[grilo] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 8 Sep 2015 21:26:07 +0000 (UTC)
commit 5f42c1e86056607fdcc8be246175d7435521b1e5
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Sep 8 23:26:01 2015 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 471de79..f3cbcd6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,75 +2,74 @@
# Copyright (C) 2013 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2013-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-16 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 01:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-08 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-08 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ni navidezne definicije"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Navidezne vsebine %s ni mogoče najti"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
msgid "Could not access mock content"
msgstr "Dostop do navidezne vsebine ni mogoč"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Povezava s posredniškim strežnikom ni mogoča."
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Neveljavna glava ali zahteve naslova URI: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoče najti: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen, odkar je bil prejet: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
-#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
-#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Neupravljano stanje %s"
@@ -84,112 +83,117 @@ msgstr "Podatki niso na voljo"
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Neveljaven naslov URL %s"
-#: ../src/grilo.c:181
+#: ../src/grilo.c:228
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "S podpičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo"
-#: ../src/grilo.c:183
+#: ../src/grilo.c:230
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Z dvopičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo"
-#: ../src/grilo.c:186
+#: ../src/grilo.c:233
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Z dvopičji ločene poti, ki vsebujejo vstavke Grilo, ki so v uporabi"
-#: ../src/grilo.c:191
+#: ../src/grilo.c:238
msgid "Grilo Options"
msgstr "Možnosti Grilo"
-#: ../src/grilo.c:192
+#: ../src/grilo.c:239
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Prikaže možnosti Grila"
-#: ../src/grl-multiple.c:130
+#: ../src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Viri, ki omogočajo iskanje, niso na voljo"
-#: ../src/grl-multiple.c:488
+#: ../src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Ni mogoče razrešiti vrste predstavne vsebine na naslovu URI '%s'"
-#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Vstavek '%s' je že naložen"
-#: ../src/grl-registry.c:340
+#: ../src/grl-registry.c:555
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Ni mogoče začeti vstavka iz %s"
-#: ../src/grl-registry.c:734
+#: ../src/grl-registry.c:747
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "Ključ metapodatkov '%s' je že vpisan v drugačnem zapisu"
+
+#: ../src/grl-registry.c:760
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "Ključa metapodatkov '%s' ni mogoče vpisati v seznam"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1189
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Vira z ID '%s' ni mogoče najti"
-#: ../src/grl-registry.c:797
+#: ../src/grl-registry.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Nalaganje vstavka iz %s je spodletelo."
-#: ../src/grl-registry.c:806
+#: ../src/grl-registry.c:1249
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Neveljavna datoteka vstavka %s"
-#: ../src/grl-registry.c:817
+#: ../src/grl-registry.c:1260
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka vstavka"
-#: ../src/grl-registry.c:836
+#: ../src/grl-registry.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to load plugin '%s'"
msgstr "Ni mogoče naložiti vstavka '%s'"
-#: ../src/grl-registry.c:847
+#: ../src/grl-registry.c:1290
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Vstavek '%s' že obstaja."
-#: ../src/grl-registry.c:944
+#: ../src/grl-registry.c:1415
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Vse nastavljene poti vstavkov so neveljavne"
-#: ../src/grl-registry.c:991
+#: ../src/grl-registry.c:1462
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Vstavek '%s' ni na voljo"
-#: ../src/grl-registry.c:1212
+#: ../src/grl-registry.c:1690
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Vstavka ni mogoče najti: '%s'"
-#: ../src/grl-registry.c:1294
-#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "Ključa metapodatkov '%s' ni mogoče vpisati v seznam"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1585
+#: ../src/grl-registry.c:2039
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Nastavitev vstavka ne vsebuje sklicov 'plugin-id'"
-#: ../src/grl-source.c:2653
+#: ../src/grl-source.c:2765
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Nekaterih ključev ni mogoče zapisati."
-#: ../src/grl-source.c:2727
+#: ../src/grl-source.c:2838
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Noben od navedenih ključev ni zapisljiv"
-#: ../src/grl-source.c:4019
+#: ../src/grl-source.c:4181
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Predvstavna vsebina je brez podatka 'ID', ni je mogoče odstraniti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]