[gnome-boxes] Updated Greek translation



commit 7cdcf39a3270d4cce0b9e2e68ba88a89095d0727
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Sat Sep 5 01:29:01 2015 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 62f7cdf..0cbbc4b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-04 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 16:40+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:225 ../src/main.vala:72
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
+#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Πλαίσια"
 
@@ -159,9 +159,8 @@ msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">State of the art virtualization</span></b>"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">Κατάσταση της τεχνικής εικονικότητας</span></b>"
+msgid "State of the art virtualization"
+msgstr "Κατάσταση της τεχνικής εικονικοποίησης"
 
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
 msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
@@ -312,11 +311,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9
 msgid ""
-"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+"path"
 msgstr ""
-"<span color=\"grey\">Παραδείγματα: http://download.com/image.iso, spice://"
-"somehost:5051, ovirt://host/path</span>"
+"Παραδείγματα: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
+"host/path"
 
 #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
 msgid "Create a Box"
@@ -475,10 +474,6 @@ msgstr[1] "Έχουν διαγραφεί %u πλαίσια"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Α_ναίρεση"
 
-#: ../src/collection-view.vala:56
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Νέα και πρόσφατα"
-
 #: ../src/display-page.vala:110
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Πατήστε (αριστερό) Ctrl+Alt για να το ξεπιάσετε"
@@ -495,6 +490,10 @@ msgstr ""
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
+#: ../src/icon-view.vala:56
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Νέα και πρόσφατα"
+
 #: ../src/installed-media.vala:51
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή στιγμιοτύπου."
@@ -513,14 +512,14 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s χρησιμοποιείται)</span>"
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)".
 #: ../src/i-properties-provider.vala:101
 #, c-format
-msgid "<small>%s (recommended)</small>"
-msgstr "<small>%s (συνιστάται)</small>"
+msgid "%s (recommended)"
+msgstr "%s (συνιστάται)"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
 #: ../src/i-properties-provider.vala:131
 #, c-format
-msgid "<small>%s (maximum)</small>"
-msgstr "<small>%s (μέγιστο)</small>"
+msgid "%s (maximum)"
+msgstr "%s (μέγιστο)"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:24
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Αποστολή συνδυασμών πλήκτρων"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
 msgid "_Name"
 msgstr "Ό_νομα"
 
@@ -553,7 +552,7 @@ msgstr "Ό_νομα"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:70
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:68
 msgid "Broker"
 msgstr "Μεσολαβητής"
 
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "I/O"
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:83
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
@@ -686,43 +685,43 @@ msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "Το '%s' θα διακοπεί αυτόματα για να εξοικονομηθούν πόρων."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:588
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Επαναφορά %s από το δίσκο"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine.vala:591
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Εκκίνηση του %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:657
+#: ../src/libvirt-machine.vala:656
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr ""
 "Η επανεκκίνηση του '%s' παίρνει υπερβολικό χρόνο. Εξαναγκασμός της σε "
 "τερματισμό;"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:659
+#: ../src/libvirt-machine.vala:658
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:731
+#: ../src/libvirt-machine.vala:730
 msgid "Installing…"
 msgstr "Εγκατάσταση…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:733 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Ζωντανό"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:735
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
 msgid "Importing…"
 msgstr "Γίνεται εισαγωγή…"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:739 ../src/ovirt-machine.vala:91
+#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "κεντρικός υπολογιστής: %s"
@@ -763,24 +762,24 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης κατάλληλου δίσκου για να εισάγει το πλαίσιο '%s'"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "connected"
-msgstr "συνδεδεμένο"
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδεδεμένο"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:124
-msgid "disconnected"
-msgstr "αποσυνδεδεμένο"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:131
-msgid "running"
-msgstr "εκτελείται"
+msgid "Running"
+msgstr "Εκτελείται"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:138
-msgid "paused"
-msgstr "παύθηκε"
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:144
-msgid "powered off"
-msgstr "τερματίστηκε"
+msgid "Powered Off"
+msgstr "Τερματίστηκε"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:195
@@ -788,16 +787,16 @@ msgstr "τερματίστηκε"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Σύνδεση στο %s"
 
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:611
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση στο '%s'"
 
-#: ../src/machine.vala:418
+#: ../src/machine.vala:412
 msgid "Saving…"
 msgstr "Αποθήκευση…"
 
-#: ../src/machine.vala:594
+#: ../src/machine.vala:597
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -806,17 +805,17 @@ msgstr ""
 "'%s' αδύνατη η επαναφορά από τον δίσκο\n"
 "Δοκιμάστε χωρίς αποθηκευμένη κατάσταση;"
 
-#: ../src/machine.vala:595
+#: ../src/machine.vala:598
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/machine.vala:604
+#: ../src/machine.vala:607
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης '%s'"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:637
+#: ../src/machine.vala:640
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' απαιτεί πιστοποίηση"
@@ -876,16 +875,16 @@ msgstr "Δεν είναι συνδεδεμένο στο %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση με τον μεσολαβητή oVirt"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:71 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69 ../src/remote-machine.vala:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:70
+#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
 #: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'."
 msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του '%s'."
@@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "Συσκευές"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Στιγμιότυπα"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:72
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "_URI"
 msgstr "_URI"
 
@@ -1209,6 +1208,12 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "Π_ροσαρμογή…"
 
+#~ msgid "<small>%s (maximum)</small>"
+#~ msgstr "<small>%s (μέγιστο)</small>"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "παύθηκε"
+
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Ιδιότητες"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]