[gimp-gap] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Greek translation
- Date: Tue, 15 Sep 2015 09:32:12 +0000 (UTC)
commit 4543ffbeb9cd944b9807bc96a4291ff24baaa376
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Sep 15 15:32:00 2015 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 882 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 561 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3992b21..2d3561b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# Greek translation for gimp-plugins.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2001.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 15:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-29 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-14 12:33+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1762
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4869 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή ξεκινά από αυτό
#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1784
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
@@ -555,10 +554,11 @@ msgid "No Path Vectors available."
msgstr "Χωρίς διαθέσιμα διανύσματα μονοπατιού."
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
-msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
+#| msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
+msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
msgstr ""
-"Αρχεία SVG δεν υπάρχουν (χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αποθήκευση Pats για "
-"δημιουργία)."
+"Δεν υπάρχει αρχείο SVG (χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αποθήκευση διαδρομών για "
+"να το δημιουργήσετε)."
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1494
msgid "please enter SVG filename"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Επιλογή εξόδου αρχείου διανύσματος svg μ
#
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:4141
msgid "Bluebox"
msgstr "Γαλάζιο κουτί"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:4158
msgid "Keycolor:"
msgstr "Χρώμα-κλειδί:"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Άμβλυνση άκρων χρησιμοποιώντας
#. accelaration characteristic for feather radius
#. table col, row
#: ../gap/gap_bluebox.c:394 ../gap/gap_colormask_dialog.c:407
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5174
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5476
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης:"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "ΕΝΕΡΓΟ: Διατήρηση προεπισκόπησης εικόν
#
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5458
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:5760
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -1203,7 +1203,8 @@ msgid "DEBUG Options"
msgstr "Επιλογές ΑΠΟΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗΣ"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
-msgid "DiffSensitvity:"
+#| msgid "DiffSensitvity:"
+msgid "DiffSensitivity:"
msgstr "Ευαισθησία διαφοράς:"
#. connectByCorner checkbutton
@@ -1535,7 +1536,8 @@ msgid "Jpeg Optimize:"
msgstr "Βελτιστοποίηση jpeg:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:544
-msgid "optimization factor(is ignored when other formats are used)"
+#| msgid "optimization factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Optimization factor (is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Συντελεστής βελτιστοποίησης (αγνοείται όταν χρησιμοποιούνται άλλες μορφές)"
@@ -1544,7 +1546,8 @@ msgid "Jpeg Smooth:"
msgstr "Εξομάλυνση jpeg:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:555
-msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
+#| msgid "Smooth factor(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Smooth factor (is ignored when other formats are used)"
msgstr "Συντελεστής εξομάλυνσης (αγνοείται όταν χρησιμοποιούνται άλλες μορφές)"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:565
@@ -1552,8 +1555,10 @@ msgid "Jpeg Progressive:"
msgstr "Σταδιακό Jpeg:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:566
+#| msgid ""
+#| "Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
msgid ""
-"Enable progressive jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+"Enable progressive jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση σταδιακής κωδικοποίησης jpeg (αγνοείται όταν χρησιμοποιούνται "
"άλλες μορφές)"
@@ -1563,7 +1568,9 @@ msgid "Jpeg Baseline:"
msgstr "Γραμμή βάσης Jpeg:"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
-msgid "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+#| msgid ""
+#| "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
+msgid "Enable baseline jpeg encoding (is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση κωδικοποίησης γραμμής βάσης jpeg (αγνοείται όταν "
"χρησιμοποιούνται άλλες μορφές)"
@@ -1980,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#. the Default button
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1474
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1570 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1596 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
@@ -1989,7 +1996,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1571 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1597 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
@@ -2074,8 +2081,16 @@ msgstr ""
"Ο στόχος σημειώνεται από τα σημεία 1&2 "
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
-msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 mark "
+#| msgid ""
+#| "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 "
+#| "mark reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target "
+#| "layer.It transforms the target layer in a way that point3 is moved to "
+#| "point1 and point4 moves to point2.(this may include rotate and scale "
+#| "transformation).\n"
+#| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
+#| "move operation without rotate and scale)"
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point3 is moved to point1 and "
"point4 moves to point2.(this may include rotate and scale transformation).\n"
@@ -2092,8 +2107,16 @@ msgstr ""
"και κλιμάκωση)"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
-msgid ""
-"This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 mark "
+#| msgid ""
+#| "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 "
+#| "mark reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target "
+#| "layer.It transforms the target layer in a way that point2 is moved to "
+#| "point1 and point4 moves to point3.(this may include rotate and scale "
+#| "transformation).\n"
+#| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
+#| "move operation without rotate and scale)"
+msgid ""
+"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
"transforms the target layer in a way that point2 is moved to point1 and "
"point4 moves to point3.(this may include rotate and scale transformation).\n"
@@ -2101,8 +2124,8 @@ msgid ""
"operation without rotate and scale)"
msgstr ""
"Αυτό το φίλτρο απαιτεί ένα τρέχον μονοπάτι με 4 σημεία, όπου τα σημεία 1 και "
-"3 σημειώνουν θέσεις αναφοράς και σημεία 2 και 4 σημειώνουν θέσεις στη στρώση "
-"στόχου. Μετασχηματίζει τη στρώση στόχου κατά τρόπο που το σημείο2 "
+"3 σημειώνουν θέσεις αναφοράς και σημεία 2 και 4 σημειώνουν θέσεις στη "
+"στρώση στόχου. Μετασχηματίζει τη στρώση στόχου κατά τρόπο που το σημείο2 "
"μετακινείται στο σημείο1 και το σημείο4 μετακινείται στο σημείο3. (αυτό "
"μπορεί να συμπεριλάβει μετασχηματισμό περιστροφής και κλιμάκωσης).\n"
"Ένα μονοπάτι με 2 σημεία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μετακίνηση του "
@@ -2287,7 +2310,7 @@ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
#. the frame
#. Options section
#: ../gap/gap_fg_from_sel_dialog.c:276 ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:408
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1574 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1600 ../gap/gap_wr_layermode.c:329
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -2355,22 +2378,22 @@ msgstr "Τριπλός χάρτης:"
#| msgid ""
#| "Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same "
#| "size as the input layer and provides a rough user selection where WHITE "
-#| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK "
-#| "pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
-#| "upto 240) are marked as Undefined (eg. opacity to be processed by this "
+#| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result) BLACK "
+#| "pixels define BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
+#| "upto 240) are marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this "
#| "filter.) )"
msgid ""
"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result) BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 up to 240) are "
"marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
msgstr ""
"Επιλέξτε τη στρώση τριπλού_χάρτη (ή μάσκας στρώσης). Ο τριπλός χάρτης θα "
"έχει το ίδιο μέγεθος όπως η στρώση εισόδου και παρέχει μια χοντρική επιλογή "
"χρήστη όπου ΛΕΥΚΑ εικονοστοιχεία στον τριπλό χάρτη καθορίζουν ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ "
-"(δηλαδή αδιαφανές αποτέλεσμα) ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ "
-"(δηλαδή διαφανές αποτέλεσμα) ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) "
+"(δηλαδή αδιαφανές αποτέλεσμα), ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ "
+"(δηλαδή διαφανές αποτέλεσμα), ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) "
"σημειώνονται ως ακαθόριστα (δηλαδή αδιαφάνεια που πρόκειται να επεξεργαστεί "
"από αυτό το φίλτρο.)"
@@ -2467,9 +2490,12 @@ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου κίνησης"
#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+#| "could not restore Layer visibilty.\n"
msgid ""
"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
-"could not restore Layer visibilty.\n"
+"could not restore Layer visibility.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: Το πρόσθετο %s έχει αλλάξει τον αριθμό των στρώσεων από %d σε %d\n"
"αδύνατη η επαναφορά της ορατότητας στρώσης.\n"
@@ -2585,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1918 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5362 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5664 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1161
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1298
msgid "Y:"
@@ -2746,17 +2772,17 @@ msgstr "Κατάσταση ανάμειξης:"
#
#. Blend Mode the radio buttons
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2269 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3815 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3909 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Κάψιμο"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2280 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:672
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2291 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:641
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3810 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3904 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Πολλαπλασιασμός"
@@ -2781,8 +2807,8 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. accelaration characteristic
#. table col, row
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:4822
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5097 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2327 ../gap/gap_mov_dialog.c:5124
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5399 ../gap/gap_onion_dialog.c:1136
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3731 ../gap/gap_water_pattern.c:1407
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
@@ -3013,12 +3039,19 @@ msgstr "Απόρριψη αλλαγών"
#: ../gap/gap_lib.c:2166
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You are using another file format than xcf.\n"
+#| "This dialog configures how to handle exchanges of\n"
+#| "the current frame image (for frames with extension %s)\n"
+#| "Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
+#| "but automatical overwrite (via export) to other formats\n"
+#| "typically results in loss of layers and other information."
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
"the current frame image (for frames with extension %s)\n"
-"Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
-"but automatical overwrite (via export) to other formats\n"
+"Note that automatic save on frame change just works with XCF\n"
+"but automatic overwrite (via export) to other formats\n"
"typically results in loss of layers and other information."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείτε μια άλλη μορφή αρχείου από xcf.\n"
@@ -3309,39 +3342,39 @@ msgid "Layer Modes"
msgstr "Καταστάσεις στρώσης"
#
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3807
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:631 ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:636 ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646 ../gap/gap_mov_dialog.c:3905
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Διαίρεση"
#
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3812
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651 ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1470 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3813
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:656 ../gap/gap_mov_dialog.c:3907
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1448 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:662 ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Διαφορά"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3821
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:667 ../gap/gap_mov_dialog.c:3915
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1459 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
@@ -3354,7 +3387,7 @@ msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
msgid "Lighten only"
msgstr "Μόνο φωτισμός"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:688 ../gap/gap_mov_dialog.c:3908
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1481 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Υπεκφυγή"
@@ -3381,24 +3414,24 @@ msgid "Grain merge"
msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
#
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3825
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:723 ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:728 ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
#
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3827
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:733 ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3829
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738 ../gap/gap_mov_dialog.c:3923
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -4053,7 +4086,7 @@ msgstr "Επιλογή της στρώσης προορισμού"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5344
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5646
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
@@ -4259,9 +4292,13 @@ msgstr ""
"εργασίας. (Ακατάλληλο για απόδοση)"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
+#| msgid ""
+#| "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint "
+#| "to be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+#| "rendering)"
msgid ""
"Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint to "
-"be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
+"be compared when locating corresponding coordinate(Not relevant for "
"rendering)"
msgstr ""
"Εντοπισμός ακτίνας σχήματος σε εικονοστοιχεία. Καθορίζει το μέγεθος σχήματος "
@@ -4520,7 +4557,8 @@ msgid "Num Workpoints:"
msgstr "Αριθμός σημείων εργασίας:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:734
-msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+#| msgid "Number of workpoints to be generated par processed frame"
+msgid "Number of workpoints to be generated per processed frame"
msgstr "Αριθμός σημείων εργασίας για δημιουργία από το επεξεργασμένο πλαίσιο"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:743
@@ -4558,10 +4596,14 @@ msgstr ""
"σημείου εργασίας."
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:790
+#| msgid ""
+#| "INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
+#| "value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will "
+#| "use linear deform action inside the deform radius"
msgid ""
"INTENSITY attribute value to be written to the generated workpoint file. "
-"value 0 turns off intensity desceding deformation, morph processing will use "
-"linear deform action inside the deform radius"
+"value 0 turns off intensity descending deformation, morph processing will "
+"use linear deform action inside the deform radius"
msgstr ""
"Τιμή γνωρίσματος ΕΝΤΑΣΗΣ για εγγραφή στο αρχείο δημιουργημένου σημείου "
"εργασίας. Η τιμή 0 σβήνει την ένταση φθίνουσας παραμόρφωσης, η επεξεργασία "
@@ -4715,8 +4757,13 @@ msgid "Subdirectory:"
msgstr "Υποκατάλογος:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1302
+#| msgid ""
+#| "Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+#| "tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
+#| "workpointfile for the processed frame is available. (individual "
+#| "workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
msgid ""
-"Name of a (Sub)directoy to save copies of processed frames and generated "
+"Name of a (Sub)directory to save copies of processed frames and generated "
"tweens. Note that tweens are created via simple fade operations when no "
"workpointfile for the processed frame is available. (individual "
"workpointfiles per frame are referred by extension .morphpoints)"
@@ -4725,7 +4772,8 @@ msgstr ""
"και δημιουργημένων ενδιάμεσων στρώσεων. Σημειώστε ότι οι ενδιάμεσες στρώσεις "
"δημιουργούνται μέσω απλών λειτουργιών ξεθωριάσματος, όταν κανένα αρχείο "
"σημείου εργασίας για το επεξεργασμένο πλαίσιο δεν είναι διαθέσιμο. (ατομικά "
-"αρχεία σημείου εργασίας ανά πλαίσιο αναφέρονται με την επέκταση .morphpoints)"
+"αρχεία σημείων εργασίας ανά πλαίσιο αναφέρονται με την επέκταση "
+".morphpoints)"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1326
msgid ""
@@ -4738,44 +4786,50 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
-msgid "Create Tweenfame(s):"
+#| msgid "Create Tweenfame(s):"
+msgid "Create Tweenframe(s):"
msgstr "Δημιουργία ενδιάμεσων πλαισίων:"
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1353
msgid "Local Progress:"
msgstr "Τοπική πρόοδος:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1001
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1016
msgid "Move Path Editor"
msgstr "Μετακίνηση επεξεργαστή μονοπατιού"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1005
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1020
msgid "Move Path"
msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1049
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Προβολή προεπισκόπησης πλαισίου με τη στρώση επιλεγμένης πηγής στο τρέχον "
"σημείο ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1060
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Δημιουργία κινούμενης προεπισκόπησης ως εικόνας πολλαπλών στρώσεων"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1096
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Αντιγραφή μετακινούμενων πηγών-στρώσεων σε πλαίσια"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1108
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
msgid "Source Select"
msgstr "Επιλογή πηγής"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1116
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1131
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1188
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1140
+#| msgid "Render Settings"
+msgid "Merge Settings"
+msgstr "Συγχώνευση ρυθμίσεων"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1214
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -4785,51 +4839,51 @@ msgstr ""
"'μετακίνηση μονοπατιού'"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1476
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1502
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Αντικείμενα σε άδεια πλαίσια"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1477
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1503
msgid "Object on one frame"
msgstr "Αντικείμενο σε ένα πλαίσιο"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1478
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Ακριβές αντικείμενο σε πλαίσια"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1535
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Κατάσταση κινούμενης προεπισκόπησης:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1531
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1557
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση κλιμάκωσης:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1532
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1558
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Σμίκρυνση μεγέθους της δημιουργημένης κινούμενης προεπισκόπησης (σε %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Framerate:"
msgstr "Ρυθμός πλαισίου:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1543
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr ""
"Ρυθμός πλαισίων για χρήση στην κινούμενη προεπισκόπηση σε πλαίσια/"
"δευτερόλεπτο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1562
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1588
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Αντιγραφή στην ενδιάμεση μνήμη βίντεο:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1563
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1589
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -4838,15 +4892,15 @@ msgstr ""
"μνήμη. (τροποποιημένη στο gimprc από video-paste-dir και video-paste-"
"basename)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1573
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1599
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Μετακίνηση προεπισκόπησης κινούμενου μονοπατιού"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1626
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1652
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κινούμενης προεπισκόπησης"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1947
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -4859,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"στην εικόνα:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -4872,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"στην εικόνα:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1997
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -4885,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"στην εικόνα:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2008
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2034
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -4894,21 +4948,21 @@ msgstr ""
"Χωρίς μονοπάτι στην εικόνα:\n"
"'%s'"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2432
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2458
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Φόρτωση σημείων μονοπατιού από αρχείο"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2473
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2499
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Αποθήκευση σημείων μονοπατιού σε αρχείο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3537
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Τρέχον σημείο: [ %3d ] του [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3651
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open xml parameterfile\n"
@@ -4919,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"όνομα αρχείου: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3751
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read parameterfile\n"
@@ -4930,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"όνομα αρχείου: '%s'\n"
"(Δεν είναι ένα έγκυρο μονοπάτι μετακίνησης αρχείου παραμέτρων xml)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3678
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -4941,7 +4995,7 @@ msgstr ""
"όνομα αρχείου: '%s'\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -4952,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"όνομα αρχείου: '%s'\n"
"(Δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο σημείου ελέγχου)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3820
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -4964,11 +5018,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3866
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Πηγή εικόνας/στρώσης:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Πηγαίο αντικείμενο για εισαγωγή στα πλαίσια προορισμού της καθορισμένης "
@@ -4977,61 +5031,61 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3802 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3896 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2435 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3809 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903 ../gap/gap_wr_layermode.c:349
msgid "Behind"
msgstr "Πίσω"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3816 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_wr_layermode.c:356
msgid "Hard Light"
msgstr "Έντονο φως"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3817 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911 ../gap/gap_wr_layermode.c:357
msgid "Soft Light"
msgstr "Απαλό φως"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912 ../gap/gap_wr_layermode.c:358
msgid "Grain Extract"
msgstr "Εξαγωγή κόκκου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3819 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913 ../gap/gap_wr_layermode.c:359
msgid "Grain Merge"
msgstr "Συγχώνευση κόκκου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3823 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917 ../gap/gap_wr_layermode.c:363
msgid "Darken Only"
msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3824 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918 ../gap/gap_wr_layermode.c:364
msgid "Lighten Only"
msgstr "Μόνο φωτεινότητα"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3828 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3922 ../gap/gap_wr_layermode.c:368
msgid "Color Erase"
msgstr "Διαγραφή χρώματος"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Διατήρηση κατάστασης βαφής"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3852 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3946 ../gap/gap_wr_layermode.c:387
msgid "Paintmode"
msgstr "Κατάσταση βαφής"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3861
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3955
msgid "Stepmode:"
msgstr "Κατάσταση βήματος:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3880
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3974
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
@@ -5043,7 +5097,7 @@ msgstr "Συντελεστής ταχύτητας:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3888
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3982
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -5056,98 +5110,98 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3910 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004 ../gap/gap_player_dialog.c:8360
msgid "Loop"
msgstr "Βρόχος"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3911
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Αντιστροφή βρόγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4006
msgid "Once"
msgstr "Μια φορά"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3913
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4007
msgid "Once Reverse"
msgstr "Αντιστροφή μια φορά"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4008
msgid "Ping Pong"
msgstr "Με επιστροφή"
#
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3915 ../gap/gap_range_ops.c:505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4009 ../gap/gap_range_ops.c:505
#: ../gap/gap_story_properties.c:2110 ../gap/gap_story_properties.c:4363
#: ../gap/gap_story_properties.c:4509
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3916
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4010
msgid "Frame Loop"
msgstr "Βρόγχος πλαισίου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3917
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4011
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Αντιστροφή βρόχου πλαισίου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4012
msgid "Frame Once"
msgstr "μία φορά πλαίσιο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4013
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Πλαίσιο μια φορά αντίστροφα"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3920
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Πλαίσιο με επιστροφή"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4015
msgid "Frame None"
msgstr "Κανένα πλαίσιο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4036
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr "Λήψη της επόμενης πηγαίας στρώσης στο επόμενο επεξεργαζόμενο πλαίσιο"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
msgid "Handle:"
msgstr "Χερούλι:"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3963
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
msgid "Left Top"
msgstr "Πάνω αριστερά"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3964
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4058
msgid "Left Bottom"
msgstr "Κάτω αριστερά"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3965
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
msgid "Right Top"
msgstr "Δεξιά επάνω"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3966
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4060
msgid "Right Bottom"
msgstr "Δεξιά κάτω"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3967
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4061
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr ""
"Τρόπος τοποθέτησης της πηγαίας στρώσης σε συντεταγμένες σημείου ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4052
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -5156,11 +5210,11 @@ msgstr ""
"κουτιού κάνει το χρώμα-κλειδί διαφανές."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4076
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4170
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Μετακίνηση του χρώματος-κλειδιού μονοπατιού μπλε κουτιού"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4093
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4187
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -5168,11 +5222,11 @@ msgstr ""
"το φίλτρο μπλε κουτιού"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111 ../gap/gap_mov_exec.c:2164
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205 ../gap/gap_mov_exec.c:2466
msgid "Tracelayer"
msgstr "Στρώση ανίχνευσης"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4116
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4210
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr ""
"Δημιουργία μιας επιπρόσθετης στρώσης ανίχνευσης σε όλα τα επεξεργασμένα "
@@ -5181,7 +5235,7 @@ msgstr ""
#
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4128
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
@@ -5193,14 +5247,14 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4136
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4230
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Αρχική αδιαφάνεια για τη στρώση ανίχνευσης"
#
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4146
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4240
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
@@ -5212,13 +5266,13 @@ msgstr "Αδιαφάνεια ίχνους2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4154
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4248
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της στρώσης ανίχνευσης"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4166
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4260
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
@@ -5230,7 +5284,7 @@ msgstr "Ενδιάμεσα βήματα:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4174
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4268
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -5245,7 +5299,7 @@ msgstr ""
#
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4189
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4283
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
@@ -5257,14 +5311,14 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4291
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Αρχική αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
#
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4206
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4300
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
@@ -5276,22 +5330,123 @@ msgstr "Ενδιάμεση αδιαφάνεια2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4214
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4308
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια της ενδιάμεσης στρώσης"
+#. the merge option menu for the moving object
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4354
+msgid "Keep Rendered Object as Layer"
+msgstr "Διατήρηση του αποδιδόμενου αντικειμένου ως στρώσης"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+msgid "Merge Down Rendered Object"
+msgstr "Συγχώνευση με το από κάτω αντικείμενο"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4356
+msgid "Delete Rendered Object"
+msgstr "Διαγραφή αποδιδόμενου αντικειμένου"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4385
+msgid "Postprocessing mode for the rendered moving object layer"
+msgstr ""
+"Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την αποδιδόμενη στρώση μετακινούμενου "
+"αντικειμένου"
+
+#. the merge option menu for the tween layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
+#| msgid "Tweenlayer"
+msgid "Keep TweenLayer"
+msgstr "Διατήρηση ενδιάμεσης στρώσης"
+
+#
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Down TweenLayer"
+msgstr "Συγχώνευση με την από κάτω ενδιάμεση στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
+#| msgid "Delete layer(s)"
+msgid "Delete TweenLayer"
+msgstr "Διαγραφή ενδιάμεσης στρώσης"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4426
+msgid "Postprocessing mode for the tween layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+"Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την ενδιάμεση στρώση (αγνοείται όταν δεν "
+"υπάρχει)"
+
+#. the merge option menu for the trace layer
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
+#| msgid "Tracelayer"
+msgid "Keep TraceLayer"
+msgstr "Διατήρηση στρώσης ανίχνευσης"
+
+#
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Down TraceLayer"
+msgstr "Συγχώνευση με την από κάτω στρώση ανίχνευσης"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
+#| msgid "Delete layer(s)"
+msgid "Delete TraceLayer"
+msgstr "Διαγραφή στρώσης ανίχνευσης"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4466
+msgid "Postprocessing mode for the trace layer (is ignored when not present)"
+msgstr ""
+"Κατάσταση μετεπεξεργασίας για την στρώση ανίχνευσης (αγνοείται όταν δεν "
+"υπάρχει)"
+
+#
+#. the merge target option menu widgets
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4477
+#| msgid "Merge Layers:"
+msgid "Merge Target:"
+msgstr "Συγχώνευση προορισμού:"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4482
+#| msgid "New Layer Name"
+msgid "New Layer"
+msgstr "Νέα στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4483
+#| msgid "Merged Layer Name"
+msgid "Merge to Layer below"
+msgstr "Συγχώνευση με την παρακάτω στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4484
+msgid "Merge to new Black Mask at Layer below"
+msgstr "Συγχώνευση στη νέα μαύρη μάσκα στην παρακάτω στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4485
+msgid "Merge to new White Mask at Layer below"
+msgstr "Συγχώνευση στη νέα λευκή μάσκα στην παρακάτω στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4486
+msgid "Merge to existing Mask at Layer below"
+msgstr "Συγχώνευση με την υφιστάμενη μάσκα στην παρακάτω στρώση"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4517
+msgid ""
+"merge target provides options how to postprocess layers rendered by MovePath."
+msgstr ""
+"η συγχώνευση προορισμού παρέχει επιλογές ως προς τις στρώσεις "
+"μετεπεξεργασίας που αποδίδονται από τη μετακίνηση μονοπατιού."
+
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4249
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4551
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Επεξεργασία σημείων ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4267
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4569
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr ""
"Προσθήκη σημείου ελέγχου στο τέλος. Το τελευταίο σημείο ελέγχου "
"διπλασιάζεται."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4582
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -5304,44 +5459,44 @@ msgstr ""
"για να δημιουργήσετε σημεία ελέγχου για κάθε επεξεργαζόμενο πλαίσιο, "
"ακολουθώντας το μονοπάτι Bezier."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4299
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4601
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Εισαγωγή σημείου ελέγχου. Το τρέχον σημείο ελέγχου διπλασιάζεται."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4614
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Διαγραφή τρέχοντος σημείου ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4327
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4629
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Εμφάνιση προηγούμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift "
"για παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4642
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Εμφάνιση επόμενου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
"παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4355
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4657
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Εμφάνιση πρώτου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
"παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4368
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4670
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Εμφάνιση τελευταίου σημείου ελέγχου. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για "
"παρακολούθηση βασικών πλαισίων."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4383
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4685
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Επαναφορά του τρέχοντος σημείου ελέγχου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4698
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -5354,7 +5509,7 @@ msgstr ""
"πλήκτρο ctrl διαδίδει μια ανάμειξη των ρυθμίσεων του σημείου1 και του "
"τελευταίου σημείου στα άλλα ενδιάμεσα σημεία."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4417
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
@@ -5363,16 +5518,16 @@ msgstr ""
"του μονοπατιού. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο shift για να χρησιμοποιήσετε "
"την περιστροφή του σημείου ελέγχου 1 ως μετατόπιση."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4432
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Διαγραφή όλων των σημείων ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4448
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4750
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Φόρτωση σημείων ελέγχου από αρχείο"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4461
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4763
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
@@ -5386,7 +5541,7 @@ msgstr "Αποθήκευση σημείων ελέγχου σε αρχείο"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4577
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4879
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
@@ -5400,12 +5555,12 @@ msgstr "Πρώτο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμ
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4602
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4904
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Τελευταίο επεξεργαζόμενο πλαίσιο προορισμού"
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4617 ../gap/gap_range_ops.c:322
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4919 ../gap/gap_range_ops.c:322
msgid "Layerstack:"
msgstr "Στοίβα στρώσης:"
@@ -5417,7 +5572,7 @@ msgstr "Στοίβα στρώσης:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4625
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4927
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -5426,11 +5581,11 @@ msgstr ""
"στρώσης 0 σημαίνει στην κορυφή, δηλαδή μπροστά."
#. destination group path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4638
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
msgid "Target Group:"
msgstr "Στόχος ομάδας:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4650
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4952
msgid ""
"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -5443,25 +5598,25 @@ msgstr ""
"ήδη παρόντα. Αφήστε την ομάδα στόχου κενή όταν η εισαγωγή σε ομάδες εκτός "
"εικόνας είναι επιθυμητή."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4671
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4973
msgid "delimiter to separate group/subgroup"
msgstr "οριοθέτης για διάκριση ομάδας/υποομάδας"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4697
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4999
msgid "Force Visibility"
msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5003
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Εξαναγκασμός ορατότητας για όλες τις αντιγραμμένες πηγαίες στρώσεις"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4715
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5017
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Περικοπή στο πλαίσιο"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5021
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr ""
"Περικοπή όλων των αντιγραμμένων πηγαίων στρώσεων στα όρια του πλαισίου "
@@ -5470,7 +5625,7 @@ msgstr ""
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5072 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
@@ -5483,14 +5638,14 @@ msgstr "Πλάτος:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4778
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5080
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5090 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
@@ -5503,11 +5658,11 @@ msgstr "Ύψος:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4796
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5098
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Κλιμάκωση ύψους πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4813 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5115 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
@@ -5519,13 +5674,13 @@ msgstr "Περιορισμός λόγου θέασης"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5132
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας πηγαίας στρώσης σε ποσοστό"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4840 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5142 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3705
msgid "Rotate:"
msgstr "Περιστροφή:"
@@ -5537,13 +5692,13 @@ msgstr "Περιστροφή:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4848
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5150
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Περιστροφή πηγαίας στρώσης (σε μοίρες)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4894
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5196
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -5555,14 +5710,14 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4902
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5204
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω αριστερής γωνίας"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4913
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5215
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -5574,14 +5729,14 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4921
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω αριστερής γωνίας"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4932
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5234
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -5593,14 +5748,14 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4940
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5242
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της άνω δεξιάς γωνίας"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4950
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5252
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -5612,14 +5767,14 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5260
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της άνω δεξιάς γωνίας"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4968
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5270
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -5631,14 +5786,14 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4976
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5278
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω αριστερής γωνίας"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5288
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -5650,14 +5805,14 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4994
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5296
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω αριστερής γωνίας"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5004
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5306
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -5669,14 +5824,14 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5314
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Χ της κάτω δεξιάς γωνίας"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5022
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5324
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -5688,14 +5843,14 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5030
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5332
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Συντελεστής μετασχηματισμού για την συντεταγμένη Υ της κάτω δεξιάς γωνίας"
#. accelaration characteristic for Position (i.e. movement)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5077
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5379
msgid "Movement:"
msgstr "Μετακίνηση:"
@@ -5707,7 +5862,7 @@ msgstr "Μετακίνηση:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5085
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5387
msgid ""
"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5723,7 +5878,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5105 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5407 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3753
msgid ""
"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5734,7 +5889,7 @@ msgstr ""
#
#. accelaration characteristic for Size (i.e. Zoom)
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5118
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5420
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση:"
@@ -5746,7 +5901,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5126
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5428
msgid ""
"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5756,7 +5911,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5137
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5439
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
@@ -5768,7 +5923,7 @@ msgstr "Περιστροφή:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5145 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5447 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3725
msgid ""
"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5778,7 +5933,7 @@ msgstr ""
#. accelaration characteristic for Perspective
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5155
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5457
msgid "Perspective:"
msgstr "Προοπτική:"
@@ -5790,7 +5945,7 @@ msgstr "Προοπτική:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5163
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5465
msgid ""
"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
"acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5806,7 +5961,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5182
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5484
msgid ""
"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
"positive: acceleration, negative: deceleration)"
@@ -5815,25 +5970,25 @@ msgstr ""
"θετικός: επιτάχυνση, αρνητικός: επιβράδυνση)"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5524
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Παράβλεψη επιλογής (σε όλες τις πηγαίες εικόνες)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5525
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Χρήση επιλογής (από την αρχική πηγαία εικόνα)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5224
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5526
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Χρήση επιλογών (από όλες τις πηγαίες εικόνες)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5233
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5535
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Χειρισμός επιλογών στην πηγαία εικόνα"
#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5240
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5542
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
@@ -5845,23 +6000,23 @@ msgstr "Επιλογή ακτίνας άμβλυνσης:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5550
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Ακτίνα άμβλυνσης σε εικονοστοιχεία (για επιλογές εξομάλυνσης)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5353
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5655
msgid "X coordinate"
msgstr "Συντεταγμένη Χ"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5371
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
msgid "Y coordinate"
msgstr "Συντεταγμένη Υ"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5380
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5682
msgid "Keyframe:"
msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
@@ -5873,58 +6028,58 @@ msgstr "Πλαίσιο-κλειδί:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5388
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5690
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Ρύθμιση σημείου ελέγχου στον αριθμό πλαισίου-κλειδιού όπου 0==χωρίς βασικό "
"πλαίσιο"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5720
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Κλιμάκωση και τροποποίηση"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5424
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5726
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5430
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5732
msgid "Selection Handling"
msgstr "Επιλογή χειρισμού"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5436
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5738
msgid "Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5554
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5856
msgid "Segment:"
msgstr "Τμήμα:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5568
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5870
msgid "Length:"
msgstr "Μήκος:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5582
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5884
msgid "Speed Min/Max:"
msgstr "Ταχύτητα ελάχιστη/μέγιστη:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5617
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5919
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Επιλογέας χρώματος γραμμής μονοπατιού"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5624
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5926
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Επιλογή του χρώματος που χρησιμοποιείται για χάραξη γραμμών μονοπατιού στην "
"προεπισκόπηση"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5636
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5938
msgid "Path"
msgstr "Μονοπάτι"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5640
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5942
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -5933,35 +6088,35 @@ msgstr ""
"αριστερό κουμπί ή μετακίνησης με το δεξιό κουμπί"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5654
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5956
msgid "Cursor"
msgstr "Δρομέας"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5658
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5960
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Προβολή σταυρωτών γραμμών δρομέα"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5669
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5971
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5975
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Προβολή πηγαίας στρώσης ως γραμμών πλέγματος"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5683
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5985
msgid "Instant Apply"
msgstr "Στιγμιαία εφαρμογή"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5687
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5989
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Αυτόματη ενημέρωση της προεπισκόπησης"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5706
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6008
msgid "Frame:"
msgstr "Πλαίσιο:"
@@ -5975,11 +6130,11 @@ msgstr "Πλαίσιο:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6018
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Πλαίσιο για προβολή όταν το κουμπί 'Ανανέωση' πιέζεται"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6488
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6790
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -5994,52 +6149,55 @@ msgstr ""
"Λίστα σφάλματος:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7289
msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "Μονοπάτι μετακίνησης αρχείου xml:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6989
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7291
+#| msgid ""
+#| "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+#| "format"
msgid ""
-"Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
+"Name of the file containing move path parameters and controlpoints in XML "
"format"
msgstr ""
-"Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και σημεία ελέγχου του "
+"Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και τα σημεία ελέγχου του "
"μονοπατιού μετακίνησης σε μορφή XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7299 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
msgid "Total Frames:"
msgstr "Συνολικά πλαίσια:"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6998
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7300
msgid "Total number of frames"
msgstr "Συνολικός αριθμός πλαισίων"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7009
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7311
msgid "Current Frame:"
msgstr "Τρέχον πλαίσιο:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7010
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7312
msgid "Current Frame number (i.e. current phase) of total number of frames"
msgstr ""
"Τρέχον αριθμός πλαισίων (δηλ. τρέχουσα φάση) του συνολικού αριθμού πλαισίων"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7018
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7320
msgid "Movepath rendering for a single frame"
msgstr "Απόδοση του μονοπατιού μετακίνησης για ένα μοναδικό πλαίσιο"
#
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7019 ../gap/gap_player_dialog.c:491
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7321 ../gap/gap_player_dialog.c:491
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5311 ../gap/gap_story_dialog.c:9169
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9619
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:386
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Ενδιάμεση στρώση"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1999
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2301
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -6048,20 +6206,20 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ ανοίξτε μια δεύτερη εικόνα του ίδιου τύπου πριν το άνοιγμα "
"'μονοπατιού μετακίνησης'."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2013
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2315
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Αντιγραφή στρώσεων σε πλαίσια..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2017
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2319
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Δημιουργία κινούμενης προεπισκόπησης..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:2623
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2925
msgid "Transforming layer according to move path frame_phase..."
msgstr ""
"Μετασχηματισμός στρώσης σύμφωνα με τη μετακίνηση μονοπατιού φάση_στρώσης..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3942
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6073,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"(πλαίσια)\n"
"για τα προηγούμενα σημεία ελέγχου"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3952
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6082,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: Το πλαίσιο-κλειδί %d δεν είναι σε σειρά στο σημείο [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:3970
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:4272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6312,16 +6470,18 @@ msgid "P-Search:"
msgstr "Αναζήτηση P:"
#: ../gap/gap_mpege.c:435
-msgid "Search algorithmus used for P-frames"
-msgstr "Αλγόριθμος αναζήτησης για πλαίσια P"
+#| msgid "Search algorithmus used for P-frames"
+msgid "Search algorithm used for P-frames"
+msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος αλγόριθμος αναζήτησης για πλαίσια P"
#: ../gap/gap_mpege.c:443
msgid "B-Search:"
msgstr "Αναζήτηση B:"
#: ../gap/gap_mpege.c:444
-msgid "Search algorithmus used for B-frames"
-msgstr "Αλγόριθμος αναζήτησης για πλαίσια Β"
+#| msgid "Search algorithmus used for B-frames"
+msgid "Search algorithm used for B-frames"
+msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος αλγόριθμος αναζήτησης για πλαίσια B"
#: ../gap/gap_mpege.c:451
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
@@ -6768,7 +6928,8 @@ msgstr ""
"πλήρως αδιαφανές)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
-msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
+#| msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
+msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
msgstr "Φθίνουσα αδιαφάνεια για τη δεύτερη στρώση θέματος κρεμμυδιού"
# # FIX? see above for "send to back"
@@ -7955,12 +8116,16 @@ msgid "Imagetype:"
msgstr "Τύπος εικόνας:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:574
+#| msgid ""
+#| "Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most "
+#| "fileformats can't handle all types and may require a conversion.Example: "
+#| "GIF can not handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
msgid ""
"Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
-"can't handle all types and may require a conversion.Example: GIF can not "
+"can't handle all types and may require a conversion. Example: GIF can not "
"handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
msgstr ""
-"Μετατροπή σε άλλο τύπο εικόνας, ή διατήρηση τύπου εικόνας όπως είναι. Οι "
+"Μετατροπή σε άλλο τύπο εικόνας, ή διατήρηση του τύπου εικόνας όπως είναι. Οι "
"περισσότεροι τύποι αρχείων δεν μπορούν να επεξεργαστούν όλους τους τύπους "
"και ίσως απαιτηθεί μια μετατροπή. Παράδειγμα: το GIF δεν μπορεί να "
"επεξεργαστεί RGB και απαιτεί μετατροπή σε ευρετηριακό τύπο εικόνας."
@@ -8099,8 +8264,11 @@ msgid "Exclude BG-Layer:"
msgstr "Αποκλεισμός στρώσης παρασκηνίου:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:777
+#| msgid ""
+#| "Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the "
+#| "other settings of layer selection."
msgid ""
-"Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
+"Exclude the background layer in all handled frames, regardless of the other "
"settings of layer selection."
msgstr ""
"Αποκλεισμός της στρώσης παρασκηνίου σε όλα τα χειριζόμενα πλαίσια, "
@@ -8325,27 +8493,34 @@ msgid "Only Visible:"
msgstr "Μόνο ορατό:"
#: ../gap/gap_split.c:479
+#| msgid ""
+#| "ON: Handle only visible layers.\n"
+#| "OFF: handle all layers and force visibiblity"
msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
-"OFF: handle all layers and force visibiblity"
+"OFF: handle all layers and force visibility"
msgstr ""
-"ΕΝΕΡΓΟ: επεξεργασία μόνο των ορατών στρώσεων.\n"
-"ΑΝΕΝΕΡΓΟ: επεξεργασία όλων των στρώσεων και εξαναγκασμός ορατότητας"
+"ΕΝΕΡΓΟ: Επεξεργασία μόνο των ορατών στρώσεων.\n"
+"ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Επεξεργασία όλων των στρώσεων και εξαναγκασμός ορατότητας"
#: ../gap/gap_split.c:486
msgid "Copy properties:"
msgstr "Ιδιότητες αντίγραφου:"
#: ../gap/gap_split.c:487
+#| msgid ""
+#| "ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+#| "images.\n"
+#| "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgid ""
-"ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame "
"images.\n"
"OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgstr ""
-"ΕΝΕΡΓΟ: αντιγραφή όλων των ιδιοτήτων των εικόνων (κανάλια, μονοπάτια, "
-"οδηγοί) στις εικόνες .\n"
-"ΑΝΕΝΕΡΓΟ: αντιγραφή μόνο των στρώσεων χωρίς τις ιδιότητες εικόνας στις "
-"εικόνες"
+"ΕΝΕΡΓΟ: Αντιγραφή όλων των ιδιοτήτων της εικόνας (κανάλια, μονοπάτια, "
+"οδηγοί) σε όλες τις εικόνες πλαισίου.\n"
+"ΑΝΕΝΕΡΓΟ: Αντιγραφή μόνο των στρώσεων χωρίς τις ιδιότητες εικόνας σε εικόνες "
+"πλαισίου"
#: ../gap/gap_split.c:496
msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
@@ -8730,11 +8905,14 @@ msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού:"
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
+#| msgid ""
+#| "ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+#| "parameter file"
msgid ""
-"ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
+"ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
"parameter file"
msgstr ""
-"ΕΝΕΡΓΟ: ενεργοποίηση μεταβάσεων μονοπατιού μετακίνησης χρησιμοποιώντας "
+"ΕΝΕΡΓΟ: Ενεργοποίηση μεταβάσεων μονοπατιού μετακίνησης χρησιμοποιώντας "
"ρυθμίσεις που παρέχονται μέσω ενός παραμετρικού αρχείου μονοπατιού "
"μετακίνησης"
@@ -9428,13 +9606,17 @@ msgid "Decoder:"
msgstr "Αποκωδικοποιητής:"
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9515
+#| msgid ""
+#| "Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
+#| "selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used "
+#| "(but not for frames that are imagefiles)"
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
-"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
+"selection. The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
"not for frames that are imagefiles)"
msgstr ""
-"Επιλογή προτιμώμενης βιβλιοθήκης αποκωδικοποιητή βίντεο, ή αφήστε κενό για "
-"αυτόματη επιλογή. Η ρύθμιση αποκωδικοποιητή είναι σχετική μόνο εάν "
+"Επιλέξτε την προτιμώμενη βιβλιοθήκης αποκωδικοποιητή βίντεο, ή αφήστε κενό "
+"για αυτόματη επιλογή. Η ρύθμιση αποκωδικοποιητή είναι σχετική μόνο εάν "
"χρησιμοποιούνται αποσπάσματα βίντεο (αλλά όχι για πλαίσια που είναι αρχεία "
"εικόνας)"
@@ -9508,12 +9690,14 @@ msgstr "section_%02d"
#: ../gap/gap_story_file.c:2716
#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
+#| msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
+msgid "illegal number: %s (valid range is %d up to %d)\n"
msgstr "απαράδεκτος αριθμός: %s (η έγκυρη περιοχή είναι από %d μέχρι %d)\n"
#: ../gap/gap_story_file.c:2755
#, c-format
-msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
+#| msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
+msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f up to %.3f)"
msgstr "απαράδεκτος αριθμός: %s (η έγκυρη περιοχή είναι από %.3f μέχρι%.3f )"
#: ../gap/gap_story_file.c:2797
@@ -9623,8 +9807,9 @@ msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου εικόνας ή πλαισίου"
#: ../gap/gap_story_properties.c:2501
-msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
-msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου παραμέτρου σημαδιού χρώματος"
+#| msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
+msgid "Set Colormask Parameter Filename"
+msgstr "Ορισμός ονόματος αρχείου παραμέτρου μάσκας χρώματος"
#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "Set Filtermacro Filename"
@@ -10081,8 +10266,9 @@ msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "ανάλυση γραμμής %d (από %d)"
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
-msgid "No Frames or Images found ...."
-msgstr "Χωρίς πλαίσια ή εικόνες...."
+#| msgid "No Frames or Images found ...."
+msgid "No Frames or Images found ..."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν πλαίσια ή εικόνες..."
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:7618
msgid "Seek Inputvideoframe..."
@@ -10564,12 +10750,20 @@ msgid " %s (%d of %d)"
msgstr " %s (%d από %d)"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
-msgid ""
-"Conditional video index creation, based on a few quick timcode probereads.\n"
+#| msgid ""
+#| "Conditional video index creation, based on a few quick timcode "
+#| "probereads.\n"
+#| "Skip index creation if native seek seems possible\n"
+#| "\n"
+#| "WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
+#| "timecode steps were not detected in the quick test)"
+msgid ""
+"Conditional video index creation, based on a few quick timecode "
+"probereads.\n"
"Skip index creation if native seek seems possible\n"
"\n"
"WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
-"timecode steps were not detected in the quick test)"
+"timecode steps were not detected in the quick test."
msgstr ""
"Δημιουργία ευρετηρίου βίντεο υπό συνθήκη, βασισμένη σε λίγες γρήγορες "
"δοκιμές ανάγνωσης του κώδικα χρόνου.\n"
@@ -10644,8 +10838,11 @@ msgid "Percentage:"
msgstr "Ποσοστό:"
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
+#| msgid ""
+#| "stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was "
+#| "detected so far (only relevant in smart mode)"
msgid ""
-"stop scan after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"stop scan after percentage reached and no implausible timecode was detected "
"so far (only relevant in smart mode)"
msgstr ""
"τέλος σάρωσης μετά την επίτευξη του ποσοστού και κανένας μη εύλογος κώδικας "
@@ -10723,8 +10920,11 @@ msgid "Horizontal shift phase where 1.0 refers to image width"
msgstr "Φάση οριζόντιας μετατόπισης όπου 1,0 αναφέρεται στο πλάτος της εικόνας"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
+#| msgid ""
+#| "ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+#| "pattern layers. "
msgid ""
-"ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
+"ON: create waterpattern cloud layers according to options. OFF: Use external "
"pattern layers. "
msgstr ""
"ΕΝΕΡΓΟ: δημιουργία στρώσεων σύννεφου μοτίβου νερού σύμφωνα με τις επιλογές. "
@@ -12034,6 +12234,17 @@ msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο είναι ο κύριος διάλογος για κωδικοποίηση βίντεο + ήχου"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
+#| msgid ""
+#| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
+#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
+#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
+#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
+#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
+#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
+#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin is called with the "
+#| "parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
+#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
+#| "want to specify non-interacive parameters"
msgid ""
"This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
"it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -12043,20 +12254,21 @@ msgid ""
"desired target samplerate). The videoformat is defined with vid_enc_plugin "
"parameter. The specified plugin is called with the parameters specified in "
"the dialog. for noninteractive calls default values will be used. (you may "
-"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
+"call the desired plugin directly if you want to specify non-interactive "
"parameters"
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο είναι μια διασύνδεση γραφικών με το χρήστη για όλα τα "
"διαθέσιμα πρόσθετα κωδικοποίησης βίντεο + ήχου, λειτουργεί σε μια επιλεγμένη "
"περιοχή κινούμενων πλαισίων ή αρχείων πίνακα ιστορίας. Τα (προαιρετικά) "
"δεδομένα εισόδου ήχου (παράμετρος: audfile) μετασχηματίζονται σε μορφή RIFF "
-"WAVE (16 δυαδικών PCM) και περνά στο επιλεγμένο πρόσθετο κωδικοποιητή βίντεο "
-"ως προσωρινό αρχείο. (ή άμεσα εάν η μορφή και ο ρυθμός δειγματοληψίας "
-"ταιριάζουν ήδη με τον επιθυμητό στόχο ρυθμού δειγματοληψίας). Η μορφή βίντεο "
-"καθορίζεται με παράμετρο vid_enc_plugin. Το καθορισμένο πρόσθετο καλείται με "
-"τις καθορισμένες παραμέτρους στο διάλογο. Για μη διαδραστικές κλήσεις "
-"χρησιμοποιούνται οι προεπιλεγμένες τιμές. (Μπορείτε να καλέσετε το επιθυμητό "
-"πρόσθετο άμεσα, εάν θέλετε να καθορίσετε μη διαδραστικές παραμέτρους."
+"WAVE (16 δυαδικών ψηφίων PCM) και περνούν στο επιλεγμένο πρόσθετο "
+"κωδικοποιητή βίντεο ως προσωρινό αρχείο. (ή άμεσα εάν η μορφή και ο ρυθμός "
+"δειγματοληψίας ταιριάζουν ήδη με τον επιθυμητό στόχο ρυθμού δειγματοληψίας). "
+"Η μορφή βίντεο καθορίζεται με παράμετρο vid_enc_plugin. Το καθορισμένο "
+"πρόσθετο καλείται με τις καθορισμένες παραμέτρους στον διάλογο. Για μη "
+"διαδραστικές κλήσεις χρησιμοποιούνται οι προεπιλεγμένες τιμές. (Μπορείτε να "
+"καλέσετε το επιθυμητό πρόσθετο άμεσα, εάν θέλετε να καθορίσετε μη "
+"διαδραστικές παραμέτρους."
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
msgid "Master Videoencoder..."
@@ -12237,15 +12449,19 @@ msgid "BGR (rgb):"
msgstr "Παρασκήνιο (rgb):"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:921
+#| msgid ""
+#| "Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel "
+#| "(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
+#| "other players want RGB colromodel for RAW avi data)"
msgid ""
-"Check if you want to encode frames in BGR (prefered) or RGB colormodel (most "
-"players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) other "
-"players want RGB colromodel for RAW avi data)"
+"Check if you want to encode frames in BGR (preferred) or RGB colormodel "
+"(most players like WinDvD, VLC-player want BGR colormodel for RAW data) "
+"other players want RGB colormodel for RAW avi data)"
msgstr ""
-"Έλεγχος κωδικοποίησης πλαισίων σε χρωματικό πρότυπο BGR (κατά προτίμηση) ή "
-"RGB (οι περισσότεροι αναπαραγωγείς όπως WinDvD, VLC-player θέλουν χρωματικό "
-"πρότυπο BGR για δεδομένα RAW), άλλοι αναπαραγωγείς θέλουν χρωματικό πρότυπο "
-"RGB για δεδομένα RAW avi)"
+"Σημειώστε αν θέλετε να κωδικοποιήσετε πλαίσια σε χρωματικό πρότυπο BGR (κατά "
+"προτίμηση) ή RGB (οι περισσότεροι αναπαραγωγείς όπως WinDvD, VLC-player "
+"θέλουν χρωματικό πρότυπο BGR για δεδομένα RAW), άλλοι αναπαραγωγείς θέλουν "
+"χρωματικό πρότυπο RGB για δεδομένα RAW avi)"
#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:931
msgid "XVID Codec Options"
@@ -12463,15 +12679,21 @@ msgstr "Επιλεγμένες προρυθμίσεις : %s"
#
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:502
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:518
-msgid "Recommanded Framesize"
+#| msgid "Recommanded Framesize"
+msgid "Recommended Framesize"
msgstr "Συνιστώμενο μέγεθος πλαισίου"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected Fileformat : [%s] %s\n"
+#| "Recommanded Video CODEC : %s\n"
+#| "Recommanded Audio CODEC : %s\n"
+#| "Extension(s): %s %s"
msgid ""
"Selected Fileformat : [%s] %s\n"
-"Recommanded Video CODEC : %s\n"
-"Recommanded Audio CODEC : %s\n"
+"Recommended Video CODEC : %s\n"
+"Recommended Audio CODEC : %s\n"
"Extension(s): %s %s"
msgstr ""
"Επιλεγμένος τύπος αρχείου: [%s] %s\n"
@@ -13136,9 +13358,13 @@ msgid "Dont Recode"
msgstr "Όχι επανακωδικοποίηση"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
+#| msgid ""
+#| "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
+#| "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG "
+#| "video cut, but works only for the MPEG Fileformats."
msgid ""
-"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
-"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
+"Bypass the FFMPEG Videoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
+"input MPEG videofile. This experimental feature provides lossless MPEG video "
"cut, but works only for the MPEG Fileformats."
msgstr ""
"Παράκαμψη του κωδικοποιητή βίντεο FFMPEG, όπου τα πλαίσια εισόδου μπορούν να "
@@ -13932,14 +14158,27 @@ msgstr ""
"@rawframeS@"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
+#| msgid ""
+#| "This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw "
+#| "frames instead of one videofile. the filetype of the output frames is "
+#| "derived from the extension. the extension is the suffix part of the "
+#| "parameter \"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the "
+#| "parameter \"videofile\" but the framenumber part is replaced by the "
+#| "current framenumber (or added automatic if videofile has no number part) "
+#| "audiodata is ignored.WARNINGS: for proper operation, the handled frames "
+#| "shall refere to single video file without any transitions. this allows "
+#| "fetching frames as raw data chunks. The chunks are 1:1 written to disc as "
+#| "framefiles. The resulting raw data frames on disc may be unusable if the "
+#| "raw chunk data is not compatible to any image fileformat. MPEG I frames, "
+#| "and MJPG files may be extractable to the JPEG fileformat. A call of\""
msgid ""
"This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
-"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
-"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored. WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refer to single video file "
"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
@@ -13947,19 +14186,20 @@ msgid ""
"fileformat. A call of\""
msgstr ""
"Αυτό το πρόσθετο έχει έναν κωδικοποιητή βίντεο API, αλλά γράφει μια σειρά "
-"μονών πλαισίων αντί για ένα αρχείο βίντεο. Ο τύπος αρχείου των πλαισίων "
-"εξόδου παράγεται από την επέκταση. Η επέκταση είναι το μέρος του επιθέματος "
-"της παραμέτρου \"αρχείο βίντεο\". Τα ονόματα των πλαισίων εξόδου είναι τα "
-"ίδια όπως η παράμετρος \"αρχείο βίντεο\", αλλά το τμήμα του αριθμού πλαισίου "
-"αντικαθίσταται από τον τρέχοντα αριθμό πλαισίου (ή προστίθεται αυτόματα, εάν "
-"το αρχείο βίντεο δεν έχει τμήμα αριθμού). Τα δεδομένα ήχου αγνοούνται. "
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: για κατάλληλη λειτουργία, τα επεξεργαζόμενα πλαίσια θα "
-"αναφέρονται σε μονό αρχείο βίντεο, χωρίς μεταβάσεις. Αυτό ακολουθεί λήψη "
-"πλαισίων ως ακατέργαστα κομμάτια δεδομένων. Τα κομμάτια είναι 1:1 γραμμένα "
-"σε δίσκο ως αρχεία πλαισίου. Τα τελικά πλαίσια ακατέργαστων δεδομένων στο "
-"δίσκο μπορεί να είναι άχρηστα, εάν τα δεδομένα ακατέργαστου κομματιού δεν "
-"είναι συμβατά με κανέναν τύπο αρχείου εικόνας. Πλαίσια MPEG I και αρχεία "
-"MJPG μπορεί να είναι εξαγώγμα σε τύπο αρχείου JPEG. Μια κλήση του\""
+"μονών ακατέργαστων πλαισίων αντί για ένα αρχείο βίντεο. Ο τύπος αρχείου των "
+"πλαισίων εξόδου παράγεται από την επέκταση. Η επέκταση είναι το μέρος του "
+"επιθήματος της παραμέτρου \"αρχείο βίντεο\". Τα ονόματα των πλαισίων εξόδου "
+"είναι τα ίδια όπως η παράμετρος \"αρχείο βίντεο\", αλλά το τμήμα του αριθμού "
+"πλαισίου αντικαθίσταται από τον τρέχοντα αριθμό πλαισίου (ή προστίθεται "
+"αυτόματα, εάν το αρχείο βίντεο δεν έχει τμήμα αριθμού). Τα δεδομένα ήχου "
+"αγνοούνται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: για κατάλληλη λειτουργία, τα επεξεργαζόμενα "
+"πλαίσια θα αναφέρονται σε μονό αρχείο βίντεο, χωρίς μεταβάσεις. Αυτό "
+"ακολουθεί λήψη πλαισίων ως ακατέργαστα κομμάτια δεδομένων. Τα κομμάτια είναι "
+"1:1 γραμμένα σε δίσκο ως αρχεία πλαισίου. Τα τελικά πλαίσια ακατέργαστων "
+"δεδομένων στον δίσκο μπορεί να είναι άχρηστα, εάν τα δεδομένα ακατέργαστου "
+"κομματιού δεν είναι συμβατά με κανέναν τύπο αρχείου εικόνας. Πλαίσια MPEG I "
+"και αρχεία MJPG μπορεί να είναι εξαγώγιμα σε τύπο αρχείου JPEG. Μια κλήση "
+"του\""
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
msgid "Set parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]