[gnome-software] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Turkish translation
- Date: Sun, 6 Sep 2015 04:12:54 +0000 (UTC)
commit 6b52df6072626d6c83a866baa5afc020dce7d98d
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Sep 6 04:12:48 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aee7bff..72825f5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-22 20:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 04:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-05 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:12+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "_Ekle"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-tile.c:76
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:76
#: ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-feature-tile.c:71
#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-popular-tile.c:80
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Kuruldu"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
+#: ../src/gs-application.c:324 ../src/gs-shell.c:160
msgid "Software"
msgstr "Yazılımlar"
@@ -149,73 +149,73 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:313
+#: ../src/gs-application.c:322
msgid "About Software"
msgstr "Yazılımlar Hakkında"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:318
+#: ../src/gs-application.c:327
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Sisteminizdeki yazılımları yönetmenin güzel bir yolu."
-#: ../src/gs-application.c:322
+#: ../src/gs-application.c:331
msgid "translator-credits"
msgstr "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
-#: ../src/gs-application.c:624
+#: ../src/gs-application.c:632
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "GApplication hizmet kipine gir"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:627
+#: ../src/gs-application.c:635
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Başlangıç kipi: ‘updates’ (güncellemeler), ‘updated’ (güncellendi), "
"‘installed’ (kuruldu) ya da ‘overview’ (genel görünüm)"
-#: ../src/gs-application.c:627
+#: ../src/gs-application.c:635
msgid "MODE"
msgstr "KİP"
-#: ../src/gs-application.c:629
+#: ../src/gs-application.c:637
msgid "Search for applications"
msgstr "Uygulamalarda ara"
-#: ../src/gs-application.c:629
+#: ../src/gs-application.c:637
msgid "SEARCH"
msgstr "ARA"
-#: ../src/gs-application.c:631
+#: ../src/gs-application.c:639
msgid "Show application details"
msgstr "Uygulama ayrıntılarını göster"
-#: ../src/gs-application.c:631
+#: ../src/gs-application.c:639
msgid "ID"
msgstr "Kimlik"
-#: ../src/gs-application.c:633
+#: ../src/gs-application.c:641
msgid "Open a local package file"
msgstr "Yerel paket dosyası aç"
-#: ../src/gs-application.c:633
+#: ../src/gs-application.c:641
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYAADI"
-#: ../src/gs-application.c:635
+#: ../src/gs-application.c:643
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama bilgilerini göster"
-#: ../src/gs-application.c:637
+#: ../src/gs-application.c:645
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Hizmetin profil oluşturma bilgilerini göster"
-#: ../src/gs-application.c:639
+#: ../src/gs-application.c:647
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream yerine yerel dosya kaynaklarını tercih et."
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:92 ../src/gs-app-row.c:227
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Beklemede"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:251
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:251
#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Kuruluyor"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:260
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:260
#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
msgid "Removing"
msgstr "Kaldırılıyor"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "_Hadi Alışverişe Çıkalım"
#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: ../src/gs-hiding-box.c:402
+#: ../src/gs-hiding-box.c:401
msgid "Spacing"
msgstr "Aralama"
-#: ../src/gs-hiding-box.c:403
+#: ../src/gs-hiding-box.c:402
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
@@ -598,8 +598,6 @@ msgstr ", "
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
#: ../src/gs-shell-extras.c:176
#, c-format
-#| msgid "Available fonts for the %s script"
-#| msgid_plural "Available fonts for the %s script"
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
msgstr[0] "%s betiği/betikleri için kullanılabilir yazı tipleri"
@@ -1203,13 +1201,15 @@ msgstr "Güncellemeler otomatik olarak yüklenir"
#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:98
-msgid "No software installed"
-msgstr "Hiçbir yazılım kurulmadı"
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:92
+msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+msgstr ""
+"Hiçbir uygulama ya da eklenti kurulmadı; başka yazılımlar halen kurulu "
+"olabilir"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:96
#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr[0] "%i uygulama kuruldu"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:108
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr[0] "%i eklenti kuruldu"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:109
#, c-format
msgid "%i application"
msgid_plural "%i applications"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr[0] "%i uygulama"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:121
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
#, c-format
msgid "%i add-on"
msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1245,30 +1245,30 @@ msgstr[0] "%i eklenti"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:128
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:122
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s ve %s kuruldu"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:340 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:329 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "Kaynağı Kaldır"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:355
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:344
msgid "Removing…"
msgstr "Kaldırılıyor…"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:395
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:427
msgid "the operating system"
msgstr "işletim sistemi"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:470
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:502
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -2385,6 +2385,9 @@ msgstr "_Hakkında"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
+#~ msgid "No software installed"
+#~ msgstr "Hiçbir yazılım kurulmadı"
+
#~ msgid "Network access was required but not available."
#~ msgstr "Ağ bağlantısı gerekiyor fakat ağ kullanılabilir değil."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]