[gedit-latex] Added Portuguese translation



commit 63c732eb3ca77f9245cf7736aab25c58b12f5a0b
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Fri Sep 11 07:37:52 2015 +0000

    Added Portuguese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pt.po   |  956 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 957 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 93f93e2..491ab8f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ ko
 lv
 nb
 pl
+pt
 pt_BR
 ro
 ru
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..808674f
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,956 @@
+# Gedit Latex.
+# Copyright (C) 2015, GNOME
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gedit Latex\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-13 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:33+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "LaTeX Plugin"
+msgstr "Extensão LaTeX"
+
+#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
+"bibliographies"
+msgstr ""
+"Uma extensão que o ajuda a gerir documentos LaTeX e bibliografias BibTeX"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:1
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:2
+msgid "Book Title"
+msgstr "Título do livro"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:3
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:4
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:5
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:6
+msgid "Journal"
+msgstr "Jornal"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:7
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:8
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:9
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:10
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:11
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:12
+msgid "Series"
+msgstr "Série"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:13
+msgid "Edition"
+msgstr "Edição"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:14
+msgid "Publisher"
+msgstr "Editora"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:15
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:16
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:17
+msgid "How Published"
+msgstr "Como publicado"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:18
+msgid "Organization"
+msgstr "Organização"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:19
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:20
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:21
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:22
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
+#: ../latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:24
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:25
+msgid "School"
+msgstr "Escola"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:26
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituição"
+
+#: ../data/bibtex.xml.h:27
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Referência cruzada"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Maximum BibTeX Size"
+msgstr "Tamanho BibTex máximo"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Connect Outline to Editor"
+msgstr "Ligar resumo ao editor"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show Labels in Outline"
+msgstr "Mostrar etiquetas no resumo"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show Tables in Outline"
+msgstr "Mostrar tabelas no resumo"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Graphics in Outline"
+msgstr "Mostrar gráficos no resumo"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Show Warnings in Issues"
+msgstr "Mostrar avisos nos problemas"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show Tasks in Issues"
+msgstr "Mostrar tarefas nos problemas"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+msgid "Hide Box Warnings"
+msgstr "Ocultar avisos de caixa"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
+"disabled"
+msgstr ""
+"Mostrar barra LaTeX abaixo (normal), combinada com a barra principal ou "
+"desativada"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Expanded Symbol Groups"
+msgstr "Grupos de símoblos expandidos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "LaTeX Extensions"
+msgstr "Extensões LaTeX"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Graphics File Extensions"
+msgstr "Extensões de ficheiro de gráficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
+msgstr "Caminhos relativos a ficheiro .tex onde procurar gráficos"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
+msgstr "Comandos LaTeX extra para marcar problemas, tais como \\fxnote{foo}"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+msgid "Render to Image"
+msgstr "Desenhar como imagem"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Image Format</b>"
+msgstr "<b>Formato de imagem</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+msgid "Color Mode:"
+msgstr "Modo de cor:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Desenho</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Area</b>"
+msgstr "<b>Área</b>"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Suavização:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolução:"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+msgid "Render whole page(s)"
+msgstr "Desenhar todas as páginas"
+
+#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+msgid "Attempt to render tight bounding box"
+msgstr "Tentar desenhar contorno apertado"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+msgid "Select Master Document"
+msgstr "Selecionar documento mestre"
+
+#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome de ficheiro:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:2
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:3
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b>Pós-Processor <i>borracha</i></b>"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:4
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Tamanho máximo de ficheiro processado:"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:5
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../data/ui/configure.ui.h:7
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+msgid ""
+"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
+"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
+msgstr ""
+"Lembrar de executar todos os comandos em modo de lote (i.e. anexar <tt>-"
+"interaction batchmode</tt> a <tt>latex</tt>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+msgid "<b>_Label</b>"
+msgstr "<b>_Etiqueta</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+msgid ""
+"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+msgstr ""
+"São marcadores válidos <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
+"$directory</tt>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+msgid "<b>_Jobs</b>"
+msgstr "<b>_Trabalhos</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+msgid "<b>_Description</b>"
+msgstr "<b>_Descrição</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+msgid "<b>_File Extensions</b>"
+msgstr "<b>Extensões de _Ficheiro</b>"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+msgid "_Generated"
+msgstr "_Gerado"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+msgid "_User Defined:"
+msgstr "Definido pelo _Utilizador:"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+msgid "<Ctrl><Alt>1"
+msgstr "<Ctrl><Alt>1"
+
+#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+msgid "<b>Accelerator</b>"
+msgstr "<b>Atalho</b>"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+msgid "Create Bibliography Entry"
+msgstr "Criar entrada bibliográfica"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+msgid "Required Fields"
+msgstr "Camos necessários"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+msgid "Optional Fields"
+msgstr "Campos opcionais"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+msgid "_Identifier:"
+msgstr "_Identificador_"
+
+#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
+#: ../latex/latex/actions.py:358
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+msgid "_File:"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+msgid "_Caption:"
+msgstr "_Legenda:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Etiqueta:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+msgid "fig:"
+msgstr "fig:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Largura:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "% _of"
+msgstr "% _de"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+msgid "_Rotate:"
+msgstr "_Rodar:"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+msgid "° CCW"
+msgstr "° CCW"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Inverter _Horizontalmente"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+msgid "_Spread over two Columns"
+msgstr "_Dividir em duas colunas"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+msgid "Floating _Object"
+msgstr "_Objeto flutuante"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamanho da imagem"
+
+#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
+msgid "Text Width"
+msgstr "Largura do texto"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
+#: ../latex/latex/actions.py:390
+msgid "Insert Source Code Listing"
+msgstr "Inserir listagem do código fonte"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+msgid "Load From _File:"
+msgstr "Carregar de _Ficheiro:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+msgid "Programming _Language:"
+msgstr "_Linguagem de programação:"
+
+#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+msgid "_Dialect:"
+msgstr "_Dialeto:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
+#: ../latex/latex/actions.py:374
+msgid "Insert Table or Matrix"
+msgstr "Inserir tabela ou matriz"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+msgid "_Matrix:"
+msgstr "_Matriz:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Linhas:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "C_Olunas:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+msgid "tab:"
+msgstr "sep:"
+
+#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+msgid "_Floating Object"
+msgstr "Objeto _Flutuante"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+msgid "New LaTeX Document"
+msgstr "Novo documento LaTeX"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "_Modelo:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+msgid "document"
+msgstr "documento"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+msgid ".tex"
+msgstr ".tex"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+msgid "Di_rectory:"
+msgstr "_Pasta:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+msgid "_Babel Package:"
+msgstr "Pacote _Babel:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+msgid "_Input Encoding:"
+msgstr "_Codificação de entrada:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+msgid "<b>Language Customization</b>"
+msgstr "<b>Personalização de linguagem</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_Paisagem"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+msgid "_Paper:"
+msgstr "_Papel:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+msgid "De_fault"
+msgstr "Prede_Finição"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+msgid "U_ser Defined:"
+msgstr "_Definido pelo utilizador"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+msgid "Base Font Size:"
+msgstr "Tamanho base da letra:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+msgid "Document _Class:"
+msgstr "_Classe do documento:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+msgid "<b>Style and Layout</b>"
+msgstr "<b>Estilo e disposição</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+msgid "Include PDF _Metadata"
+msgstr "Incluir _Metadados PDF"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
+msgstr "Isto adiciona metadados ao documento. Requer o pacote <tt>ifpdf</tt>."
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+msgid "To_day"
+msgstr "_Hoje"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "_Personalizado:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Título:"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+msgid "<b>Meta Information</b>"
+msgstr "<b>Meta informação</b>"
+
+#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+msgid "Default F_ont Family:"
+msgstr "_Família de letra predefinida"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+msgid "Use Bibliography"
+msgstr "Usar bibliografia"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+msgid "Bibliography _File:"
+msgstr "_Ficheiro de bibliografia:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Estilo:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+msgid "Style Preview:"
+msgstr "Antevisão do estilo:"
+
+#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+msgid "Refresh Style Preview"
+msgstr "Atualizar antevisão do estilo"
+
+#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../latex/appactivatable.py:80
+msgid "LaTeX Tools"
+msgstr "Ferramentas LaTeX"
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:32
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:43
+msgid "New BibTeX Entry..."
+msgstr "Nova entrada BibTeX..."
+
+#: ../latex/bibtex/actions.py:46
+msgid "Create a new BibTeX entry"
+msgstr "Criar nova entrada BibTeX"
+
+#. add grouping controls to toolbar
+#: ../latex/bibtex/views.py:56
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Sem grupos"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:57
+msgid "Group by Type"
+msgstr "Agrupar por tipo"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:58
+msgid "Group by Author"
+msgstr "Agrupar por autor"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:59
+msgid "Group by Year"
+msgstr "Agrupar por ano"
+
+#. group by year
+#: ../latex/bibtex/views.py:197
+msgid "<i>n/a</i>"
+msgstr "<i>n/a</i>"
+
+#: ../latex/bibtex/views.py:240
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Autor desconhecido"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:73
+msgid "New LaTeX Document..."
+msgstr "Novo documento LaTeX..."
+
+#: ../latex/latex/actions.py:76
+msgid "Create a new LaTeX document"
+msgstr "Criar um novo documento LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:95
+msgid "Choose Master Document..."
+msgstr "Escolher documento mestre..."
+
+#: ../latex/latex/actions.py:107
+msgid "Close Nearest Environment"
+msgstr "Fechar o ambiente mais próximo"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:109
+msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
+msgstr "Fechar o ambiente TeX mais próximo à esquerda do cursor"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:157
+msgid "Use Bibliography..."
+msgstr "Usar bibliografia..."
+
+#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
+#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
+msgid "Font Family"
+msgstr "Família da letra"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálico"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Enfatizado"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
+msgid "Underline"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "Maiúsculas pequenas"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
+msgid "Blackboard Bold"
+msgstr "Blackboard negrito"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
+msgid "Caligraphy"
+msgstr "Caligrafia"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
+msgid "Fraktur"
+msgstr "Fraktur"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
+#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
+msgid "Itemize"
+msgstr "Detalhar"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerar"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
+#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
+msgid "Structure"
+msgstr "Estrutura"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecção"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
+#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
+msgid "Build"
+msgstr "Construir"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:420
+msgid "Build Image"
+msgstr "Construir imagem"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:422
+msgid "Build an image from the LaTeX document"
+msgstr "Construir uma imagem a partir do documento LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
+#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
+msgid "Justify"
+msgstr "Alinhar"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
+msgid "Justify Left"
+msgstr "Á esquerda"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
+msgid "Justify Center"
+msgstr "Ao centro"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
+msgid "Justify Right"
+msgstr "À direita"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
+#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
+msgid "Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
+msgid "Mathematical Environment"
+msgstr "Ambiente matemático"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
+msgid "Centered Formula"
+msgstr "Fórmula centrada"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
+msgid "Numbered Equation"
+msgstr "Equação numerada"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
+msgid "Array of Equations"
+msgstr "Matriz de equações"
+
+#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
+msgid "Numbered Array of Equations"
+msgstr "Matriz numerada de equações"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:141
+msgid "Book of abstracts"
+msgstr "Livro de abstratos"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:142
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:143
+msgid "Article (AMS)"
+msgstr "Artigo (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:144
+msgid "Book (AMS)"
+msgstr "Livro (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:145
+msgid "AMS Documentation"
+msgstr "Documentação AMS"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:146
+msgid "Proceedings (AMS)"
+msgstr "Procedimentos (AMS)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:147
+msgid "Report"
+msgstr "Relatório"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:148
+msgid "Beamer slides"
+msgstr "Diapositivos Beamer"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:149
+msgid "Belgian letter"
+msgstr "Letra belga"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:150
+msgid "Book"
+msgstr "Livro"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:151
+msgid "Flashcard"
+msgstr "Cartão Flash"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:152
+msgid "Proceedings (IAG)"
+msgstr "Procedimentos (IAG)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:153
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:154
+msgid "LaTeX News"
+msgstr "Notícias LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:155
+msgid "LaTeX Documentation"
+msgstr "Documentação LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:156
+msgid "LaTeX Guide"
+msgstr "Guia LaTeX"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:157
+msgid "Proceedings"
+msgstr "Procedimentos"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:158
+msgid "Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Artigo (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+msgid "Report (KOMA-Script)"
+msgstr "Relatório (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:160
+msgid "Book (KOMA-Script)"
+msgstr "Livro (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:161
+msgid "Letter (KOMA-Script)"
+msgstr "Carta (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:162
+msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
+msgstr "Carta 2 (KOMA-Script)"
+
+#: ../latex/latex/environment.py:164
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositivos"
+
+#: ../latex/latex/views.py:107
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolos"
+
+#: ../latex/latex/views.py:190
+msgid "Show graphics"
+msgstr "Mostrar gráficos"
+
+#: ../latex/latex/views.py:195
+msgid "Show tables"
+msgstr "Mostrar tabelas"
+
+#: ../latex/outline.py:58
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Seguir o editor"
+
+#: ../latex/outline.py:63
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir tudo"
+
+#: ../latex/outline.py:67
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Colapsar tudo"
+
+#: ../latex/outline.py:114
+msgid "Outline"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../latex/tools/views.py:62
+msgid "Job"
+msgstr "Trabalho"
+
+#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: ../latex/tools/views.py:74
+msgid "Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: ../latex/tools/views.py:87
+msgid "Abort Job"
+msgstr "Abortar trabalho"
+
+#: ../latex/tools/views.py:92
+msgid "Show Detailed Output"
+msgstr "Mostrar saída detalhada"
+
+#: ../latex/views.py:67
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../latex/views.py:99
+msgid "Show/Hide Warnings"
+msgstr "Mostrar/Ocultar avisos"
+
+#: ../latex/views.py:107
+msgid "Show/Hide Tasks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar tarefas"
+
+#: ../latex/views.py:139
+msgid "Issues"
+msgstr "Problemas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]