[gnome-break-timer] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-break-timer] Updated Polish translation
- Date: Wed, 2 Sep 2015 23:43:03 +0000 (UTC)
commit 29f47eaf4369e022848f5e8b9a8829abff83607c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 3 01:42:55 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 20 +++++++++++---------
1 files changed, 11 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e27438..c5e504f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski gmail com>, 2014.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2014-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-break-timer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-31 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-03 01:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Włączenie trybu cichego"
#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Hides breaks until quiet-mode-expire-time."
-msgstr "Pomijanie przerw aż do \"quiet-mode-expire-time\"."
+msgstr "Pomijanie przerw aż do „quiet-mode-expire-time”."
#: ../data/org.gnome.break-timer.gschema.xml.in.h:5
msgid "Time to end quiet mode."
@@ -126,7 +126,8 @@ msgid ""
"launchpad.net/brainbreak\">open a bug report</a>.\t"
msgstr ""
"Jeśli się to powtórzy po następnym zalogowaniu, prosimy otworzyć <a href="
-"\"https://bugs.launchpad.net/brainbreak\">zgłoszenie błędu</a>.\t"
+"\"https://bugs.launchpad.net/brainbreak\">zgłoszenie błędu</a> (w języku "
+"angielskim).\t"
#: ../data/settings-panels.ui.h:3
msgid "Break Timer is taking a break"
@@ -337,7 +338,8 @@ msgstr "Witryna Menedżera przerw GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski gmail com>, 2014\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2014"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2014-2015\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2014-2015"
#: ../settings/MainWindow.vala:210
msgid "OK, got it!"
@@ -424,11 +426,11 @@ msgstr "Pełna przerwa"
msgid "And take some longer breaks to stretch your legs"
msgstr "Potrzebne są również dłuższe przerwy, aby rozprostować nogi"
-#: ../settings/SettingsApplication.vala:101
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:102
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: ../settings/SettingsApplication.vala:102
+#: ../settings/SettingsApplication.vala:103
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]