[gnome-software] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Korean translation
- Date: Mon, 7 Sep 2015 11:20:53 +0000 (UTC)
commit eb770ee96591ccf7af2dd0ba43b0927466e2abb6
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Mon Sep 7 20:20:42 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 527 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fa5f9fe..a0ae428 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-15 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-16 17:17+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 22:19+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Software"
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "프로그램 í´ë”ì— ì¶”ê°€"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:336
-#: ../src/gs-shell-details.c:237 ../src/gs-shell-installed.c:536
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
+#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:532
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:341
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:339
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-tile.c:75
-#: ../src/gs-app-tile.c:78 ../src/gs-feature-tile.c:70
-#: ../src/gs-popular-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:76
+#: ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-feature-tile.c:71
+#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-popular-tile.c:80
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "설치함"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "설치함"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:277 ../src/gs-shell.c:161
+#: ../src/gs-application.c:324 ../src/gs-shell.c:160
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
"Software;App;Store;"
msgstr ""
-"Updates;ì—…ë°ì´íЏ;Upgrade;ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ;Sources;ì›ë³¸;Repositories;ì €ìž¥ì†Œ;"
+"Updates;ì—…ë°ì´íЏ;Upgrade;ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ;Sources;공급ì›;Repositories;ì €ìž¥ì†Œ;"
"Preferences;기본 ì„¤ì •;Install;설치;Uninstall;설치 ì œê±°;Program;프로그램;"
"Software;소프트웨어;App;앱;Store;ìŠ¤í† ì–´;"
@@ -139,76 +139,76 @@ msgstr "ì„ íƒ"
msgid "Check for updates"
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 검사"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:323
msgid "Folder Name"
msgstr "í´ë” ì´ë¦„"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:275
+#: ../src/gs-application.c:322
msgid "About Software"
msgstr "소프트웨어 ì •ë³´"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:280
+#: ../src/gs-application.c:327
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì˜ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ê´€ë¦¬í•˜ëŠ” ì„¸ë ¨ëœ ìˆ˜ë‹¨ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/gs-application.c:284
+#: ../src/gs-application.c:331
msgid "translator-credits"
msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
-#: ../src/gs-application.c:575
+#: ../src/gs-application.c:632
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "GApplication 서비스 모드 진입"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:635
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr "시작 모드: 'updates', 'updated', 'installed', 'overview'"
-#: ../src/gs-application.c:578
+#: ../src/gs-application.c:635
msgid "MODE"
msgstr "모드"
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:637
msgid "Search for applications"
msgstr "프로그램 검색"
-#: ../src/gs-application.c:580
+#: ../src/gs-application.c:637
msgid "SEARCH"
msgstr "검색"
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:639
msgid "Show application details"
msgstr "프로그램 세부 ì •ë³´ 표시"
-#: ../src/gs-application.c:582
+#: ../src/gs-application.c:639
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:641
msgid "Open a local package file"
msgstr "ì§€ì— íŒ¨í‚¤ì§€ íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
-#: ../src/gs-application.c:584
+#: ../src/gs-application.c:641
msgid "FILENAME"
msgstr "<íŒŒì¼ ì´ë¦„>"
-#: ../src/gs-application.c:586
+#: ../src/gs-application.c:643
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "디버깅 ì •ë³´ ìžì„¸ížˆ 표시"
-#: ../src/gs-application.c:588
+#: ../src/gs-application.c:645
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "서비스 í”„ë¡œíŒŒì¼ ì •ë³´ 표시"
-#: ../src/gs-application.c:590
+#: ../src/gs-application.c:647
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
-msgstr "로컬 íŒŒì¼ ì›ë³¸ì„ ì•±ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ì¤€ë¹„"
+msgstr "로컬 íŒŒì¼ ê³µê¸‰ì›ì„ ì•±ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì— ì¤€ë¹„"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:214
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:92 ../src/gs-app-row.c:227
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "대기 중"
@@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "대기 중"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:240
-#: ../src/gs-app-tile.c:84 ../src/gs-app-tile.c:87
+#. * that tells the user the application is being installed
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:251
+#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
msgid "Installing"
msgstr "설치 중"
@@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "설치 중"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:249
-#: ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-app-tile.c:96
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
msgid "Removing"
msgstr "ì œê±° 중"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "ì œê±° 중"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1246 ../src/gs-shell-extras.c:144
+#: ../src/gs-app.c:1302 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " and "
@@ -244,55 +244,46 @@ msgstr " and "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1254
+#: ../src/gs-app.c:1310
msgid " or "
msgstr "or "
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:198
+#: ../src/gs-app-row.c:211
msgid "Visit website"
msgstr "웹사ì´íЏ 방문"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:203
+#: ../src/gs-app-row.c:216
msgid "Install…"
msgstr "설치…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:211
+#: ../src/gs-app-row.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:221 ../src/gs-utils.c:313
+#: ../src/gs-app-row.c:234 ../src/gs-utils.c:314
msgid "Install"
msgstr "설치"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:229 ../src/gs-page.c:176
+#: ../src/gs-app-row.c:242 ../src/gs-page.c:179
msgid "Remove"
msgstr "ì œê±°"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:102 ../src/gs-app-tile.c:106
-#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:85
-#: ../src/gs-popular-tile.c:89
-msgid "Updates"
-msgstr "ì—…ë°ì´íЏ"
-
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:210
+#: ../src/gs-category.c:232
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -384,6 +375,16 @@ msgstr ""
msgid "_Let’s Go Shopping"
msgstr "쇼핑하러 가요!(_L)"
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: ../src/gs-hiding-box.c:401
+msgid "Spacing"
+msgstr "여백"
+
+#: ../src/gs-hiding-box.c:402
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "하위 ê°ì²´ 사ì´ì˜ 공간"
+
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:83
@@ -418,104 +419,122 @@ msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
msgid "History"
msgstr "ì—사"
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:54
-msgid "Failed To Update"
-msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:60
+#: ../src/gs-offline-updates.c:48
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "ì´ì „ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ ë나지 않았습니다."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:70
-msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì ‘ê·¼ì´ í•„ìš”í•˜ì§€ë§Œ ì—°ê²°ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
+msgstr ""
+"ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì´ í•„ìš”í•˜ì§€ë§Œ ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다. ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì„ í™•ì¸í•˜ê³ 다시 시ë„"
+"하ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:79
-msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 올바른 ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 서명처리ë˜ì§€ 않았습니다."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
+"ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ë³´ì•ˆ ë¬¸ì œê°€ 있습니다. ìžì„¸í•œ ë¬¸ì œë¥¼ ì•Œì•„ë³´ë ¤ë©´ 프로그램 공급ìžì—"
+"게 ì—°ë½í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:89
-msgid "The update could not be completed."
-msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ì™„ë£Œí• ìˆ˜ 없습니다."
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+msgid ""
+"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
+"itself. Please wait for another update and try again."
+msgstr ""
+"ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다. ìžì²´ì 으로 ì—…ë°ì´íŠ¸í• ë•Œ 빈번히 ì¼ì–´ë‚˜ëŠ” ë¬¸ì œ"
+"입니다. 다른 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 기다린 후 다시 시ë„하ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:94
+#: ../src/gs-offline-updates.c:82
msgid "The update was cancelled."
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 취소했습니다."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:100
-msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr "오프ë¼ì¸ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ìš”ì²í–ˆì§€ë§Œ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 필요한 패키지가 없습니다."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+msgid "The system was already up to date."
+msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì´ ì´ë¯¸ ìµœì‹ ìž…ë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:104
-msgid "No space was left on the drive."
-msgstr "드ë¼ì´ë¸Œì— ê³µê°„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-
-#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
-#. * way, usually this message will come from source distros
-#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:112
-msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 올바르게 ì„¤ì¹˜í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+msgstr ""
+"ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ ì¶©ë¶„í•˜ì§€ 않습니다. ì—¬ë¶„ì˜ ê³µê°„ì„ í™•ë³´í•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 시ë„하ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:117
-msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr "예ìƒì¹˜ 못한 ë¬¸ì œë¡œ 오프ë¼ì¸ ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+msgstr ""
+"죄송합니다. ì—…ë°ì´íЏ ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 다른 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 기다린 후 다시 시ë„"
+"하ì‹ì‹œì˜¤. ë¬¸ì œê°€ 계ì†ë˜ë©´ 프로그램 공급ìžì—게 ì—°ë½í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:126
+#: ../src/gs-offline-updates.c:213
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "패키지 관리ìžì˜ ìžì„¸í•œ 오류 ì •ë³´ëŠ” 다ìŒê³¼ 같습니다:"
+#: ../src/gs-offline-updates.c:232 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:283
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:161
+#: ../src/gs-page.c:164
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ %s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:173
+#: ../src/gs-page.c:176
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì œê±°í•˜ê² ìœ¼ë©°, 다시 ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 설치해야 합니다."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:933
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:802
msgid "OS Updates"
msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œ ì—…ë°ì´íЏ"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:938
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:807
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "성능, ì•ˆì •ì„±, 보안 ê°œì„ ìš”ì†Œê°€ 있습니다."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1524 ../src/gs-shell-extras.c:376
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1367 ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s 형ì‹ì— 대한 추가 ì½”ë±ì´ 없습니다."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1527
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1370
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -526,80 +545,89 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:242
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:248
msgid "Screenshot not found"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì´ 없습니다"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:260
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:264
msgid "Failed to load image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:387
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:404
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ· í¬ê¸° ì •ë³´ê°€ 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:406
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:423
msgid "Could not create cache"
msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만들 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:436
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:453
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì´ ìœ íš¨í•˜ì§€ 않습니다"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:452
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:469
msgid "Screenshot not available"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì´ 없습니다"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:508
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:525
msgid "Screenshot"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:147
+#: ../src/gs-shell-extras.c:149
msgid ", "
msgstr ","
-#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:170
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
+#: ../src/gs-shell-extras.c:176
+#, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
+msgstr[0] "%s 스í¬ë¦½íŠ¸ìš© 글꼴"
+
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: ../src/gs-shell-extras.c:184
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "%s"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:211
+#: ../src/gs-shell-extras.c:227
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "ìš”ì²í•œ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:310
+#: ../src/gs-shell-extras.c:325
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%sì´(ê°€) 없습니다"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:314
+#: ../src/gs-shell-extras.c:329
msgid "on the website"
msgstr "웹사ì´íЏ"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:321
+#: ../src/gs-shell-extras.c:336
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "%s 파ì¼ì„ ì œê³µí•˜ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:325 ../src/gs-shell-extras.c:336
-#: ../src/gs-shell-extras.c:347
+#: ../src/gs-shell-extras.c:340 ../src/gs-shell-extras.c:351
+#: ../src/gs-shell-extras.c:362
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -610,21 +638,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:332 ../src/gs-shell-extras.c:354
+#: ../src/gs-shell-extras.c:347 ../src/gs-shell-extras.c:369
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "%sì„(를) ì§€ì›í•˜ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:343
+#: ../src/gs-shell-extras.c:358
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%sì´(ê°€) 없습니다."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:358
+#: ../src/gs-shell-extras.c:373
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -635,14 +663,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:365
+#: ../src/gs-shell-extras.c:380
#, c-format
-msgid "No addon fonts are available for %s support."
-msgstr "%sì„(를) ì§€ì›í•˜ëŠ” 추가 ê¸€ê¼´ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+msgid "No fonts are available for the %s script support."
+msgstr "%s 스í¬ë¦½íŠ¸ë¥¼ ì§€ì›í•˜ëŠ” ê¸€ê¼´ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:369
+#: ../src/gs-shell-extras.c:384
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -651,7 +679,7 @@ msgstr "추가 ê¸€ê¼´ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” ë°©ë²•ì˜ %s 옵션 ì •ë³´ëŠ” %sì—서 ì°¾
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:380
+#: ../src/gs-shell-extras.c:395
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -662,14 +690,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-shell-extras.c:402
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "%sì„(를) ì§€ì›í•˜ëŠ” 플ë¼ì¦ˆë§ˆ ìžì›ì´ 없습니다."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-shell-extras.c:406
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -679,14 +707,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:398
+#: ../src/gs-shell-extras.c:413
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "%sìš© 프린터 드ë¼ì´ë²„ê°€ 없습니다."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:402
+#: ../src/gs-shell-extras.c:417
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -695,12 +723,12 @@ msgstr ""
"ì´ í”„ë¦°í„°ë¥¼ ì§€ì›í•˜ëŠ” 드ë¼ì´ë²„를 ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” ë°©ë²•ì˜ %s 옵션 ì •ë³´ëŠ” %sì—서 ì°¾ì„ "
"수 있습니다."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:448
+#: ../src/gs-shell-extras.c:463
msgid "this website"
msgstr "ì´ ì›¹ì‚¬ì´íЏ"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:452
+#: ../src/gs-shell-extras.c:467
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -712,12 +740,12 @@ msgstr[0] ""
"안타ê¹ê²Œë„, 검색 ëŒ€ìƒ %sì„(를) 찾지 못했습니다. ë” ì•Œì•„ë³´ì‹œë ¤ë©´ %sì„(를) ì°¸ê³ "
"하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:534 ../src/gs-shell-extras.c:583
-#: ../src/gs-shell-extras.c:634
+#: ../src/gs-shell-extras.c:549 ../src/gs-shell-extras.c:598
+#: ../src/gs-shell-extras.c:649
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "검색 ê²°ê³¼ ì°¾ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:804
+#: ../src/gs-shell-extras.c:828
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s íŒŒì¼ í˜•ì‹"
@@ -729,13 +757,13 @@ msgstr "ì½”ë± íŽ˜ì´ì§€"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:176 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "설치(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:187
+#: ../src/gs-shell-details.c:185
msgid "_Installing"
msgstr "설치 중(_I)"
@@ -743,65 +771,65 @@ msgstr "설치 중(_I)"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#: ../src/gs-shell-details.c:202
msgid "_Install…"
msgstr "설치(_I)…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:224 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "ì œê±°(_R)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:231
+#: ../src/gs-shell-details.c:229
msgid "_Removing"
msgstr "ì œê±° 중(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:578
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:591
+#: ../src/gs-shell-details.c:621
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#: ../src/gs-shell-details.c:627
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "계산 중…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:600
+#: ../src/gs-shell-details.c:630
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:612
+#: ../src/gs-shell-details.c:642
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "안 함"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:626
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "분류 안함"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:636
+#: ../src/gs-shell-details.c:666
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
-#: ../src/gs-shell-details.c:894 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:934 ../src/gs-utils.c:163
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "ìœ ê°ìŠ¤ëŸ½ê²Œë„ ë™ìž‘하지 않습니다"
@@ -881,11 +909,7 @@ msgstr "기ë¡(_H)"
msgid "_Launch"
msgstr "실행(_L)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "ìžì„¸ížˆ 보기"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
msgid "Version"
msgstr "ë²„ì „"
@@ -916,8 +940,8 @@ msgstr "개발ìž"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:451
-#: ../src/gs-update-list.c:89 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:447
+#: ../src/gs-update-list.c:106 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "추가 프로그램"
@@ -927,11 +951,11 @@ msgstr "ì„ íƒí•œ 추가 ê¸°ëŠ¥ì„ í”„ë¡œê·¸ëž¨ê³¼ 함께 설치합니다."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:441
+#: ../src/gs-shell-installed.c:437
msgid "System Applications"
msgstr "시스템 프로그램"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:544
+#: ../src/gs-shell-installed.c:540
msgid "Click on items to select them"
msgstr "í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ë ¤ë©´ í•ëª©ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ë¡œ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -953,22 +977,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "í´ë”ì—서 ì œê±°(_R)"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:331
+#: ../src/gs-shell-overview.c:368
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "추천 오디오 프로그램"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:336
+#: ../src/gs-shell-overview.c:373
msgid "Recommended Games"
msgstr "추천 게임"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:341
+#: ../src/gs-shell-overview.c:378
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "추천 그래픽 프로그램"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:346
+#: ../src/gs-shell-overview.c:383
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "추천 사무용 프로그램"
@@ -1070,51 +1094,51 @@ msgid "Looking for new updates…"
msgstr "새 ì—…ë°ì´íЏ 찾는 중…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:251
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252
msgid "Setting up updates…"
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ ì„¤ì • 중…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:258
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253 ../src/gs-shell-updates.c:260
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(ì‹œê°„ì´ ì¢€ 걸릴 수 있습니다)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:263
+#: ../src/gs-shell-updates.c:265
msgid "Checking for updates…"
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ í™•ì¸ ì¤‘â€¦"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:397
+#: ../src/gs-shell-updates.c:406
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "마지막 í™•ì¸ ì¼ì‹œ: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "No Network"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ì¸í„°ë„· ì ‘ê·¼ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Network Settings"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid "Charges may apply"
msgstr "ìš”ê¸ˆì´ ì²êµ¬ë 수 있ìŒ"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1123,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:807
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
msgid "Check Anyway"
msgstr "ì–´ì¨Œë“ í™•ì¸"
@@ -1155,15 +1179,21 @@ msgstr "ì—…ë°ì´íЏ 확ì¸ì°¨ 온ë¼ì¸ìœ¼ë¡œ ì´ë™"
msgid "_Network Settings"
msgstr "ë°ìФí¬í†± ì„¤ì •(_N)"
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+msgid "Updates are automatically managed"
+msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ìžë™ìœ¼ë¡œ 관리함"
+
#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
-msgid "No software installed"
-msgstr "설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:92
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr ""
+"설치한 프로그램 ë˜ëŠ” 추가 ê¸°ëŠ¥ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. 다른 í”„ë¡œê·¸ëž¨ë„ ë§ˆì°¬ê°€ì§€ ì¼ì§€ë„ 모"
+"릅니다."
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1171,7 +1201,7 @@ msgstr[0] "프로그램 %i개 설치"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:106
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1180,7 +1210,7 @@ msgstr[0] "추가 기능 %i개 설치"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:113
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:109
#, c-format
msgid "%i application"
msgid_plural "%i applications"
@@ -1189,7 +1219,7 @@ msgstr[0] "프로그램 %i개"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
#, c-format
msgid "%i add-on"
msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1199,127 +1229,153 @@ msgstr[0] "추가 기능 %i개"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:126
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:122
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s ë° %sì„(를) 설치했습니다"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:315 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:329 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "ê³µê¸‰ì› ì œê±°"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:330
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:344
msgid "Removing…"
msgstr "ì œê±° 중…"
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:427
+msgid "the operating system"
+msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œ"
+
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
+#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
+#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
+"to additional software that is not provided by %s."
+msgstr ""
+"프로그램 공급ì›ì„ ì¸í„°ë„·ì—서 ë‹¤ìš´ë¡œë“œí• ìˆ˜ 있습니다. %sì´(ê°€) ì œê³µí•˜ì§€ 않는 "
+"추가 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ëŒ€í•´ ì ‘ê·¼ì„ ìš”êµ¬í• ìˆ˜ 있습니다."
+
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
msgid "Software Sources"
msgstr "프로그램 공급ì›"
#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
-msgid "No sources found."
-msgstr "공급ì›ì´ 없습니다."
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "프로그램 공급ì›ì€ 추가 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있게 합니다."
+msgstr "프로그램 공급ì›ì€ 추가 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr "공급ì›ì„ ì œê±°í•˜ë©´ 설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ë„ ì œê±°í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
msgid "No software installed from this source"
msgstr "ì´ ê³µê¸‰ì›ì—서 설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
msgid "Installed from this Source"
-msgstr "ì´ ê³µê¸‰ì›ìœ¼ë¡œ 설치했습니다"
+msgstr "ì´ ê³µê¸‰ì›ì—서 설치함"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
msgid "Source Details"
msgstr "ê³µê¸‰ì› ìƒì„¸ì •ë³´"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
msgid "Last Checked"
-msgstr "마지막 í™•ì¸ ì¼ì¹˜"
+msgstr "마지막 확ì¸"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
msgid "Added"
msgstr "추가함"
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
msgid "Website"
msgstr "웹사ì´íЏ"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:114
+#: ../src/gs-update-dialog.c:121
msgid "No update description available."
msgstr "ì—…ë°ì´íЏ ì„¤ëª…ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:173
+#: ../src/gs-update-dialog.c:226
msgid "Installed Updates"
msgstr "설치한 ì—…ë°ì´íЏ"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:186
+#: ../src/gs-update-dialog.c:239
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%sì— ì„¤ì¹˜í•¨"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
+msgid "No updates have been installed on this system."
+msgstr "ì´ ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•œ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 없습니다."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:113
+msgid "Security Updates Pending"
+msgstr "대기 ì¤‘ì¸ ë³´ì•ˆ ì—…ë°ì´íЏ"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:114
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
+msgstr "지금 중요한 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 설치하시는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:117
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "다시 ì‹œìž‘í•˜ê³ ì„¤ì¹˜"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:121
msgid "Software Updates Available"
msgstr "프로그램 ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 없습니다"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
+#: ../src/gs-update-monitor.c:122
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "중요한 OS ì—…ë°ì´íŠ¸ì™€ 프로그램 ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ëŒ€í•œ 설치 준비가 ë났습니다"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
-msgid "View"
-msgstr "보기"
-
-#: ../src/gs-update-monitor.c:104
+#: ../src/gs-update-monitor.c:125
msgid "Not Now"
msgstr "ì•„ì§ í•˜ì§€ 않ìŒ"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:144
+#: ../src/gs-update-monitor.c:126
+msgid "View"
+msgstr "보기"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "프로그램 ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 설치했습니다"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:148
+#: ../src/gs-update-monitor.c:176
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "중요한 OS ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 설치했습니다."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:154
+#: ../src/gs-update-monitor.c:182
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "프로그램 ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:156
+#: ../src/gs-update-monitor.c:184
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "중요한 OS ì—…ë°ì´íЏ ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:164
+#: ../src/gs-update-monitor.c:190
msgid "Review"
msgstr "ê²€í† "
-#: ../src/gs-update-monitor.c:166
+#: ../src/gs-update-monitor.c:193
msgid "Show Details"
msgstr "ìƒì„¸ì •ë³´ 표시"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:167
-msgid "OK"
-msgstr "확ì¸"
-
#. vim: set noexpandtab:
#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
msgid "One Star"
@@ -1343,35 +1399,35 @@ msgstr "별ì 다섯개"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:136
+#: ../src/gs-utils.c:137
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%sì„(를) 설치했습니다"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:140
+#: ../src/gs-utils.c:141
msgid "Launch"
msgstr "실행"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-utils.c:167
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "%s ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:171
+#: ../src/gs-utils.c:172
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s ì œê±°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:244
+#: ../src/gs-utils.c:245
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "ì œ 3ìž í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì„¤ì¹˜í•©ë‹ˆê¹Œ?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:248
+#: ../src/gs-utils.c:249
msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgstr "ì œ 3ìž í”„ë¡œê·¸ëž¨ 공급ì›ì„ í™œì„±í™”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
@@ -1379,7 +1435,7 @@ msgstr "ì œ 3ìž í”„ë¡œê·¸ëž¨ 공급ì›ì„ í™œì„±í™”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
#.
-#: ../src/gs-utils.c:266
+#: ../src/gs-utils.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -1392,43 +1448,43 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-utils.c:276
+#: ../src/gs-utils.c:277
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "“%sâ€ì—서 %s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì œê³µí•¨."
#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-utils.c:286
+#: ../src/gs-utils.c:287
msgid "This software source must be enabled to continue installation."
msgstr "설치를 계ì†í•˜ë ¤ë©´ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ 공급ì›ì„ 활성화해야합니다."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:296
+#: ../src/gs-utils.c:297
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "ì¼ë¶€ êµê°€ì—서는 %s 설치 ë° ì‚¬ìš©ì´ ë²•ì— ì €ì´‰ë 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:302
+#: ../src/gs-utils.c:303
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "ì¼ë¶€ êµê°€ì—서는 ì´ ì½”ë±ì˜ 설치 ë° ì‚¬ìš©ì´ ë²•ì— ì €ì´‰ë 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-utils.c:309
+#: ../src/gs-utils.c:310
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "다시 ê²½ê³ ì•ˆí•¨"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-utils.c:318
+#: ../src/gs-utils.c:319
msgid "Enable and Install"
msgstr "활성화 ë° ì„¤ì¹˜"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:219
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:227
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "앱 스트림 ë°ì´í„°ê°€ 없습니다"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:161
+#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:133
msgid "Featured"
msgstr "추천"
@@ -2310,6 +2366,39 @@ msgstr "ì •ë³´(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "ë내기(_Q)"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "ì—…ë°ì´íЏ"
+
+#~ msgid "Network access was required but not available."
+#~ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì ‘ê·¼ì´ í•„ìš”í•˜ì§€ë§Œ ì—°ê²°ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
+#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 올바른 ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 서명처리ë˜ì§€ 않았습니다."
+
+#~ msgid "The update could not be completed."
+#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ì™„ë£Œí• ìˆ˜ 없습니다."
+
+#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+#~ msgstr "오프ë¼ì¸ ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ ìš”ì²í–ˆì§€ë§Œ ì—…ë°ì´íŠ¸ê°€ 필요한 패키지가 없습니다."
+
+#~ msgid "No space was left on the drive."
+#~ msgstr "드ë¼ì´ë¸Œì— ê³µê°„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "An update failed to install correctly."
+#~ msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 올바르게 ì„¤ì¹˜í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+#~ msgstr "예ìƒì¹˜ 못한 ë¬¸ì œë¡œ 오프ë¼ì¸ ì—…ë°ì´íŠ¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "No software installed"
+#~ msgstr "설치한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#~ msgid "No sources found."
+#~ msgstr "공급ì›ì´ 없습니다."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "확ì¸"
+
#~ msgid "%i application and %i add-ons installed"
#~ msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
#~ msgstr[0] "프로그램 %i개, 추가 기능 %i개 설치함"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]