[sound-juicer] Updated Swedish translation



commit 106e8f737ed88faec8b08b21984594ed28860db1
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Sep 4 21:10:17 2015 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 59ff9c3..092bd88 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
 #: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
 msgid "The CD to extract from"
@@ -138,8 +138,9 @@ msgstr "GStreamer-mediatypen att koda till."
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Ljudvolym"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:131 ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:2459
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
+#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2503
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "Kopiera musik från dina cd-skivor"
 msgid "Ripper;"
 msgstr "Extraherare;Ripper;"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
 msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
 msgstr "CD-extraherare med ett stilrent gränssnitt och enkla inställningar"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
 "the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "ljudspåren direkt från cd-skivan, vilket låter dig förhandsgranska cd-skivan "
 "innan du extraherar den."
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
 "intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
@@ -190,12 +191,12 @@ msgstr ""
 "fritt tillgängliga tjänsten MusicBrainz."
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:2
-msgid "S_ubmit Album"
-msgstr "S_kicka in album"
+msgid "_Edit Album"
+msgstr "_Redigera album"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:3
-msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
-msgstr "Du kan förbättra MusicBrainz databas genom att lägga till detta album."
+msgid "_Reload Album"
+msgstr "_Läs om album"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:4
 msgid "_Year:"
@@ -229,13 +230,13 @@ msgstr "Speltid:"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2194 ../src/sj-play.c:121
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2238 ../src/sj-play.c:121
 #: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela upp"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2218
+#: ../src/sj-main.c:2262
 msgid "E_xtract"
 msgstr "E_xtrahera"
 
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album det är nedan och "
 "tryck <i>Fortsätt</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:215
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:240
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -340,8 +341,8 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Mata ut"
 
 #: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
-msgid "Submit Track Names"
-msgstr "Skicka spårnamn"
+msgid "Open MusicBrainz"
+msgstr "Öppna MusicBrainz"
 
 #: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
 msgid "Help"
@@ -424,53 +425,53 @@ msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för filåtkomst hittades inte"
 #. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
 #. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
 #.
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:188 ../libjuicer/sj-metadata.c:211
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:222
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:211 ../libjuicer/sj-metadata.c:234
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:245
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Kan inte läsa cd-skiva: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:212
 msgid "Devices haven't been all probed yet"
 msgstr "Alla enheter har ännu inte undersökts"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:205
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:228
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "Enheten ”%s” innehåller inget medium"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr ""
 "Enheten ”%s” kunde inte öppnas. Kontrollera åtkomsträttigheterna för enheten."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:350
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:373
 msgid "Czechoslovakia"
 msgstr "Tjeckoslovakien"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:351
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:374
 msgid "East Germany"
 msgstr "Östtyskland"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:352
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:375
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:353
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:376
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien och Montenegro"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:354
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:377
 msgid "Soviet Union"
 msgstr "Sovjetunionen"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:355
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:378
 msgid "Worldwide"
 msgstr "Världsomfattande"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:356
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:379
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavien"
 
@@ -480,7 +481,7 @@ msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Kan inte komma åt cd"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:469
-#: ../src/sj-main.c:338
+#: ../src/sj-main.c:363
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Okänd titel"
 
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "Kan inte komma åt cd: %s"
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
 #. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
 #. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:478
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:486
 #, c-format
 msgid "arr. %s"
 msgstr "arr. %s"
@@ -510,35 +511,35 @@ msgstr "arr. %s"
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
 #. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
 #. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:482
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:490
 #, c-format
 msgid "%s arr. %s"
 msgstr "%s arr. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:485
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:493
 #, c-format
 msgid "orch. %s"
 msgstr "ork. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:488
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:496
 #, c-format
 msgid "%s orch. %s"
 msgstr "%s ork. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:495
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:503
 #, c-format
 msgid "trans. %s"
 msgstr "trans. %s"
 
 #. Tranlators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:498
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:506
 #, c-format
 msgid "%s trans. %s"
 msgstr "%s trans. %s"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "URI:n för ljudfilen"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2291
+#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2335
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Titel"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Titeln för aktuell ström."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2292
+#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2336
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "Position"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "Positionen i aktuell ström i sekunder."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2299
+#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2343
 msgid "Duration"
 msgstr "Speltid"
 
@@ -707,14 +708,13 @@ msgstr "Cd-extraheringen är färdig"
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:177 ../src/sj-main.c:384
-#: ../src/sj-main.c:423 ../src/sj-main.c:1132 ../src/sj-main.c:1240
-#: ../src/sj-main.c:1342
+#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:426
+#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1385
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2225
+#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2269
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Ambient"
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:514
 msgid "Classical"
 msgstr "Klassisk"
 
@@ -799,80 +799,94 @@ msgstr "Talmusik"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:176
+#: ../src/sj-main.c:178
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:179
+#: ../src/sj-main.c:181
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
 
-#: ../src/sj-main.c:213
+#: ../src/sj-main.c:238
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Du håller på att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsätta?"
 
-#: ../src/sj-main.c:214 ../src/sj-main.c:1467
+#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1509
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/sj-main.c:262 ../src/sj-main.c:2172 ../src/sj-main.c:2248
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2216 ../src/sj-main.c:2292
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/sj-main.c:276 ../src/sj-main.c:2242
+#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2286
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/sj-main.c:297 ../src/sj-main.c:631
+#: ../src/sj-main.c:322 ../src/sj-main.c:673
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: ../src/sj-main.c:339
-msgid "This album is not in the MusicBrainz database."
-msgstr "Detta album finns inte i MusicBrainz-databasen."
+#: ../src/sj-main.c:364
+msgid ""
+"This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
+"open your browser and edit it in MusicBrainz."
+msgstr ""
+"Albumet finns inte i MusicBrainz databas, klicka ”Redigera album” för att "
+"öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:341
+#: ../src/sj-main.c:366
 #, c-format
-msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
-msgstr "Kunde inte hitta %s av %s på MusicBrainz."
+msgid ""
+"Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
+"your browser and edit it in MusicBrainz."
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta %s med %s hos MusicBrainz, klicka ”Redigera album” för att "
+"öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
+
+#: ../src/sj-main.c:402
+msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
+msgstr ""
+"Klicka ”Läs om” för att läsa in de redigerade albumdetaljerna från "
+"MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:382
+#: ../src/sj-main.c:424
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Kunde inte öppna URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:383
+#: ../src/sj-main.c:425
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte öppna URL för insändning"
 
-#: ../src/sj-main.c:421
+#: ../src/sj-main.c:463
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:422
+#: ../src/sj-main.c:464
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Lieder"
 msgstr "Romans"
 
-#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Chamber"
 msgstr "Kammarmusik"
 
-#: ../src/sj-main.c:472
+#: ../src/sj-main.c:514
 msgid "Musical"
 msgstr "Musikal"
 
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:848
+#: ../src/sj-main.c:890
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d on %s"
 msgstr "Utgiven: %s under %d på %s"
@@ -880,7 +894,7 @@ msgstr "Utgiven: %s under %d på %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:856
+#: ../src/sj-main.c:898
 #, c-format
 msgid "Released: %s on %s"
 msgstr "Utgiven: %s på %s"
@@ -888,7 +902,7 @@ msgstr "Utgiven: %s på %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:862
+#: ../src/sj-main.c:904
 #, c-format
 msgid "Released: %s in %d"
 msgstr "Utgiven: %s under %d"
@@ -896,7 +910,7 @@ msgstr "Utgiven: %s under %d"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:868
+#: ../src/sj-main.c:910
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Utgiven: %s"
@@ -904,7 +918,7 @@ msgstr "Utgiven: %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:875
+#: ../src/sj-main.c:917
 #, c-format
 msgid "Released in %d on %s"
 msgstr "Utgiven under %d på %s"
@@ -912,7 +926,7 @@ msgstr "Utgiven under %d på %s"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:882
+#: ../src/sj-main.c:924
 #, c-format
 msgid "Released in %d"
 msgstr "Utgiven under %d"
@@ -920,69 +934,69 @@ msgstr "Utgiven under %d"
 #. Translators: this string appears when multiple CDs were
 #. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
 #. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:889
+#: ../src/sj-main.c:931
 #, c-format
 msgid "Released on %s"
 msgstr "Utgiven på %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:891
+#: ../src/sj-main.c:933
 msgid "Release label, year & country unknown"
 msgstr "År, land och skivbolag för utgivning okända"
 
-#: ../src/sj-main.c:929
+#: ../src/sj-main.c:973
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/sj-main.c:963
+#: ../src/sj-main.c:1007
 #, c-format
 msgid " (Disc %d/%d)"
 msgstr " (Skiva %d/%d)"
 
-#: ../src/sj-main.c:1130 ../src/sj-main.c:1236 ../src/sj-main.c:1340
+#: ../src/sj-main.c:1195 ../src/sj-main.c:1383
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
 
-#: ../src/sj-main.c:1131 ../src/sj-main.c:1239
+#: ../src/sj-main.c:1196
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
 
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1345
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte använda cd-romenheten ”%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1309
+#: ../src/sj-main.c:1352
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL-demonen kanske inte kör."
 
-#: ../src/sj-main.c:1333
+#: ../src/sj-main.c:1376
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten ”%s”"
 
-#: ../src/sj-main.c:1432
+#: ../src/sj-main.c:1474
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
 
-#: ../src/sj-main.c:1433
+#: ../src/sj-main.c:1475
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
 
-#: ../src/sj-main.c:1466
+#: ../src/sj-main.c:1508
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr ""
 "Den för tillfället valda ljudprofilen är inte tillgänglig i din installation."
 
-#: ../src/sj-main.c:1468
+#: ../src/sj-main.c:1510
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Byt profil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1856
+#: ../src/sj-main.c:1899
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Okänd gränssnittskomponent anropar on_person_edit_changed."
 
-#: ../src/sj-main.c:1956 ../src/sj-prefs.c:120
+#: ../src/sj-main.c:1999 ../src/sj-prefs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -991,43 +1005,43 @@ msgstr ""
 "Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:2015
+#: ../src/sj-main.c:2058
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Hämtar spårlista… var vänlig vänta."
 
-#: ../src/sj-main.c:2201 ../src/sj-play.c:301
+#: ../src/sj-main.c:2245 ../src/sj-play.c:301
 msgid "_Pause"
 msgstr "Gör _paus"
 
-#: ../src/sj-main.c:2279
+#: ../src/sj-main.c:2323
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: ../src/sj-main.c:2293
+#: ../src/sj-main.c:2337
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
-#: ../src/sj-main.c:2447
+#: ../src/sj-main.c:2491
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Starta extrahering direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2448
+#: ../src/sj-main.c:2492
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Starta uppspelning direkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:2449
+#: ../src/sj-main.c:2493
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Vilken cd-enhet att läsa från"
 
-#: ../src/sj-main.c:2449
+#: ../src/sj-main.c:2493
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: ../src/sj-main.c:2450
+#: ../src/sj-main.c:2494
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI till cd-enheten att läsa från"
 
-#: ../src/sj-main.c:2462
+#: ../src/sj-main.c:2506
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
 
@@ -1153,3 +1167,16 @@ msgstr "Nummer-Spårkompositör-Spårartist-Spårtitel (gemener)"
 #: ../src/sj-prefs.c:250
 msgid "Example Path: "
 msgstr "Exempelsökväg: "
+
+#~ msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan förbättra MusicBrainz databas genom att lägga till detta album."
+
+#~ msgid "Submit Track Names"
+#~ msgstr "Skicka spårnamn"
+
+#~ msgid "This album is not in the MusicBrainz database."
+#~ msgstr "Detta album finns inte i MusicBrainz-databasen."
+
+#~ msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
+#~ msgstr "Kunde inte hitta %s av %s på MusicBrainz."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]