[evolution-rss] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 9 Sep 2015 14:31:54 +0000 (UTC)
commit d0219977d19fa6ecc574fbb4c7b43813f8e8bcfc
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Sep 9 17:31:40 2015 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d5f2b2f..bbeff3d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 20:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-01 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution RSS Reader"
@@ -32,21 +32,19 @@ msgstr ""
"įrašus."
#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
msgid "RSS Reader"
msgstr "RSS skaityklė"
#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Reading RSS Feeds..."
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "Skaityti RSS kanalus"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1980 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1188
#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Klaida pridedant sklaidos kanalą."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1978 ../src/rss-config-factory.c:1189
#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
@@ -56,26 +54,27 @@ msgstr "Sklaidos kanalas jau yra!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importuojamas URL: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:212
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:220
msgid "Posted under"
msgstr "Parašyta po"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:380
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:393
msgid "Show Summary"
msgstr "Rodyti santrauką"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:381
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:388
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:394
msgid "Show Full Text"
msgstr "Rodyti visą tekstą"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:402
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:409
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:403
-msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:410
+#| msgid "Displaying RSS feed arcticles"
+msgid "Displaying RSS feed articles"
msgstr "Rodomi RSS sklaidos kanalų straipsniai"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
@@ -332,7 +331,7 @@ msgstr "Paleisti programą terminale"
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr "Teigiama, jei URL apdorojanti programa turi būti paleista terminale"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2148
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2146
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Gaunami sklaidos kanalai (%d įjungta)"
@@ -394,7 +393,6 @@ msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Ištrinti „{0}“?"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
-#| msgid "Really delete feed '{0}' ?"
msgid "Really delete feed '{0}'?"
msgstr "Tikrai ištrinti sklaidos kanalą „{0}“?"
@@ -423,121 +421,121 @@ msgstr "Nėra informacijos"
msgid "No information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2332
+#: ../src/rss.c:420 ../src/rss.c:2332
msgid "Feed"
msgstr "Kanalas"
-#: ../src/rss.c:488 ../src/rss-config-factory.c:2883
+#: ../src/rss.c:485 ../src/rss-config-factory.c:2883
#: ../src/rss-config-factory.c:3057
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% atlikta"
-#: ../src/rss.c:630
+#: ../src/rss.c:627
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Įveskite naudotoją/slaptažodį kanalui"
-#: ../src/rss.c:686
+#: ../src/rss.c:683
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį kanalui:"
-#: ../src/rss.c:704
+#: ../src/rss.c:701
msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: "
-#: ../src/rss.c:725 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:722 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
-#: ../src/rss.c:762
+#: ../src/rss.c:759
msgid "_Remember this password"
msgstr "Įsi_minti šį slaptažodį"
-#: ../src/rss.c:876 ../src/rss.c:880
+#: ../src/rss.c:873 ../src/rss.c:877
msgid "Cancelling..."
msgstr "Atsisakoma..."
-#: ../src/rss.c:1162
+#: ../src/rss.c:1159
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/rss.c:1163
+#: ../src/rss.c:1160
msgid "Select _All"
msgstr "Žymėti _viską"
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Pritraukti"
-#: ../src/rss.c:1166 ../src/rss.c:1177
+#: ../src/rss.c:1163 ../src/rss.c:1174
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitolinti"
-#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1175
msgid "_Normal Size"
msgstr "Įprastinis _dydis"
-#: ../src/rss.c:1169
+#: ../src/rss.c:1166
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti saitą"
-#: ../src/rss.c:1170 ../src/rss.c:1184
+#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1181
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
-#: ../src/rss.c:1180
+#: ../src/rss.c:1177
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../src/rss.c:1181
+#: ../src/rss.c:1178
msgid "Save _As"
msgstr "Įrašyti _taip"
-#: ../src/rss.c:1183
+#: ../src/rss.c:1180
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Atverti saitą naršyklėje"
-#: ../src/rss.c:1471
+#: ../src/rss.c:1468
msgid "Fetching feed"
msgstr "Skaitomas kanalas"
-#: ../src/rss.c:1783 ../src/rss.c:2061
+#: ../src/rss.c:1780 ../src/rss.c:2058
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Nepavadintas kanalas"
-#: ../src/rss.c:1784
+#: ../src/rss.c:1781
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Klaida nustatant sklaidos kanalą"
-#: ../src/rss.c:1992 ../src/rss.c:2062
+#: ../src/rss.c:1989 ../src/rss.c:2059
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Klaida skaitant sklaidos kanalą."
-#: ../src/rss.c:1993
+#: ../src/rss.c:1990
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Netinkamas kanalas"
-#: ../src/rss.c:2035
+#: ../src/rss.c:2032
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Pridedamas kanalas %s"
-#: ../src/rss.c:2076 ../src/rss.c:2084
+#: ../src/rss.c:2073 ../src/rss.c:2081
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas pranešimas %d iš %d"
-#: ../src/rss.c:2169 ../src/rss.c:2172
+#: ../src/rss.c:2167 ../src/rss.c:2170
msgid "Complete."
msgstr "Baigta."
-#: ../src/rss.c:2206 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2632
-#: ../src/rss.c:3220
+#: ../src/rss.c:2207 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2636
+#: ../src/rss.c:3224
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Klaida skaitant kanalą: %s"
-#: ../src/rss.c:2218 ../src/rss.c:2222
+#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2223
msgid "Canceled."
msgstr "Atsisakyta."
@@ -558,11 +556,11 @@ msgstr "Baigta"
msgid "Formatting error."
msgstr "Formatavimo klaida."
-#: ../src/rss.c:3533
+#: ../src/rss.c:3538
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nėra nustatytų RSS kanalų!"
-#: ../src/rss.c:3585
+#: ../src/rss.c:3590
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
@@ -732,11 +730,11 @@ msgstr "Kanalo pavadinimas"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:52
+#: ../src/rss-config-factory.c:4463 ../src/rss.h:61
msgid "News and Blogs"
msgstr "Naujienos ir tinklaraščiai"
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:63
msgid "Untitled channel"
msgstr "Nepavadintas kanalas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]