[gnome-boxes] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated French translation
- Date: Fri, 11 Sep 2015 13:56:53 +0000 (UTC)
commit 71d90c37e32360fdd5185c9318569c7ed0b8889e
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Fri Sep 11 13:56:47 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bdd7a26..e374259 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Fergeau <cfergeau redhat com>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:225 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Machines"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">Virtualisation de pointe</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "Virtualisation de pointe"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
msgstr ""
-"<span color=\"grey\">Exemples : http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Exemples : http://download.com/image.iso, spice://"
+"unhotequelconque:5051, ovirt://hote/chemin"
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
@@ -480,10 +480,6 @@ msgstr[1] "%u boîtes ont été supprimées"
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../src/collection-view.vala:56
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nouveau et récent"
-
#: ../src/display-page.vala:110
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Appuyez sur les touches Ctrl + Alt (de gauche) pour libérer le clavier"
@@ -500,6 +496,10 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d"
msgstr "%d x %d"
+#: ../src/icon-view.vala:56
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nouveau et récent"
+
#: ../src/installed-media.vala:51
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Format d'image disque non pris en charge"
@@ -518,15 +518,14 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s utilisé)</span>"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:101
#, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr ""
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (recommandé)"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:131
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (maximum)"
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "%s (au maximum)"
+#, c-format
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (maximum)"
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Envoyer les combinaisons de touches"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
@@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "_Nom"
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
msgid "Broker"
msgstr "Fournisseur"
@@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "E/S"
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Redémarrer"
@@ -689,46 +688,47 @@ msgstr "« %s » ne sera pas mise en pause automatiquement."
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
#, c-format
msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
-msgstr "« %s » sera mise en pause automatiquement pour économiser des ressources."
+msgstr ""
+"« %s » sera mise en pause automatiquement pour économiser des ressources."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Restauration de %s depuis le disque en cours"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:657
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Le redémarrage de « %s » prend trop longtemps. Souhaitez-vous l'éteindre de "
"force ?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:659
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Arrêt"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:731
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
msgid "Installing…"
msgstr "Installation en cours…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
msgid "Importing…"
msgstr "Importation en cours…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "hôte : %s"
@@ -770,24 +770,24 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un disque approprié à importer pour la machine « %s »"
#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "connected"
-msgstr "connecté"
+msgid "Connected"
+msgstr "Connecté"
#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
#: ../src/list-view-row.vala:131
-msgid "running"
-msgstr "en cours d'exécution"
+msgid "Running"
+msgstr "En cours d'exécution"
#: ../src/list-view-row.vala:138
-msgid "paused"
-msgstr "suspendue"
+msgid "Paused"
+msgstr "Suspendu"
#: ../src/list-view-row.vala:144
-msgid "powered off"
-msgstr "éteinte"
+msgid "Powered Off"
+msgstr "Éteinte"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: ../src/machine.vala:195
@@ -795,16 +795,16 @@ msgstr "éteinte"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connexion à %s en cours"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "La connexion à %s a échoué"
-#: ../src/machine.vala:418
+#: ../src/machine.vala:412
msgid "Saving…"
msgstr "Suspension en cours…"
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:597
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
"Impossible de restaurer « %s » depuis le disque\n"
"Réessayer sans l'état sauvegardé ?"
-#: ../src/machine.vala:595
+#: ../src/machine.vala:598
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: ../src/machine.vala:604
+#: ../src/machine.vala:607
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Impossible de démarrer « %s »"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:637
+#: ../src/machine.vala:640
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "Il faut s'authentifier pour accéder à « %s »."
@@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "Non connecté à %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "La connexion au fournisseur oVirt a échoué"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Les modifications nécessitent le redémarrage de « %s »."
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Périphériques"
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantanés"
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "_URI"
msgstr "_URI"
@@ -1213,3 +1213,10 @@ msgstr "Échec du téléchargement."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_ersonnaliser…"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s (maximum)"
+#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
+#~ msgstr "%s (au maximum)"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "suspendue"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]