[evolution-activesync] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-activesync] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 9 Sep 2015 14:30:55 +0000 (UTC)
commit a6ef4c4a0498bb5ca6974ce158cbab2160f3175e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Sep 9 17:30:31 2015 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f866993..99c6825 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Lithuanian translation for evolution-activesync.
# Copyright (C) 2013 evolution-activesync's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-activesync package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-activesync master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-26 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-12 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:59+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:188 ../camel/camel-eas-folder.c:214
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:177 ../camel/camel-eas-folder.c:203
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio kelio"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:224
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:213
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Nepavyko perkelti laiško podėlio failo"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:531
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:513
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyksta įkelti %s santraukos"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:756
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:733
#, c-format
msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync"
msgstr "ActiveSync nepalaiko laiško rašymo į pašto saugyklą"
-#: ../camel/camel-eas-folder.c:772
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:748
#, c-format
msgid "Moving messages not yet implemented"
msgstr "Laiškų perkėlimas dar nerealizuotas"
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti paskyrą vietoje"
#: ../camel/camel-eas-provider.c:69
-#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:1
msgid "ActiveSync"
msgstr "ActiveSync"
@@ -93,222 +92,224 @@ msgstr ""
"Ši parinktis jungsis prie ActyveSync serverio naudojant grynojo teksto "
"slaptažodį."
-#: ../camel/camel-eas-store.c:184
+#: ../camel/camel-eas-store.c:137
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Seansas neturi saugyklos kelio"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:242
+#: ../camel/camel-eas-store.c:177
#, c-format
msgid "EAS service has no account UID"
msgstr "EAS tarnyba neturi paskyros UID"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:339
+#: ../camel/camel-eas-store.c:265
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:458
+#: ../camel/camel-eas-store.c:370
#, c-format
msgid "Create folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Su ActiveSync neįmanoma sukurti aplanko"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:469
+#: ../camel/camel-eas-store.c:381
#, c-format
msgid "Delete folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Su ActiveSync neįmanoma ištrinti aplanko"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:482
+#: ../camel/camel-eas-store.c:394
#, c-format
msgid "Rename folder not possible with ActiveSync"
msgstr "Su ActiveSync neįmanoma pervadinti aplanko"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:493 ../camel/camel-eas-store.c:507
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:72
+#: ../camel/camel-eas-store.c:410 ../camel/camel-eas-transport.c:148
#, c-format
msgid "ActiveSync server %s"
msgstr "ActiveSync serveris %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:496 ../camel/camel-eas-store.c:510
+#: ../camel/camel-eas-store.c:413
#, c-format
msgid "ActiveSync service for %s on %s"
msgstr "%s ActiveSync tarnyba %s"
-#: ../camel/camel-eas-store.c:560
+#: ../camel/camel-eas-store.c:455
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Turite būti prisijungęs šiam veiksmui užbaigti"
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:75
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:151
#, c-format
msgid "ActiveSync mail delivery via %s"
msgstr "ActiveSync pašto pristatymas per %s"
-#: ../camel/camel-eas-transport.c:121
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:194 ../camel/camel-eas-transport.c:275
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for sending message"
msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo laiško siuntimui"
-#: ../camel/camel-eas-utils.c:611
+#: ../camel/camel-eas-utils.c:555
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "CreateItem iškvietimas negrąžino naujo laiško ID"
+#. Add widget.
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:165
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:184
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:199
+msgid "_Server URL:"
+msgstr "_Serverio URL:"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:214
+msgid "Authentication"
+msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
+
+#: ../configuration/e-mail-config-eas-backend.c:231
+msgid "_Auto Detect"
+msgstr "_Automatiškai aptikti"
+
#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:480
#, c-format
msgid "Please enter your ActiveSync password for %s"
msgstr "Įveskite savo %s ActiveSync slaptažodį"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1052
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1055
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_create"
msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_create grąžino klaidą %d"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1082
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1087
#, c-format
msgid "soup_message_new returned NULL"
msgstr "soup_message_new grąžino NULL"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1157
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1162
#, c-format
msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_run"
msgstr "wbxml_conv_xml2wbxml_run grąžino klaidą %d"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1287
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1298
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2616
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1292
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1303
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2632
#, c-format
msgid "HTTP request failed: %d - %s"
msgstr "HTTP užklausa nepavyko: %d - %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1322
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1327
#, c-format
msgid "HTTP response type was not WBXML"
msgstr "HTTP atsako tipas nebuvo WBXML"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1330
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1335
#, c-format
msgid "HTTP response type was not MULTIPART"
msgstr "HTTP atsako tipas nebuvo MULTIPART"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1362
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1367
#, c-format
msgid "wbxml is NULL!"
msgstr "wbxml yra NULL!"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1371
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
#, c-format
msgid "wbxml_len is 0!"
msgstr "wbxml_len yra 0!"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1382
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1387
#, c-format
msgid "Failed to create WBXML to XML converter: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti WBXML konverterio į XML: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1401
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1406
#, c-format
msgid "Error converting WBXML to XML: %s"
msgstr "Klaida konvertuojant WBXML į XML: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1517
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1522
#, c-format
msgid "Status code: %d - Response from server"
msgstr "Būsenos kodas: %d - atsakas iš serverio"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1532
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1537
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nepavyko perskaityti autodiscover atsako XML"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1541
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Autodiscover> elemento"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1552
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1557
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Response> elemento"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1563
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1568
#, c-format
msgid "Failed to find <Action> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Action> elemento"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1574
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1579
#, c-format
msgid "Failed to find <Settings> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Settings> elemento"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1707
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1719
#, c-format
msgid "Email is mandatory and must be provided"
msgstr "El. paštas yra privalomas ir turi būti pateiktas"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1717
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1729
#, c-format
msgid "Failed to extract domain from email address"
msgstr "Nepavyko išgauti domeno iš el. pašto adreso"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1728
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1740
#, c-format
msgid "Failed create temp account for autodiscover"
msgstr "Nepavyko sukurti autodiscover laikinosios paskyros"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1891
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1907
#, c-format
msgid "An account must be provided."
msgstr "Paskyra turi būti pateikta."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1917
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1933
#, c-format
msgid "A server url and username must be provided."
msgstr "Serverio url ir naudotojo vardas turi būti pateikti."
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1930
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1946
#, c-format
msgid "Failed to create folder cache directory %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko podėlio katalogo %s: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2074
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2090
#, c-format
msgid "request was cancelled by user"
msgstr "užklausa buvo naudotojo atšaukta"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2203
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2219
#, c-format
msgid "Failed to parse XML: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti XML: %s"
-#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2488
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2504
#, c-format
msgid "Request with id %d not in queue; can't cancel"
msgstr "Užklausos su id %d nėra eilėje; negalima atšaukti"
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:367
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:478
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Naudotojo vardas:"
-
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:385
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:496
-msgid "_Server URL:"
-msgstr "_Serverio URL:"
-
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:392
-#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:504
-msgid "_Auto Detect"
-msgstr "_Automatiškai aptikti"
-
-#: ../eplugin/eas-account-listener.c:177
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontaktai"
-#: ../eplugin/eas-account-listener.c:207
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendorius"
-#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:2
-msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
-msgstr "Evolution ActiveSync įskiepis."
+#~ msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
+#~ msgstr "Evolution ActiveSync įskiepis."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]