[devhelp] Updated Turkish translation



commit 8e40c33edf3c469a4cf5f3b3df0aa5d8adf6f0de
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Wed Sep 16 19:23:07 2015 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1964261..11b56bc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2007, 2008, 2009.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014.
 # Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-21 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 20:02+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-16 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-16 22:22+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1419278523.000000\n"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 "fonksiyon, yapı ve makrolar ile arama için kolay bir yol sunar. Sekmeli bir "
 "arayüz sunar ve çıktıları yazdırmanıza imkan verir."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr "Devhelp, Glade, Anjuta ve Geany gibi uygulamalarla tümleşik çalışır."
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
 "target=devhelp.png"
@@ -48,20 +48,20 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Geliştirici Yardım programı"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Belgelendirme Tarayıcısı"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "belgelendirme;bilgiler;el kitabı;rehber;kılavuz;geliştirici;api;"
 
@@ -138,12 +138,10 @@ msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Kitapların kullanıcı arayüzü (UI) içinde dile göre gruplandırılması"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgid "Whether the assistant window should be maximized"
 msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgid "Whether the assistant window should be maximized."
 msgstr "Yardımcı pencerenin boyutunun büyültülüp büyütülmeyeceği."
 
@@ -232,19 +230,44 @@ msgstr "_Hakkında"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOME için, geliştiricinin yardım tarayıcısı"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME için, geliştiricinin yardım tarayıcısı"
+#: ../src/dh-app.c:217
+#| msgid "DevHelp Website"
+msgid "Devhelp Website"
+msgstr "Devhelp Web Sitesi"
 
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "DevHelp Web Sitesi"
+#: ../src/dh-app.c:432
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Yeni bir Devhelp penceresi açar"
+
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Bir anahtar kelime için ara"
+
+#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "ANAHTAR SÖZCÜK"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Ara ve bulunan herhangibir öğeyi yardımcı penceresinde göster"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Sürümü göster ve çık"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Çalışan herhangibir Devhelp'den çık"
 
 #. Please don't translate "Devhelp"
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
@@ -255,126 +278,102 @@ msgstr "Devhelp - Yardımcı"
 msgid "Book:"
 msgstr "Kitap:"
 
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Dil: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Dil: Tanımlanmamış"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Book"
 msgstr "Kitap"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Page"
 msgstr "Sayfa"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Keyword"
 msgstr "Anahtar kelime"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Function"
 msgstr "İşlev"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Yeni bir Devhelp penceresi açar"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Bir anahtar kelime için ara"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "ANAHTAR SÖZCÜK"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Ara ve bulunan herhangibir öğeyi yardımcı penceresinde göster"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Sürümü göster ve çık"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Çalışan herhangibir Devhelp'den çık"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Beklenen '%s', alınan '%s', satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "'%s' geçersiz isim alanı; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr "\"title\", \"name\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
 "%d"
 msgstr "<sub> içinde \"name\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr "'%s' içinde \"isim\" ve \"link\" öğeleri gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "<keyword> içinde \"type\" öğesi gerekli; satır %d, sütun %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "'%s' kitabı sıkıştırması açılamadı: %s"
@@ -415,51 +414,51 @@ msgstr "_Sabit genişlik:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Yazıtipleri"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "50%"
 msgstr "%%50"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "75%"
 msgstr "%%75"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "100%"
 msgstr "%%100"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "125%"
 msgstr "%%125"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "150%"
 msgstr "%%150"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "175%"
 msgstr "%%175"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "200%"
 msgstr "%%200"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "300%"
 msgstr "%%300"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "400%"
 msgstr "%%400"
 
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:975
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "İstenen bağlantı açılırken hata oluştu."
 
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1246
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Boş Sayfa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]