[gnome-calendar] Finnish translation update



commit 4e8339df0020cb1e9d1517b68fe1275fc754037f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date:   Thu Sep 10 18:44:19 2015 +0300

    Finnish translation update

 po/fi.po |  273 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e626549..12e6add 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 00:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-05 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -22,12 +22,11 @@ msgstr ""
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:511
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "Calendar"
 msgid "Calendar for GNOME"
 msgstr "Kalenteri Gnome-työpöydälle"
 
@@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Search for events"
 msgstr "Etsi tapahtumia"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid "- Calendar management"
 msgid "Calendar management"
 msgstr "Kalenterin hallinta"
 
@@ -108,11 +106,12 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
 msgstr ""
 "Kalenterin viimeisen käynnistyskerran aikana käytöstä poistetut lähteet"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:634
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -132,11 +131,11 @@ msgstr "Päättyy"
 msgid "Notes"
 msgstr "Kommentit"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:387
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
 msgid "All day"
 msgstr "Koko päivä"
 
@@ -149,17 +148,14 @@ msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "Lisä_ä tapahtuma…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:2
-#| msgid "Search..."
 msgid "_Search…"
 msgstr "_Etsi…"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:3
-#| msgid "About"
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
 #: ../data/ui/menus.ui.h:4
-#| msgid "Quit"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
@@ -167,13 +163,135 @@ msgstr "_Lopeta"
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synkronoi"
 
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+msgid "From Web…"
+msgstr "Verkosta…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+msgid "New Local Calendar…"
+msgstr "Uusi paikallinen kalenteri…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+msgid "From File…"
+msgstr "Tiedostosta…"
+
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:1
 msgid "No results found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
 #: ../data/ui/search-view.ui.h:2
-msgid "Use the entry above to search for events."
-msgstr "Etsi tapahtumia yläpuolelta."
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1244
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Verkkotilit"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
+msgid "Open online account settings"
+msgstr "Avaa verkkotilien asetukset"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to set up"
+msgstr "Napsauta tehdäksesi asetukset"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalenterit"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
+msgid "Overview"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
+msgid "Add new events to this calendar by default"
+msgstr "Lisää uudet tapahtumat oletuksena tähän kalenteriin"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Remove Calendar"
+msgstr "Poista kalenteri"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
+msgid "Display calendar"
+msgstr "Näytä kalenteri"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Calendar management"
+msgid "Calendar name"
+msgstr "Kalenterin nimi"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Edit Calendar"
+msgstr "Muokkaa kalenteria"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
+"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"\"GOA\">online account settings</a>."
+msgstr ""
+"Anna sen kalenterin osoite, jonka haluat lisätä. Jos kalenteri kuuluu "
+"johonkin verkkotileistäsi, voit lisätä kalenterin <a href=\"GOA"
+"\">verkkotilien asetusten</a> kautta."
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar Address"
+msgstr "Kalenterin osoite"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Lisää kalenteri"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
 
 #: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
 msgid "00:00"
@@ -183,21 +301,19 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-search-view.c:381
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-search-view.c:381
-#: ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
 msgid "Month"
 msgstr "Kuukausi"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
 msgid "Year"
 msgstr "Vuosi"
 
@@ -206,24 +322,63 @@ msgstr "Vuosi"
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Kalenterin asetukset"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
 msgid "Create"
 msgstr "Luo"
 
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-#| msgid "More details"
-msgid "More Details"
-msgstr "Lisätietoja"
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
+#| msgid "Event Details"
+msgid "Edit Details"
+msgstr "Muokkaa tietoja"
 
 #: ../data/ui/year-view.ui.h:2
-#| msgid "New Event"
 msgid "No events"
 msgstr "Ei tapahtumia"
 
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:604
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Lisää tapahtuma…"
 
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Valitse kalenteritiedosto"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Kalenteritiedostot"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
+#| msgid "Unnamed event"
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Nimetön kalenteri"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Kalenteri <b>%s</b> poistettu"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
 #: ../src/gcal-application.c:102
 msgid "Display version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
@@ -236,51 +391,56 @@ msgstr "Avaa kalenteri menneeseen päivään"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Avaa kalenteri näyttäen mennyt tapahtuma"
 
-#: ../src/gcal-application.c:332
+#: ../src/gcal-application.c:337
 msgid "- Calendar management"
 msgstr "- Kalenterin hallinta"
 
-#: ../src/gcal-application.c:499
+#: ../src/gcal-application.c:504
 msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
 msgstr "Tekijänoikeus © %Id Kalenterin tekijät"
 
-#: ../src/gcal-application.c:505
+#: ../src/gcal-application.c:510
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
 msgstr "Tekijänoikeus © %Id–%Id Kalenterin tekijät"
 
-#: ../src/gcal-application.c:518
+#: ../src/gcal-application.c:523
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/gcal-date-selector.c:303
+#. This string represents day/month/year order for each of the different
+#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
+#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
+#: ../src/gcal-date-selector.c:239
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%e.%m.%Y"
+
+#: ../src/gcal-date-selector.c:315
 msgid "Day"
 msgstr "Päivä"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:634
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:818
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Nimetön tapahtuma"
 
-#: ../src/gcal-month-view.c:826
+#: ../src/gcal-month-view.c:1035
 msgid "Other events"
 msgstr "Muut tapahtumat"
 
-#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1209
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/gcal-month-view.c:1417
 #, c-format
-#| msgid "New Event"
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Muu tapahtuma"
 msgstr[1] "Muut %d tapahtumaa"
 
-#: ../src/gcal-search-view.c:380
-#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d %s"
-msgstr "%.2d:%.2d %s"
+#: ../src/gcal-search-view.c:558
+msgid "Use the entry above to search for events."
+msgstr "Etsi tapahtumia yläpuolelta."
 
 #: ../src/gcal-time-selector.c:96
 #, c-format
@@ -304,24 +464,34 @@ msgstr "Keskipäivä"
 msgid "00:00 PM"
 msgstr "00:00 PM"
 
-#: ../src/gcal-window.c:636
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#: ../src/gcal-window.c:746
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%e. %Bta"
+
+#: ../src/gcal-window.c:747
 #, c-format
 msgid "New Event on %s"
 msgstr "Uusi tapahtuma - %s"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1036
-#| msgid "Event deleted"
+#: ../src/gcal-window.c:1240
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Toinen tapahtuma poistettu"
 
-#: ../src/gcal-window.c:1036 ../src/gcal-window.c:1040
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1040
+#: ../src/gcal-window.c:1244
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Tapahtuma poistettu"
 
+#~| msgid "More details"
+#~ msgid "More Details"
+#~ msgstr "Lisätietoja"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d %s"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d %s"
+
 #~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
 #~ msgstr "GtkClutterin alustus ei onnistunut"
 
@@ -340,9 +510,6 @@ msgstr "Tapahtuma poistettu"
 #~ msgid "Change the date"
 #~ msgstr "Vaihda päivää"
 
-#~ msgid "Event Details"
-#~ msgstr "Tapahtuman tiedot"
-
 #~ msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
 #~ msgstr "Mitä (esim. muista maito)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]