[gnome-boxes] Updated Greek translation
- From: Tom Tryfonidis <tomtryf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Greek translation
- Date: Fri, 4 Sep 2015 22:29:11 +0000 (UTC)
commit 7cdcf39a3270d4cce0b9e2e68ba88a89095d0727
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sat Sep 5 01:29:01 2015 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 62f7cdf..0cbbc4b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:225 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Πλαίσια"
@@ -159,9 +159,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">Κατάσταση της τεχνικής εικονικότητας</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "Κατάσταση της τεχνικής εικονικοποίησης"
#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -312,11 +311,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
msgstr ""
-"<span color=\"grey\">Παραδείγματα: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Παραδείγματα: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
+"host/path"
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
@@ -475,10 +474,6 @@ msgstr[1] "Έχουν διαγραφεί %u πλαίσια"
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: ../src/collection-view.vala:56
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Νέα και πρόσφατα"
-
#: ../src/display-page.vala:110
msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
msgstr "Πατήστε (αριστερό) Ctrl+Alt για να το ξεπιάσετε"
@@ -495,6 +490,10 @@ msgstr ""
msgid "%dx%d"
msgstr "%dx%d"
+#: ../src/icon-view.vala:56
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Νέα και πρόσφατα"
+
#: ../src/installed-media.vala:51
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή στιγμιοτύπου."
@@ -513,14 +512,14 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s χρησιμοποιείται)</span>"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:101
#, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr "<small>%s (συνιστάται)</small>"
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (συνιστάται)"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
#: ../src/i-properties-provider.vala:131
#, c-format
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "<small>%s (μέγιστο)</small>"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (μέγιστο)"
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
msgid "Send key combinations"
msgstr "Αποστολή συνδυασμών πλήκτρων"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
msgid "_Name"
msgstr "Ό_νομα"
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Ό_νομα"
msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
msgid "Broker"
msgstr "Μεσολαβητής"
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "I/O"
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:84
msgid "_Restart"
msgstr "_Επανεκκίνηση"
@@ -686,43 +685,43 @@ msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
msgstr "Το '%s' θα διακοπεί αυτόματα για να εξοικονομηθούν πόρων."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Επαναφορά %s από το δίσκο"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Εκκίνηση του %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:657
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
"Η επανεκκίνηση του '%s' παίρνει υπερβολικό χρόνο. Εξαναγκασμός της σε "
"τερματισμό;"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:659
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Τερματισμός"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:731
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
msgid "Installing…"
msgstr "Εγκατάσταση…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Ζωντανό"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
msgid "Importing…"
msgstr "Γίνεται εισαγωγή…"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "κεντρικός υπολογιστής: %s"
@@ -763,24 +762,24 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης κατάλληλου δίσκου για να εισάγει το πλαίσιο '%s'"
#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "connected"
-msgstr "συνδεδεμένο"
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδεδεμένο"
#: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "disconnected"
-msgstr "αποσυνδεδεμένο"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: ../src/list-view-row.vala:131
-msgid "running"
-msgstr "εκτελείται"
+msgid "Running"
+msgstr "Εκτελείται"
#: ../src/list-view-row.vala:138
-msgid "paused"
-msgstr "παύθηκε"
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
#: ../src/list-view-row.vala:144
-msgid "powered off"
-msgstr "τερματίστηκε"
+msgid "Powered Off"
+msgstr "Τερματίστηκε"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
#: ../src/machine.vala:195
@@ -788,16 +787,16 @@ msgstr "τερματίστηκε"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Σύνδεση στο %s"
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Απέτυχε η σύνδεση στο '%s'"
-#: ../src/machine.vala:418
+#: ../src/machine.vala:412
msgid "Saving…"
msgstr "Αποθήκευση…"
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:597
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -806,17 +805,17 @@ msgstr ""
"'%s' αδύνατη η επαναφορά από τον δίσκο\n"
"Δοκιμάστε χωρίς αποθηκευμένη κατάσταση;"
-#: ../src/machine.vala:595
+#: ../src/machine.vala:598
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: ../src/machine.vala:604
+#: ../src/machine.vala:607
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης '%s'"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:637
+#: ../src/machine.vala:640
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' απαιτεί πιστοποίηση"
@@ -876,16 +875,16 @@ msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο στο %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με τον μεσολαβητή oVirt"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'."
msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του '%s'."
@@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "Συσκευές"
msgid "Snapshots"
msgstr "Στιγμιότυπα"
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "_URI"
msgstr "_URI"
@@ -1209,6 +1208,12 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Π_ροσαρμογή…"
+#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
+#~ msgstr "<small>%s (μέγιστο)</small>"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "παύθηκε"
+
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "_Ιδιότητες"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]