[brasero] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Korean translation
- Date: Sat, 12 Sep 2015 05:05:42 +0000 (UTC)
commit bd1b460dfd5270805f2d462e79c4964e4dad1dfa
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 12 14:05:08 2015 +0900
Updated Korean translation
help/ko/ko.po | 537 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 326 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index baf7aaf..e7db4a7 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -2,13 +2,17 @@
# Copyright (C) 2011 brasero's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2013
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2015.
+#
+# 주ì˜
+# - brasero 메시지 번ì—ê³¼ ì¼ê´€ì„±ì„ 지키ì‹ì‹œì˜¤. UI 번ì—ì€ ëª¨ë‘ ë™ì¼í•œì§€ 확ì¸í•´ì•¼ 합니다.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:03+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 03:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 14:05+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,57 +21,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: C/index.page:5(page/title)
-msgid "Brasero Help"
-msgstr "브ë¼ì„¸ë¡œ ë„움ë§"
-
-#: C/index.page:8(section/title)
-msgid "Create a new project"
-msgstr "새 프로ì 트 만들기"
-
-#: C/index.page:12(section/title)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²°"
-
-#: C/index.page:16(section/title)
-msgid "Other tools"
-msgstr "기타 ë„구"
-
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2013."
-#: C/create-cover.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/create-cover.page:7
msgid "Create an inlay for a jewel case."
msgstr "ìž¥ì‹ ì¼€ì´ìŠ¤ì— ë„£ì„ ì†í‘œì§€ë¥¼ ë§Œë“니다."
-#: C/create-cover.page:9(credit/name) C/introduction.page:9(credit/name)
-#: C/prob-cd.page:11(credit/name) C/prob-dvd.page:11(credit/name)
-#: C/project-audio.page:9(credit/name) C/project-data.page:9(credit/name)
-#: C/project-disc-copy.page:9(credit/name)
-#: C/project-image-burn.page:17(credit/name)
-#: C/project-save.page:12(credit/name) C/project-video.page:12(credit/name)
-#: C/split-track.page:11(credit/name) C/tools-blank.page:9(credit/name)
-#: C/tools-check-integrity.page:13(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/create-cover.page:9 C/introduction.page:9 C/prob-cd.page:11
+#: C/prob-dvd.page:11 C/project-audio.page:9 C/project-data.page:9
+#: C/project-disc-copy.page:9 C/project-image-burn.page:17
+#: C/project-save.page:12 C/project-video.page:12 C/split-track.page:11
+#: C/tools-blank.page:9 C/tools-check-integrity.page:13
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-#: C/create-cover.page:13(license/p) C/introduction.page:13(license/p)
-#: C/prob-cd.page:15(license/p) C/prob-dvd.page:15(license/p)
-#: C/project-audio.page:13(license/p) C/project-data.page:13(license/p)
-#: C/project-disc-copy.page:13(license/p)
-#: C/project-image-burn.page:21(license/p) C/project-save.page:16(license/p)
-#: C/project-video.page:16(license/p) C/split-track.page:15(license/p)
-#: C/tools-blank.page:13(license/p) C/tools-check-integrity.page:17(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/create-cover.page:13 C/introduction.page:13 C/prob-cd.page:15
+#: C/prob-dvd.page:15 C/project-audio.page:13 C/project-data.page:13
+#: C/project-disc-copy.page:13 C/project-image-burn.page:21
+#: C/project-save.page:16 C/project-video.page:16 C/split-track.page:15
+#: C/tools-blank.page:13 C/tools-check-integrity.page:17
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "í¬ë¦¬ì—ì´í‹°ë¸Œ 커먼즈 ë™ì¼ì¡°ê±´ë³€ê²½í—ˆë½ 3.0"
-#: C/create-cover.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/create-cover.page:17
msgid "Create a cover"
msgstr "표지 만들기"
-#: C/create-cover.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-cover.page:19
msgid ""
"You can use <app>Brasero</app> to create inlays for your jewel cases. Access "
"the creator by clicking <guiseq><gui>Tools</gui> <gui>Cover Editor</gui></"
@@ -77,7 +65,8 @@ msgstr ""
"다. <guiseq><gui>ë„구</gui><gui>표지 편집기</gui></guiseq>를 눌러 표지를 만드"
"ëŠ”í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì ‘ê·¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/create-cover.page:24(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/create-cover.page:24
msgid ""
"If you are creating an audio project and finish putting together the project "
"before creating an inlay, then when you access the <gui>Cover Editor</gui> "
@@ -88,15 +77,18 @@ msgstr ""
"무리 ì§€ì„ ë•Œ, 오디오 프로ì 트 ì°½ì˜ <gui>표지 편집기</gui> ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ì— ì ‘ê·¼í•˜"
"ë©´, íŠ¸ëž™ì´ í›„ë©´ í‘œì§€ì— ìžë™ìœ¼ë¡œ 나열ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/create-cover.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/create-cover.page:31
msgid "If you close the <gui>Cover Editor</gui>, your changes will be lost."
msgstr "<gui>표지 편집기</gui>를 닫으면, ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ìžƒê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/create-cover.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-cover.page:36
msgid "Open the <gui>Cover Editor</gui>."
msgstr "<gui>표지 편집기</gui>를 엽니다."
-#: C/create-cover.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-cover.page:39
msgid ""
"Choose the formatting you wish to use for the text and type the text, "
"scrolling down to see the side and back inlay for the jewel case."
@@ -104,7 +96,8 @@ msgstr ""
"í…ìŠ¤íŠ¸ì— ì‚¬ìš©í• í˜•ì‹ì„ ì„ íƒí•˜ê³ í…스트를 ìž…ë ¥í•˜ë©°, ìž¥ì‹ ì¼€ì´ìŠ¤ì˜ ëª¨ì„œë¦¬ ë° í›„"
"ë©´ ì†í‘œì§€ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ 스í¬ë¡¤ì„ 내립니다."
-#: C/create-cover.page:42(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/create-cover.page:42
msgid ""
"When you first see the <gui>Cover Editor</gui> dialog, you will not be able "
"to click on any of the text formatting options. Click on the cover you want "
@@ -114,7 +107,8 @@ msgstr ""
"ë„ ëˆ„ë¥¼ 수 없습니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있게 하여 ìž‘ì—…í•˜ë ¤ë©´ 표지를 누릅니"
"다."
-#: C/create-cover.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-cover.page:48
msgid ""
"Click the <gui>Background properties</gui> toolbar icon to add a background "
"for the current cover, or right click on the cover you wish to edit and "
@@ -126,7 +120,8 @@ msgstr ""
"니다. 색으로 채워진 ë°°ê²½ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê±°ë‚˜ í˜¹ì€ ë°°ê²½ ê·¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•˜ëŠ” 둘 ì¤‘ì˜ í•˜ë‚˜"
"를 ì„ íƒí• 수 있습니다."
-#: C/create-cover.page:53(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/create-cover.page:53
msgid ""
"If you select a centered background image, <app>Brasero</app> sometimes "
"crashes when you click the <gui>Close</gui> button."
@@ -134,7 +129,8 @@ msgstr ""
"ê°€ìš´ë° ì •ë ¬ëœ ë°°ê²½ ê·¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>는 <gui>닫기</gui> 단추"
"를 누를 때 ê°€ë” ì¶©ëŒí•˜ê¸°ë„ 합니다."
-#: C/create-cover.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-cover.page:56
msgid ""
"Click the <gui>Close</gui> button to apply the changes and close the "
"<gui>Background Properties</gui> dialog."
@@ -142,33 +138,58 @@ msgstr ""
"<gui>닫기</gui>단추를 눌러 ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ì ìš©í•˜ê³ <gui>ë°°ê²½ ì†ì„±</gui> 대화 ìƒ"
"ìžë¥¼ 닫습니다."
-#: C/create-cover.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-cover.page:60
msgid ""
"Print the cover using the <gui>Print</gui> button, which is located in the "
"top-right corner of the dialog."
msgstr ""
"대화ìƒìžì˜ 오른쪽 ìƒë‹¨ì— 위치한 <gui>ì¸ì‡„</gui> 단추를 사용하여 ì¸ì‡„합니다."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:6
+msgid "<_:media-1/> Brasero Help"
+msgstr "<_:media-1/> 브ë¼ì„¸ë¡œ ë„움ë§"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:12
+msgid "Create a new project"
+msgstr "새 프로ì 트 만들기"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:16
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²°"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Other tools"
+msgstr "기타 ë„구"
+
+#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:36(media)
+#: C/introduction.page:36
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/brasero-main-window.png' md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
-#: C/introduction.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:7
msgid "Introduction to the <app>Brasero</app> disc burning application."
msgstr "<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app> ë””ìŠ¤í¬ êµ½ê¸° í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•´ 소개합니다."
-#: C/introduction.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:17
msgid "Introduction"
msgstr "개요"
-#: C/introduction.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:19
msgid ""
"<app>Brasero</app> is an application for burning CDs and DVDs, designed to "
"be easy to use, while providing all the tools necessary for burning."
@@ -176,52 +197,64 @@ msgstr ""
"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>는 CD와 DVD를 êµ¬ìš°ë ¤ë©´ ëª¨ë“ ë„구를 ì œê³µí•˜ì—¬ 쉽게 ì‚¬ìš©í• "
"수 있ë„ë¡ ì„¤ê³„ëœ í”„ë¡œê·¸ëž¨ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: C/introduction.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:22
msgid "With <app>Brasero</app> you can:"
msgstr "<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>로 다ìŒì˜ ê²ƒì„ í• ìˆ˜ 있습니다:"
-#: C/introduction.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:24
msgid "Burn data to CDs and DVDs"
msgstr "CD나 DVD로 ë°ì´í„° 굽기"
-#: C/introduction.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:25
msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as OGG, FLAC and MP3)"
msgstr ""
"오디오 CD를(OGG, FLAC ê·¸ë¦¬ê³ MP3와 ê°™ì€) 디지털 오디오 파ì¼ë¡œ 부터 굽습니다"
-#: C/introduction.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:27
msgid "Copy CDs and DVDs"
msgstr "CD와 DVD 복사하기"
-#: C/introduction.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:28
msgid "Create video DVDs or SVCDs"
msgstr "비디오 DVD나 SVCD 만들기"
-#: C/introduction.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:29
msgid "Create image files and burn existing image files"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì„ ë§Œë“¤ê³ ì´ë¯¸ 있는 ì´ë¯¸ì§€ íŒŒì¼ êµ½ê¸°"
-#: C/introduction.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:30
msgid "Erase CD-RWs and DVD-RWs"
msgstr "CD-RW와 DVD-RW 지우기"
-#: C/introduction.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:31
msgid "Check the integrity of discs and disc images"
msgstr "디스í¬ì™€ 디스í¬ì˜ ì´ë¯¸ì§€ì— 대한 무결성 검사하기"
-#: C/introduction.page:35(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/introduction.page:35
msgid "The <gui>Brasero</gui> main window"
msgstr "<gui>브ë¼ì„¸ë¡œ</gui> ë©”ì¸ ì°½"
-#: C/prob-cd.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/prob-cd.page:9
msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
msgstr "DVD재ìƒê¸°ë‚˜ CD재ìƒê¸°ì—서 MP3ê°€ 재ìƒì´ 안ë¼ìš”."
-#: C/prob-cd.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/prob-cd.page:19
msgid "CD will not play in a CD player"
msgstr "CDê°€ CD 재ìƒê¸°ì—서 재ìƒì´ 안ë¼ìš”"
-#: C/prob-cd.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/prob-cd.page:21
msgid ""
"If your CD is not playing in your CD player or stereo, it is probably "
"because the music was not correctly written to the disc or because you used "
@@ -231,7 +264,8 @@ msgstr ""
"않았거나 ìŒì•…ì„ ì“°ë ¤ë©´ 오디오 프로ì 트 ëŒ€ì‹ ë°ì´í„° 프로ì 트를 사용했기 때문ì¸"
"ì§€ë„ ëª¨ë¦…ë‹ˆë‹¤."
-#: C/prob-cd.page:26(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/prob-cd.page:26
msgid ""
"Many new CD and DVD players will play music CDs which were created using a "
"data project, but most older players will not."
@@ -239,27 +273,33 @@ msgstr ""
"ìˆ˜ë§Žì€ CD 재ìƒê¸°ë‚˜ DVD 재ìƒê¸°ëŠ” ë°ì´í„° 프로ì 트를 사용해 만들어진 ìŒì•… CD를 "
"재ìƒí• 수 ìžˆê² ì§€ë§Œ, ì˜¤ëž˜ëœ ìž¬ìƒê¸°ëŠ” ê·¸ë ‡ì§€ 못합니다."
-#: C/prob-cd.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/prob-cd.page:31
msgid "Older CD players might not be able to play CD-RWs."
msgstr "ì˜¤ëž˜ëœ CD 재ìƒê¸°ëŠ” CD-RW를 재ìƒí•˜ì§€ ëª»í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/prob-cd.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prob-cd.page:36
msgid "If you are using a CD-RW, blank the CD."
msgstr "CD-RW를 ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆë‹¤ë©´, CD를 비ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: C/prob-cd.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prob-cd.page:39
msgid "Rewrite the CD as an audio project."
msgstr "오디오 프로ì 트로 CD를 다시 ì”니다."
-#: C/prob-dvd.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/prob-dvd.page:9
msgid "I cannot write to a DVD-R or a DVD-RW."
msgstr "DVD-Rì´ë‚˜ DVD-RWì— ì“¸ 수 없어요."
-#: C/prob-dvd.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/prob-dvd.page:19
msgid "Problem creating a DVD"
msgstr "DVD를 만드는 ë¬¸ì œ"
-#: C/prob-dvd.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/prob-dvd.page:21
msgid ""
"Some types of DVD-Rs and DVD-RWs are not compatible with all burners. Check "
"the following to find out if those can be used with your burner."
@@ -267,7 +307,8 @@ msgstr ""
"ì–´ë–¤ DVD-Rê³¼ DVD-RW ìœ í˜•ì€ ëª¨ë“ ê¸°ë¡ê¸°ì™€ 호환ë˜ì§€ 않습니다. 기ë¡ê¸°ì—서 DVD-R"
"ê³¼ DVD-RW를 기ë¡í• 수 있는지 ì°¾ì•„ë³´ë ¤ë©´ 다ìŒì„ 확ì¸í•´ë´…니다."
-#: C/prob-dvd.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prob-dvd.page:26
msgid ""
"Check if your DVD drive accepts DVD+ or DVD- discs; if it is labelled with "
"\"multi\", that usually indicates that it accepts both. Check your disc to "
@@ -277,7 +318,8 @@ msgstr ""
"ê³ í‘œì‹œë˜ì–´ 있다면, 보통 둘 다 ì¸ì‹í•¨ì„ 나타냅니다. DVD 드ë¼ì´ë¸Œì—서 본 것과 "
"디스í¬ê°€ 같게 ë³´ì´ëŠ”ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/prob-dvd.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prob-dvd.page:31
msgid ""
"Check if your disc is dual layer or single layer: some DVD drives can not "
"write to a dual layer disc."
@@ -285,7 +327,8 @@ msgstr ""
"디스í¬ê°€ ì–‘ë©´ì¸ì§€ 단면ì¸ì§€ 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤: ì–´ë–¤ DVD 드ë¼ì´ë¸ŒëŠ” ì–‘ë©´ 디스í¬ë¥¼ 쓸 "
"수 없습니다."
-#: C/prob-dvd.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/prob-dvd.page:35
msgid ""
"If you are trying to use a DVD-R, check if it has already been written to "
"before. If you are using a DVD-RW, try blanking it before you attempt to "
@@ -294,15 +337,18 @@ msgstr ""
"DVD-Rì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ê³ í•œë‹¤ë©´, ì´ì „ì— ì´ë¯¸ ì¼ëŠ”ì§€ë¶€í„° 확ì¸í•©ë‹ˆë‹¤. DVD-RW를 사용중"
"ì´ë¼ë©´, 쓰기 시ë„를 하기 ì „ì— ë¹„ì›Œë³´ë„ë¡ í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-audio.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-audio.page:7
msgid "Create an audio project."
msgstr "오디오 프로ì 트를 ë§Œë“니다."
-#: C/project-audio.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-audio.page:17
msgid "Write a music CD"
msgstr "ìŒì•… CD 쓰기"
-#: C/project-audio.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-audio.page:19
msgid ""
"<app>Brasero</app> can write audio files to a CD, which you can then use for "
"playing in CD players and so on. It is usually best to use a non-rewritable "
@@ -313,7 +359,8 @@ msgstr ""
"ì€ ì•„ë‹ˆê¸° 때문ì—, ì¼ë°˜ì 으로 다시 쓸 수 없는 CD를 사용하는 ê²ƒì´ ì¢‹ì€ ë°©ë²•ìž…ë‹ˆ"
"다."
-#: C/project-audio.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:26
msgid ""
"Click <gui>Audio project</gui> on the start page, or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Audio Project</"
@@ -323,7 +370,8 @@ msgstr ""
"</gui><gui>새 프로ì 트</gui><gui>새 오디오 프로ì 트</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
"다."
-#: C/project-audio.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:31
msgid ""
"Add audio files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
"selecting the desired files. You can also add files by dragging and dropping "
@@ -334,23 +382,25 @@ msgstr ""
"ì„ í”„ë¡œì íŠ¸ì— ë”합니다. 프로ì 트 ì˜ì—ì— íŒŒì¼ì„ ëŒì–´ 놓거나 <guiseq><gui>편집"
"</gui><gui>íŒŒì¼ ì¶”ê°€</gui></guiseq>를 눌러 파ì¼ì„ ë”í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-audio.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:37
msgid ""
"You can add a title for the CD in the text entry field below the project "
"area."
msgstr "프로ì 트 ì˜ì—ì˜ í…스트 í•목 í•„ë“œì— CDì˜ ì œëª©ì„ ë„£ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-audio.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:41
msgid "Select the blank CD in the drop down list."
msgstr "ë“œë¡ ë‹¤ìš´ 목ë¡ì—서 빈 CD를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-audio.page:44(item/p) C/project-data.page:50(item/p)
-#: C/project-video.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:44 C/project-data.page:50 C/project-video.page:45
msgid "Click <gui>Burn...</gui> to continue."
msgstr "계ì†í•˜ë ¤ë©´ <gui>굽기...</gui>를 누릅니다."
-#: C/project-audio.page:47(item/p) C/project-data.page:53(item/p)
-#: C/project-video.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:47 C/project-data.page:53 C/project-video.page:48
msgid ""
"Select the <gui>Burning speed</gui> from the drop down list, and any other "
"options you may want."
@@ -358,7 +408,8 @@ msgstr ""
"ë“œë¡ ë‹¤ìš´ 리스트ì—서 <gui>굽기 ì†ë„</gui>를 ì„ íƒí•˜ê³ , 다른 ì˜µì…˜ì— ëŒ€í•´ì„œë„ ì›"
"하는 사í•ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-audio.page:51(item/p) C/project-video.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-audio.page:51 C/project-video.page:52
msgid ""
"Click <gui>Burn</gui> to burn a single disc of the project or <gui>Burn "
"Several Copies</gui> to burn your project to multiple discs."
@@ -366,7 +417,8 @@ msgstr ""
"<gui>굽기</gui>를 눌러 프로ì íŠ¸ì˜ ë‹¨ì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¥¼ 굽거나, <gui>여러 복사물 굽기"
"</gui>를 눌러 프로ì 트를 여러 ìž¥ì˜ ë””ìŠ¤í¬ì— 굽습니다."
-#: C/project-audio.page:57(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-audio.page:57
msgid ""
"You can also split individual tracks into multiple tracks using the "
"<gui>Split</gui> tool and add a two second break after a track using the "
@@ -376,15 +428,18 @@ msgstr ""
"ìžˆê³ <gui>ì¼ì‹œ 중지</gui> 단추를 사용하여 트랙 ë’¤ì— 2ì´ˆ 길ì´ì˜ íœ´ì‹ ì‹œê°„ì„ ë„£"
"ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-data.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-data.page:7
msgid "Write data to a CD or DVD."
msgstr "CD나 DVD로 ë°ì´í„°ë¥¼ ì”니다."
-#: C/project-data.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-data.page:17
msgid "Create a data project"
msgstr "ë°ì´í„° 프로ì 트 만들기"
-#: C/project-data.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-data.page:19
msgid ""
"A data project is used for writing data (for example, files, photos or "
"music) to a disc, without changing those files in any way. This can be "
@@ -394,7 +449,8 @@ msgstr ""
"를 ì–´ë–¤ 방법으로 바꾸지 ì•Šê³ ê·¸ëŒ€ë¡œ ì“°ë ¤ë©´ 사용ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ë°©ë²•ì€ ì»´í“¨í„°ê°„ 파"
"ì¼ì„ ì „ì†¡í•˜ê¸° 위한 ìœ ìš©í•œ ë°©ë²•ì´ ë 수 있습니다."
-#: C/project-data.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-data.page:25
msgid ""
"Click <gui>Data project</gui> on the start page, or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Data Project</gui></"
@@ -404,7 +460,8 @@ msgstr ""
"</gui><gui>새 프로ì 트</gui><gui>새 ë°ì´í„° 프로ì 트</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
"다."
-#: C/project-data.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-data.page:30
msgid ""
"Add the desired files to the project by clicking <gui>Add</gui> in the "
"toolbar and selecting the files. You can also add files by dragging and "
@@ -415,7 +472,8 @@ msgstr ""
"ì— ë”합니다. ë˜í•œ 프로ì 트 ì˜ì—ì— íŒŒì¼ì„ ëŒì–´ë†“거나 <guiseq><gui>편집</"
"gui><gui>íŒŒì¼ ì¶”ê°€</gui></guiseq>를 눌러 파ì¼ì„ ë”í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-data.page:35(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-data.page:35
msgid ""
"You can create folders on the CD to store your data in a more structured "
"manner. To create a folder, click <gui>New Folder</gui> in the toolbar or "
@@ -427,17 +485,20 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>편집</gui><gui>새 í´ë”</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 다른 í´ë” 안"
"ì— í´ë”를 ë˜ ë§Œë“¤ ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-data.page:43(item/p) C/project-video.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-data.page:43 C/project-video.page:38
msgid ""
"You can add a title for the disc in the text entry field below the project "
"area."
msgstr "프로ì 트 ì˜ì— 아래 í…스트 í•목 í•„ë“œì— ë””ìŠ¤í¬ ì œëª©ì„ ë„£ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-data.page:47(item/p) C/project-video.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-data.page:47 C/project-video.page:42
msgid "Select the blank disc in the drop down list."
msgstr "드ë¡ë‹¤ìš´ 목ë¡ì—서 빈 디스í¬ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-data.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-data.page:57
msgid ""
"Click <gui>Burn</gui> to burn a single CD of the project or <gui>Burn "
"Several Copies</gui> to burn your project to multiple CDs"
@@ -445,7 +506,8 @@ msgstr ""
"<gui>굽기</gui>를 눌러 프로ì íŠ¸ì˜ ë‹¨ì¼ CD를 굽거나, <gui>여러 복사물 만들기</"
"gui>를 눌러 여러 CD로 프로ì 트를 굽습니다."
-#: C/project-data.page:60(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-data.page:60
msgid ""
"If you are using a rewritable disc, which already contains data, you will be "
"asked if you want to blank it or insert a different disc."
@@ -453,7 +515,8 @@ msgstr ""
"ë°ì´í„°ê°€ ì´ë¯¸ 들어있는 다시 쓸 수 있는 디스í¬ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆë‹¤ë©´, 디스í¬ë¥¼ 비"
"ìš°ê² ëƒê³ 물어보거나 다른 디스í¬ë¥¼ 넣어달ë¼ê³ 요구합니다."
-#: C/project-data.page:66(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-data.page:66
msgid ""
"If you are using a rewritable disc and the data is not burned correctly onto "
"it, you may need to do a full (non-fast) blank of the disc before trying "
@@ -462,15 +525,18 @@ msgstr ""
"다시 쓸 수 있는 디스í¬ë¥¼ 사용중ì´ê³ ë°ì´í„°ê°€ 올바르게 구워지지 않았다면, 다"
"시 시ë„하기 ì „ì— ë””ìŠ¤í¬ë¥¼ ì™„ì „ížˆ(ë¹ ë¥´ì§€ 않게) 지워야 합니다."
-#: C/project-disc-copy.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-disc-copy.page:7
msgid "Create an identical copy of a disc."
msgstr "ë™ì¼í•œ 복사본 디스í¬ë¥¼ ë§Œë“니다."
-#: C/project-disc-copy.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-disc-copy.page:17
msgid "Copy disc"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬í•˜ê¸°"
-#: C/project-disc-copy.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-disc-copy.page:21
msgid ""
"Click <gui>Disc copy</gui> on the start page, or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Copy Disc... </gui></"
@@ -479,7 +545,8 @@ msgstr ""
"시작 페ì´ì§€ì—서 <gui>ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬</gui> 를 누르거나, <guiseq><gui>프로ì 트</"
"gui><gui>새 프로ì 트</gui><gui>ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬... </gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-disc-copy.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-disc-copy.page:26
msgid ""
"Select the disc you would like to copy from the drop down list below "
"<gui>Select disc to copy</gui>. If you have more than one disc drive, all "
@@ -489,7 +556,8 @@ msgstr ""
"스í¬ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 하나 ì´ìƒì˜ ë””ìŠ¤í¬ ë“œë¼ì´ë¸Œê°€ 있다면, 현재 드ë¼ì´ë¸Œì— 있"
"는 ëª¨ë“ ë””ìŠ¤í¬ê°€ 목ë¡ì— 나타납니다."
-#: C/project-disc-copy.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-disc-copy.page:31
msgid ""
"Choose whether you want to make a copy to another disc or create an image "
"for later use."
@@ -497,14 +565,16 @@ msgstr ""
"다른 디스í¬ë¡œ ë³µì‚¬í•˜ê³ ì‹¶ì€ ë³µì‚¬ë³¸ì„ ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ 다ìŒì— ì‚¬ìš©í• ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ë§Œë“니"
"다."
-#: C/project-disc-copy.page:35(item/p) C/project-image-burn.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-disc-copy.page:35 C/project-image-burn.page:57
msgid ""
"Click the <gui>Properties</gui> button to select burning speed and other "
"custom options."
msgstr ""
"<gui>ì†ì„±</gui> 단추를 눌러 굽기 ì†ë„와 다른 ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-disc-copy.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-disc-copy.page:39
msgid ""
"Click <gui>Copy</gui> to start copying the disc, or <gui>Make Several "
"Copies</gui>, if you plan to make more than one copy of the disc."
@@ -512,7 +582,8 @@ msgstr ""
"ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ë ¤ë©´ <gui>복사</gui>를 ëˆ„ë¥´ê³ , ë˜ëŠ” 한 장 ì´ìƒì˜ 디스í¬"
"를 ë§Œë“¤ë ¤ë©´ <gui>여러 복사물 만들기</gui>를 누릅니다."
-#: C/project-disc-copy.page:42(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-disc-copy.page:42
msgid ""
"If you are copying the disc and have only one disc drive, you will be asked "
"to replace the disc you are copying with a writable one after the contents "
@@ -521,19 +592,23 @@ msgstr ""
"디스í¬ë¥¼ 복사중ì´ê±°ë‚˜ í•˜ë‚˜ì˜ ë””ìŠ¤í¬ ë“œë¼ì´ë¸Œë§Œ 있다면, ë‚´ìš©ì„ ìž„ì‹œë¡œ 하드 ë””"
"스í¬ì— ë³µì‚¬í•˜ê³ ë‚˜ì„œ 쓸 수 있는 디스í¬ë¡œ 디스í¬ë¥¼ 바꿀 ê²ƒì„ ìš”ì²ë°›ì„입니다."
-#: C/project-image-burn.page:11(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-image-burn.page:11
msgid "Burn an existing disc image to a CD or DVD."
msgstr "CD나 DVD로 ê¸°ì¡´ì˜ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 굽습니다."
-#: C/project-image-burn.page:13(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/project-image-burn.page:13
msgid "Marta Bogdanowicz"
msgstr "Marta Bogdanowicz"
-#: C/project-image-burn.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-image-burn.page:25
msgid "Burn image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 굽기"
-#: C/project-image-burn.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-image-burn.page:27
msgid ""
"<app>Brasero</app> allows you to burn disc images to a CD or DVD. It "
"supports the following extensions of optical disc images: <file>.iso</file>, "
@@ -543,7 +618,8 @@ msgstr ""
"iso</file>, <file>.toc</file>, <file>.cue</file>와 ê°™ì€ ê´‘ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ì˜ 확"
"장ìžë¥¼ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-image-burn.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-image-burn.page:32
msgid ""
"Disc images are archive files which contain all the data that is on a CD or "
"DVD. Only one disc image can be on a CD at a time, but each archive can "
@@ -555,11 +631,13 @@ msgstr ""
"는 ì—¬ëŸ¬ë¶„ì´ ì›í•˜ëŠ”ë§Œí¼ ëœ í˜¹ì€ ë” ë§Žì´, ë” ê¸¸ê²Œ 디스í¬ì— 맞춰서 ë°ì´í„°ë¥¼ ë„£"
"ì„ ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-image-burn.page:38(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-image-burn.page:38
msgid "To burn a disc image to a CD or DVD, follow these steps:"
msgstr "CDë˜ëŠ” DVDì— ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ êµ¬ìš°ë ¤ë©´, ë‹¤ìŒ ì„¸ë‹¨ê³„ë¥¼ 거칩니다:"
-#: C/project-image-burn.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-image-burn.page:41
msgid ""
"Click <gui>Burn image</gui> on the start page or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>Burn image…</gui> </"
@@ -568,7 +646,8 @@ msgstr ""
"시작 페ì´ì§€ì—서 <gui>ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬</gui> 를 누르거나, <guiseq><gui>프로ì 트</"
"gui><gui>새 프로ì 트</gui><gui>ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬... </gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-image-burn.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-image-burn.page:46
msgid ""
"Select a disc image to write by clicking <gui>Click here to select a disc "
"image</gui>."
@@ -576,7 +655,8 @@ msgstr ""
"<gui>여기를 눌르 ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ ì„ íƒ</gui>ì„ ëˆŒëŸ¬ì„œ 기ë¡í• ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ "
"íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-image-burn.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-image-burn.page:50
msgid ""
"Select the disc that you want to use from drop down list below <gui>Select a "
"disc to write to</gui>. If you have more than one disc drive, all discs "
@@ -586,7 +666,8 @@ msgstr ""
"ê³ ì‹¶ì€ ë””ìŠ¤í¬ë¥¼ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 하나 ì´ìƒì˜ ë””ìŠ¤í¬ ë“œë¼ì´ë¸Œê°€ 있다면, 현재 드ë¼"
"ì´ë¸Œì— 있는 ëª¨ë“ ë””ìŠ¤í¬ê°€ 목ë¡ì— 나타납니다."
-#: C/project-image-burn.page:53(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-image-burn.page:53
msgid ""
"After choosing the disc <app>Brasero</app> shows how much free space will "
"remain on the disc after burning."
@@ -594,7 +675,8 @@ msgstr ""
"디스í¬ë¥¼ ì„ íƒí•˜ë©´ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ì—서는 디스í¬ë¥¼ êµ½ê³ ë‚œ 후 디스í¬ì— 남"
"ì„ ë¹ˆ ê³µê°„ì´ ì–¼ë§ˆë‚˜ ë ì§€ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-image-burn.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-image-burn.page:61
msgid ""
"Click <gui>Burn</gui> to start burning the image. After this operation you "
"can either finish burning or make the other copy of the image."
@@ -602,7 +684,8 @@ msgstr ""
"ë””ìŠ¤í¬ ë³µì‚¬ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ë ¤ë©´ <gui>복사</gui>를 누릅니다. ì´ ë™ìž‘ì´ ë나면 굽기를 "
"ë내거나 다른 ì´ë¯¸ì§€ ë³µì‚¬ë³¸ì„ ë§Œë“¤ 수 있습니다."
-#: C/project-image-burn.page:64(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-image-burn.page:64
msgid ""
"If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will "
"be asked if you want to blank it or insert a different disc."
@@ -610,15 +693,18 @@ msgstr ""
"ë°ì´í„°ê°€ ì´ë¯¸ 들어있는 다시 쓸 수 있는 디스í¬ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìžˆë‹¤ë©´, 디스í¬ë¥¼ 비"
"ìš°ê² ëƒê³ 물어보거나 다른 디스í¬ë¥¼ 넣어달ë¼ê³ 요구합니다."
-#: C/project-save.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-save.page:10
msgid "Save a project for editing or burning later."
msgstr "다ìŒì— 편집하거나 êµ¬ìš°ë ¤ë©´ 프로ì 트를 ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-save.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-save.page:20
msgid "Save a project"
msgstr "프로ì 트 ì €ìž¥í•˜ê¸°"
-#: C/project-save.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-save.page:22
msgid ""
"You can save an audio, a data or a video project in <app>Brasero</app> for "
"editing or burning later."
@@ -626,18 +712,21 @@ msgstr ""
"ë‚˜ì¤‘ì— íŽ¸ì§‘í•˜ê±°ë‚˜ êµ¬ìš°ë ¤ë©´ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ì—서 오디오 프로ì 트나, ë°ì´í„° "
"프로ì 트 í˜¹ì€ ë¹„ë””ì˜¤ 프로ì 트를 ì €ìž¥í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-save.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:27
msgid "Create the project and add the files you wish to use to the project."
msgstr "프로ì 트를 ë§Œë“¤ê³ í”„ë¡œì 트ì—서 ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ íŒŒì¼ì„ ë”합니다."
-#: C/project-save.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:30
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Project</gui><gui>Save</gui></guiseq> to save the project."
msgstr ""
"<guiseq><gui>프로ì 트</gui><gui>ì €ìž¥</gui></guiseq>ì„ ëˆŒëŸ¬ 프로ì 트를 ì €ìž¥í•©"
"니다."
-#: C/project-save.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:34
msgid ""
"Enter the name you wish to save the project under, then click <gui>Save</"
"gui> to save the project."
@@ -645,7 +734,8 @@ msgstr ""
"프로ì 트 ì•ˆì˜ ì €ìž¥í•˜ê³ ì‹¶ì€ ê²ƒì— ëŒ€í•œ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ê³ , <gui>ì €ìž¥</gui>ì„ ëˆŒ"
"러 프로ì 트를 ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-save.page:39(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-save.page:39
msgid ""
"There are a number of ways which can be used for opening a saved "
"<app>Brasero</app> project by:"
@@ -653,18 +743,21 @@ msgstr ""
"ì €ìž¥ëœ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app> 프로ì 트를 열기 위한 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒê³¼ ê°™ì€ ì—¬ëŸ¬ê°€ì§€"
"가 있습니다:"
-#: C/project-save.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:44
msgid ""
"selecting it from the list on the start page, under <gui>Recent projects</"
"gui>"
msgstr "<gui>최근 프로ì 트</gui>ì˜ ì‹œìž‘ 페ì´ì§€ì˜ 목ë¡ì—서 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: C/project-save.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:48
msgid "clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Recent Projects</gui></guiseq>"
msgstr ""
"<guiseq><gui>프로ì 트</gui><gui>최근 프로ì 트</gui></guiseq>를 누릅니다"
-#: C/project-save.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:51
msgid ""
"clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Open</gui></guiseq> and selecting "
"the project"
@@ -672,23 +765,29 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>프로ì 트</gui><gui>최근 프로ì 트</gui></guiseq>를 ëˆ„ë¥´ê³ í”„ë¡œì "
"트를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: C/project-save.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-save.page:55
msgid "opening the project from a file browser"
msgstr "íŒŒì¼ íƒìƒ‰ê¸°ë¡œë¶€í„° 프로ì 트 열기"
-#: C/project-save.page:57(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-save.page:57
msgid ""
-"If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
-"browser will cause a second instance of <app>Brasero</app> to start and will "
-"cause both instances to crash. See <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"show_bug.cgi?id=644011\">GNOME bug 644011</link> for more information."
-msgstr ""
-"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ê°€ ì´ë¯¸ 실행중ì´ë¼ë©´, íŒŒì¼ íƒìƒ‰ê¸°ì—서 ì—° 프로ì 트로 ì¸í—¤ "
-"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ì˜ ë‘번째 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ ì‹¤í–‰ì„ ìœ ë°œí• ê²ƒì´ë©°, ë‘ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ê°€ ì¶©"
-"ëŒí•©ë‹ˆë‹¤. ìžì„¸í•œ ë‚´ìš©ì€ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
-"id=644011\">그놈 버그 644011번</link>ì„ ì°¸ì¡°í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+"Only one instance of <app>Brasero</app> can be opened at any time. If you "
+"try to open a second instance, the currently open <app>Brasero</app> window "
+"will be focused."
+msgstr "한 ë²ˆì— í•˜ë‚˜ì˜ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app> ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë§Œ ì—´ 수 있습니다. ë‘ ë²ˆì§¸ ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤ë¥¼ ì—´ë ¤ê³ í•˜ë©´, 현재 열린 <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app> ì°½ì— í¬ì»¤ìŠ¤ê°€ 갑니다."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-save.page:60
+msgid ""
+"If <app>Brasero</app> is already running and you try to open some files with "
+"it from <app>Files</app>, the files will be added to the project that you "
+"are currently working on."
+msgstr "<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ê°€ ì´ë¯¸ 실행 ì¤‘ì¼ ë•Œ, <app>파ì¼</app>ì„ ì´ìš©í•´ì„œ 파ì¼ì„ ì—´ë©´ ê·¸ 파ì¼ì„ 현재 작업 ì¤‘ì¸ í”„ë¡œì íŠ¸ì— ì¶”ê°€í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/project-save.page:67(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/project-save.page:68
msgid ""
"If you open a saved project, <app>Brasero</app> will treat it as a new "
"project: if you want to save an updated version of the project, it will ask "
@@ -700,20 +799,24 @@ msgstr ""
"것ì´ê³ , ì´ ì‹œì ì—서 다른 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì—¬ 옛 ë²„ì „ì„ ë®ì–´ 쓰거나 새 프로ì "
"트처럼 쓸 수 있습니다."
-#: C/project-video.page:9(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/project-video.page:9
msgctxt "sort"
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/project-video.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/project-video.page:10
msgid "Write a video to a DVD or SVCD."
msgstr "비디오를 DVD나 SVCDì— ì”니다."
-#: C/project-video.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/project-video.page:20
msgid "Create a video project"
msgstr "비디오 프로ì 트 만들기"
-#: C/project-video.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/project-video.page:22
msgid ""
"<app>Brasero</app> can be used to create video discs for playing in a DVD "
"player or laptop."
@@ -721,7 +824,8 @@ msgstr ""
"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>는 DVD 재ìƒê¸°ë‚˜ 랩톱ì—서 재ìƒí• 비디오 디스í¬ë¥¼ 만들 때 사"
"ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/project-video.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-video.page:27
msgid ""
"Click <gui>Video project</gui> on the start page, or select "
"<guiseq><gui>Project</gui><gui>New Project</gui><gui>New Video Project</"
@@ -731,7 +835,8 @@ msgstr ""
"</gui><gui>새 프로ì 트</gui><gui>새 비디오 프로ì 트</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆ"
"다."
-#: C/project-video.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/project-video.page:32
msgid ""
"Add the videos to the project by clicking <gui>Add</gui> in the toolbar and "
"selecting the files. You can also add files by dragging and dropping them "
@@ -742,15 +847,18 @@ msgstr ""
"니다. ë˜í•œ 프로ì 트 ì˜ì—ì— ëŒì–´ë†“거나 <guiseq><gui>편집</gui><gui>íŒŒì¼ ë”하기"
"</gui></guiseq>를 통해 파ì¼ì„ ë”í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/split-track.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/split-track.page:9
msgid "Split an audio project track into multiple tracks."
msgstr "오디오 프로ì 트 íŠ¸ëž™ì„ ë‹¤ì¤‘ 트랙으로 나눕니다."
-#: C/split-track.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/split-track.page:19
msgid "Split an audio track"
msgstr "오디오 트랙 나누기"
-#: C/split-track.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/split-track.page:21
msgid ""
"You can split a single audio track into multiple tracks when you put "
"together an audio project."
@@ -758,11 +866,13 @@ msgstr ""
"오디오 프로ì 트를 함께 놓게 ë˜ë©´ 다중 트랙ìƒì— ë‹¨ì¼ ì˜¤ë””ì˜¤ íŠ¸ëž™ì„ ë¶„í• í• ìˆ˜ "
"있습니다."
-#: C/split-track.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:26
msgid "Start an audio project and add the tracks you wish to use."
msgstr "오디오 프로ì 트를 시작하여 ì‚¬ìš©í•˜ê³ ì‹¶ì€ íŠ¸ëž™ì„ ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: C/split-track.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:29
msgid ""
"Select the track you wish to split by clicking on it, then click either "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Split Track…</gui></guiseq> or right click on "
@@ -772,15 +882,18 @@ msgstr ""
"gui></guiseq>를 누르거나 íŠ¸ëž™ì— ì˜¤ë¥¸ìª½ 단추를 ëˆ„ë¥´ê³ ë©”ë‰´ì—서 <gui>트랙 쪼개"
"기…</gui>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/split-track.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:34
msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
msgstr "íŠ¸ëž™ì„ ë‚˜ëˆŒ ì 당한 ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤:"
-#: C/split-track.page:37(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/split-track.page:37
msgid "Split track manually"
msgstr "ì§ì ‘ 트랙 쪼개기"
-#: C/split-track.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:38
msgid ""
"This option allows you to select the exact length of each new section of the "
"track manually."
@@ -788,20 +901,24 @@ msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ íŠ¸ëž™ì— ëŒ€í•œ ê°ê°ì˜ 새 ì„¹ì…˜ì˜ ì •í™•í•œ 길ì´ë¥¼ ì§ì ‘ ì„ íƒí• 수 있게 합니"
"다."
-#: C/split-track.page:42(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/split-track.page:42
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "ê³ ì • 길ì´ë¡œ 트랙 쪼개기"
-#: C/split-track.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:43
msgid ""
"Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
msgstr "ë™ì¼í•œ 길ì´ë¡œ ì—¬ëŸ¬ê°œì˜ ì„¹ì…˜ì— íŠ¸ëž™ì„ ìª¼ê°œë ¤ë©´ ì´ ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/split-track.page:47(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/split-track.page:47
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "ì •í•´ì§„ 갯수대로 트랙 쪼개기"
-#: C/split-track.page:48(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:48
msgid ""
"This method allows you to split the track into a set number of sections, all "
"of which will be of the same length."
@@ -809,11 +926,13 @@ msgstr ""
"ì´ ë°©ë²•ì€ ì—¬ëŸ¬ê°œì˜ ì„¹ì…˜ 셋으로 íŠ¸ëž™ì„ ìª¼ê°¤ 수 있게 합니다. ì´ë“¤ 모ë‘는 ê°™ì€ "
"길ì´ë¥¼ 갖습니다."
-#: C/split-track.page:52(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/split-track.page:52
msgid "Split track for each silence"
msgstr "ê°ê°ì˜ ë¬µìŒ ì˜ì—ì„ ìœ„í•´ 트랙 쪼개기"
-#: C/split-track.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:53
msgid ""
"Select this method for <app>Brasero</app> to auto-detect silences in the "
"recording and to split the track at those points."
@@ -821,11 +940,13 @@ msgstr ""
"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ê°€ ë…¹ìŒ ë‚´ìš©ì¤‘ì˜ ë¬µìŒì„ ìžë™ê°ì§€í•˜ê³ ì´ ì§€ì ì—서 íŠ¸ëž™ì„ ìª¼"
"ê°œë„ë¡ í•˜ë ¤ë©´ ì´ ë°©ë²•ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/split-track.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:59
msgid "Proceed to split the track by clicking <gui>Slice</gui>."
msgstr "<gui>ìžë¥´ê¸°</gui>를 눌러 트랙 쪼개기를 수행합니다."
-#: C/split-track.page:61(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/split-track.page:61
msgid ""
"If you try to split a track into a section less than six seconds long, the "
"new section will be padded to make it 6 seconds long."
@@ -833,11 +954,13 @@ msgstr ""
"6ì´ˆ 길ì´ë³´ë‹¤ 짧게 섹션 단위로 íŠ¸ëž™ì„ ìª¼ê°œë ¤ 한다면 새 ì„¹ì…˜ì€ 6ì´ˆ ë’¤ ìœ„ì¹˜ì— ë†“"
"입니다."
-#: C/split-track.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/split-track.page:68
msgid "Click <gui>OK</gui> to confirm your track splits and apply the changes."
msgstr "<gui>OK</gui>를 눌러 트랙 쪼개기를 확ì¸í•˜ê³ ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ì 용합니다."
-#: C/split-track.page:70(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/split-track.page:70
msgid ""
"You can split and merge the same track as many times as you like while you "
"are viewing the split track dialog. Once you confirm your track splitting by "
@@ -850,15 +973,18 @@ msgstr ""
"ì„¹ì…˜ì„ ë‹¤ì‹œ í•©ì¹ ìˆ˜ 없습니다. ì´ ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ë˜ëŒë¦¬ë ¤ë©´, 프로ì 트ì—서 ìª¼ê° ì„¹"
"ì…˜ì„ ì œê±°í•˜ê³ íŠ¸ëž™ì„ ë‹¤ì‹œ 추가합니다."
-#: C/tools-blank.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tools-blank.page:7
msgid "Erase a rewritable CD or DVD by blanking it."
msgstr "쓸 수 있는 CD나 DVD를 비워서 ì§€ì›ë‹ˆë‹¤."
-#: C/tools-blank.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tools-blank.page:17
msgid "Blank a disc"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë¹„ìš°ê¸°"
-#: C/tools-blank.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tools-blank.page:19
msgid ""
"You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by "
"blanking it."
@@ -866,11 +992,13 @@ msgstr ""
"ì“°ë ¤ë©´ 비운다는 ì¡°ê±´ í•˜ì— ë°ì´í„°ê°€ 들어있는 다시 쓸 수 있는 디스í¬ë¥¼ ì¤€ë¹„í• "
"수 있습니다."
-#: C/tools-blank.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-blank.page:24
msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Blank...</gui></guiseq>."
msgstr "<guiseq><gui>ë„구</gui><gui>비우기...</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/tools-blank.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-blank.page:27
msgid ""
"If you have more than one disc drive with a rewritable disc in it, you can "
"select which disc to rewrite under <gui>Select a disc</gui>."
@@ -878,11 +1006,13 @@ msgstr ""
"하나 ì´ìƒì˜ ë””ìŠ¤í¬ ë“œë¼ì´ë¸Œì— 다시 쓸 수 있는 디스í¬ê°€ 들어있다면, <gui>디스"
"í¬ ì„ íƒ</gui> ì—서 다시 쓸 수 있는 디스í¬ë¥¼ ì„ íƒí• 수 있습니다."
-#: C/tools-blank.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-blank.page:31
msgid "You can select <gui>Fast blanking</gui> to blank the CD quicker."
msgstr "CD를 ë¹ ë¥´ê²Œ ë¹„ìš°ë ¤ë©´ <gui>ë¹ ë¥´ê²Œ 비우기</gui>를 ì„ íƒí• 수 있습니다."
-#: C/tools-blank.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/tools-blank.page:33
msgid ""
"If you have problems writing to a disc which you fast blanked, try disabling "
"fast blanking and blank it again."
@@ -890,27 +1020,33 @@ msgstr ""
"ë¹ ë¥´ê²Œ 비운 디스í¬ë¥¼ ì“°ëŠ”ë° ë¬¸ì œê°€ 있다면, ë¹ ë¥´ê²Œ 비우기를 ë„ê³ ë‹¤ì‹œ 비워 ë³´"
"ì‹ì‹œì˜¤."
-#: C/tools-blank.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-blank.page:38
msgid "Click <gui>Blank</gui> to continue."
msgstr "계ì†í•˜ë ¤ë©´ <gui>비우기</gui>를 누릅니다."
-#: C/tools-blank.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-blank.page:41
msgid "The disc may be ejected when the blanking is complete."
msgstr "비우기가 완료ë˜ë©´ 디스í¬ê°€ ë¹ ì§‘ë‹ˆë‹¤."
-#: C/tools-check-integrity.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/tools-check-integrity.page:7
msgid "You can test out a disc integrity after burning it."
msgstr "디스í¬ë¥¼ êµ½ê³ ë‚˜ë©´ ë””ìŠ¤í¬ ë¬´ê²°ì„±ì„ í…ŒìŠ¤íŠ¸í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:9(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/tools-check-integrity.page:9
msgid "Paulina Gonzalez"
msgstr "Paulina Gonzalez"
-#: C/tools-check-integrity.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tools-check-integrity.page:21
msgid "Check disc integrity"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ë¬´ê²°ì„± 확ì¸í•˜ê¸°"
-#: C/tools-check-integrity.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tools-check-integrity.page:23
msgid ""
"After burning a CD/DVD by using <app>Brasero</app>, you can check its "
"integrity to make sure that the files in the disc are not corrupted."
@@ -918,12 +1054,13 @@ msgstr ""
"<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>를 사용하여 CD/DVD를 êµ½ê³ ë‚˜ë©´, 디스í¬ì˜ 파ì¼ì´ 깨졌는지 "
"확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë””ìŠ¤í¬ ë¬´ê²°ì„±ì„ ì ê²€í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:27
msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Check Integrity...</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>ë„구</gui><gui>무결성 검사...</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "<guiseq><gui>ë„구</gui><gui>올바른지 검사...</gui></guiseq>를 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
-#: C/tools-check-integrity.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:30
msgid ""
"You can select the option <gui>Use an MD5 file to check the disk.</gui> if "
"you prefer it."
@@ -931,7 +1068,8 @@ msgstr ""
"MD5 파ì¼ì„ 준비했다면 <gui>디스í¬ë¥¼ ì ê²€í•˜ë ¤ë©´ MD5 íŒŒì¼ ì‚¬ìš©</gui> ì˜µì…˜ì„ ì„ "
"íƒí• 수 있습니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:33
msgid ""
"An MD5 (Message-Digest Algorithm 5) is a cryptographic hash function widely "
"used for checking data integrity."
@@ -939,47 +1077,24 @@ msgstr ""
"MD5 (Message-Digest Algorithm 5)는 ë°ì´í„° ë¬´ê²°ì„±ì„ ì ê²€í•˜ëŠ”ë° ë„리 사용하는 "
"암호화 해시 함수입니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:34
msgid ""
"If you choose this option, you will have to find the MD5 file by clicking in "
"the folder icon placed below."
msgstr ""
"ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ ì•„ëž˜ì— ë†“ì¸ í´ë” ì•„ì´ì½˜ì„ 눌러서 MD5 파ì¼ì„ 찾아야 합니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:39
msgid "Press <gui>Check</gui> to continue or <gui>Close</gui> to cancel it."
msgstr "<gui>검시</gui>를 눌러 계ì†í•˜ê±°ë‚˜ <gui>닫기</gui>를 눌러 취소합니다."
-#: C/tools-check-integrity.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/tools-check-integrity.page:42
msgid ""
"When the checking is finished you can either choose to <gui>Check Again</"
"gui> or just <gui>Close</gui>."
msgstr ""
"검사가 ë나면 <gui>다시 검사</gui>ì„ íƒí•˜ê±°ë‚˜ <gui>닫기</gui>를 누를 수 있습니"
"다."
-
-#~ msgid "kittykat3756 googlemail com"
-#~ msgstr "kittykat3756 googlemail com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select your preferred method of splitting the tracks, and split at the "
-#~ "points where you want one to end and the next one to begin."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¤€ë¹„ëœ íŠ¸ëž™ì„ ìª¼ê°œëŠ” ë°©ì‹ ì¤‘ 하나를 ì„ íƒí•˜ê³ , 한 íŠ¸ëž™ì´ ëë‚˜ê³ ë‹¤ë¥¸ 트랙"
-#~ "ì´ ì‹œìž‘ë˜ëŠ” ì§€ì ì„ ìª¼ê°ë‹ˆë‹¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
-#~ "browser will make <app>Brasero</app> vanish in a puff of logic."
-#~ msgstr ""
-#~ "<app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ê°€ ì´ë¯¸ 실행중ì´ë¼ë©´, íŒŒì¼ ë¸Œë¼ìš°ì €ì—서 프로ì 트를 ì—´"
-#~ "ë©´ <app>브ë¼ì„¸ë¡œ</app>ê°€ 순ì‹ê°„ì— ì²˜ë¦¬í•´ 줄 것입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not possible to save your progress once you start working with the "
-#~ "<gui>Cover Editor</gui>. If you close the dialog, your changes will be "
-#~ "lost, or you can print the inlay when you are finished."
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>표지 편집기</gui>를 ì‹œìž‘í•˜ê³ ë‚˜ì„œ ê³¼ì •ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ëŠ” 없습니다. 대화ìƒ"
-#~ "ìžë¥¼ 닫으면, ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ìžƒê±°ë‚˜, ìž‘ì—…ì´ ëë‚¬ì„ ê²½ìš° ì†í‘œì§€ë¥¼ ì¶œë ¥í• ìˆ˜ 있"
-#~ "습니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]