en caixa de area»"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:80
@@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:85
 msgid "GLib"
-msgstr ""
+msgstr "GLib"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:86
@@ -1032,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:95
 msgid "Clutter"
-msgstr ""
+msgstr "Clutter"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:96
@@ -1073,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:106
 msgid "WebKitGTK+"
-msgstr ""
+msgstr "WebKitGTK+"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:107
@@ -1120,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:118
 msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Outras melloras"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:119
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/i18n.page:27
 msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internacionalización"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:29
@@ -1188,277 +1197,277 @@ msgstr "Asamés"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:34
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:35
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:36
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bieloruso"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:37
 msgid "Bosniac"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:38
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués do Brasíl"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:39
 msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés británico"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:40
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:41
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:42
 msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán (Valenciano)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:43
 msgid "Chinese (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (China)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:44
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:45
 msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés (Taiwan)"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:46
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:47
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:48
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:49
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:50
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:51
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:52
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galego"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:53
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemán"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:54
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:55
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Guxaratí"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:56
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreo"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:57
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:58
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungaro"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:59
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:60
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:61
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Xaponés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:62
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:63
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:64
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letón"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:65
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:66
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:67
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:68
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:69
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmål norueg"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:70
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orixa"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:71
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:72
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugués"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:73
 msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punxabi"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:74
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romanés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:75
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruso"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:76
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:77
 msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio latín"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:78
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:79
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:80
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:81
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:82
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:83
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:84
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:85
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turco"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:86
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:87
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraíno"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:88
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamita"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:91
@@ -1466,6 +1475,8 @@ msgid ""
 "Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
 "their strings translated."
 msgstr ""
+"Moitos outros idiomas teñen soporte parcial, con máis da metade das súas "
+"cadeas traducidas."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:93
@@ -1475,3 +1486,7 @@ msgid ""
 "also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
 "ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
 msgstr ""
+"Para obter estatísticas detalladas e máis información desde a <link href=\""
+"https://l10n.gnome.org/\";>páxina web de estado da tradución</link>. Tamén "
+"pode saber como <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">axudar a traducir GNOME</link>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]