[network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 2 Sep 2015 09:52:44 +0000 (UTC)
commit 353f3b3d4b1f2ac910569d09480e792a065fe949
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Wed Sep 2 09:52:39 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f0c2c09..3b4531d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012, 2015.
# Mate Ory <orymate at ubuntu dot com>, 2011.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2015.
msgid ""
@@ -10,149 +10,90 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 11:22+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-01 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-02 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:155
+#: ../auth-dialog/main.c:154
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Azonosítania kell magát a(z) „%s” virtuális magánhálózat eléréséhez."
-#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:184
+#: ../auth-dialog/main.c:163 ../auth-dialog/main.c:183
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN-hitelesítés"
-#: ../auth-dialog/main.c:166 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:165 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelő"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:185
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Mind elérhető (alapértelmezett)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:189
+#: ../properties/advanced-dialog.c:195
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bites (legbiztonságosabb)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:198
+#: ../properties/advanced-dialog.c:204
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bites (kevésbé biztonságos)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:302
+#: ../properties/advanced-dialog.c:308
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:315
+#: ../properties/advanced-dialog.c:321
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:327
+#: ../properties/advanced-dialog.c:333
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:339
+#: ../properties/advanced-dialog.c:345
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:352
+#: ../properties/advanced-dialog.c:358
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
+#: ../properties/nm-pptp.c:56
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (PPTP)"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:57
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN-kiszolgálókkal."
+
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Általános</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"PPTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of pptp"
-msgstr ""
-"PPTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
-"config: a pptp első paramétere"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "Á_tjáró:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Opcionális</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr ""
-"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
-"céllal.\n"
-"config: domain <tartomány>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT tartomány:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Show password"
-msgstr "Jelszó megjelenítése"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
-"<name>.\n"
-"config: user <name>"
-msgstr ""
-"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
-"config: user <név>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "User name:"
-msgstr "Felhasználónév:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "S_peciális…"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP speciális beállításai"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
@@ -160,15 +101,15 @@ msgstr ""
"Hitelesítési módszerek engedélyezése/letiltása.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
@@ -178,11 +119,11 @@ msgstr ""
"el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
"hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "_Security:"
msgstr "Bi_ztonság:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
@@ -191,11 +132,11 @@ msgstr ""
"minddel.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 vagy require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
@@ -204,11 +145,11 @@ msgstr ""
"elsőként lesz megpróbálva. \n"
"config: mppe-stateful (ha be van jelölve)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
@@ -216,11 +157,11 @@ msgstr ""
"BSD-Compress tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
"config: nobsdcomp (ha nincs bejelölve)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
@@ -228,11 +169,11 @@ msgstr ""
"Deflate tömörítés engedélyezése/letiltása. \n"
"config: nodeflate (ha nincs bejelölve)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -242,15 +183,15 @@ msgstr ""
"és fogadás irányokban is. \n"
"config: novj (ha nincs bejelölve)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Visszhang</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
@@ -258,16 +199,15 @@ msgstr ""
"LCP echo kérések küldése a partner elérhetőségének megállapításához.\n"
"config: lcp-echo-failure és lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
-#| msgid "<b>Echo</b>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "<b>Misc</b>"
msgstr "<b>Egyéb</b>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Egyéni _egységszám használata:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
"config: unit <n>"
@@ -275,132 +215,168 @@ msgstr ""
"Egyéni index engedélyezése a ppp<n> eszköznévhez.\n"
"beállítás: egység <n>"
-#: ../properties/nm-pptp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Ponttól pontig alagutazási protokoll (PPTP)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Általános</b>"
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Kompatibilis a Microsoft és más PPTP VPN-kiszolgálókkal."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"PPTP kiszolgáló IP-címe vagy neve.\n"
+"config: a pptp első paramétere"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "Á_tjáró:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Opcionális</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"A <tartomány> tartománynév hozzáfűzése a helyi gépnévhez hitelesítési "
+"céllal.\n"
+"config: domain <tartomány>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT tartomány:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
-#: ../properties/nm-pptp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Mentett"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "A PPTP-nek átadott jelszó, amikor kéri."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"A helyi rendszer partner felé hitelesítéséhez használt <név> megadása.\n"
+"config: user <név>"
-#: ../properties/nm-pptp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Mindig kérdezzen"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+msgid "User name:"
+msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../properties/nm-pptp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nem szükséges"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "S_peciális…"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:161
+#: ../src/nm-pptp-service.c:166
#, c-format
msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgstr "A PPTP VPN-átjáró IP-címének átalakítása sikertelen: „%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:179
+#: ../src/nm-pptp-service.c:184
#, c-format
msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
msgstr "Nem található a PPTP VPN-átjáró IP-címe: „%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:203
+#: ../src/nm-pptp-service.c:208
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:214
+#: ../src/nm-pptp-service.c:219
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
msgstr "Nem küldött a PPTP VPN-átjáró használható IP-címet: „%s” (%d)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:241
+#: ../src/nm-pptp-service.c:246
msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
msgstr ""
"Nem található titok (érvénytelen kapcsolat, nincsenek vpn beállítások)."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:253
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Érvénytelen VPN-felhasználónév."
-
-#: ../src/nm-pptp-service.c:262
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
+#: ../src/nm-pptp-service.c:258
+#| msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgid "Missing or invalid VPN username."
+msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-felhasználónév."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:272
+#: ../src/nm-pptp-service.c:268
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Hiányzó vagy érvénytelen VPN-jelszó."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:430
+#: ../src/nm-pptp-service.c:460
msgid "No cached credentials."
msgstr "Nincsenek gyorsítótárazott hitelesítési adatok."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:577
+#: ../src/nm-pptp-service.c:616
#, c-format
msgid "invalid gateway '%s'"
msgstr "Érvénytelen átjáró: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:591
+#: ../src/nm-pptp-service.c:630
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s'"
msgstr "érvénytelen egész érték: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:601
+#: ../src/nm-pptp-service.c:640
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "érvénytelen logikai érték: „%s” (érvényes értékek: yes, no)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:608
+#: ../src/nm-pptp-service.c:647
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %s"
msgstr "kezeletlen %2$s típusú érték: „%1$s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:619
+#: ../src/nm-pptp-service.c:658
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "érvénytelen vagy nem támogatott érték: „%s”"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:637
+#: ../src/nm-pptp-service.c:676
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Nincsenek VPN-beállítások."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:657
+#: ../src/nm-pptp-service.c:696
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'."
msgstr "Hiányzó kötelező argumentum: „%s”."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:677
+#: ../src/nm-pptp-service.c:716
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nincs VPN-titok!"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:835
+#: ../src/nm-pptp-service.c:874
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr "Nem található a pptp client program."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:848
+#: ../src/nm-pptp-service.c:887
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr "Hiányzik a VPN-átjáró."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1009
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1048
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr "Nem található a pptp program."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1139
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1161
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr "Érvénytelen vagy hiányzó PPTP-átjáró."
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1318
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1347
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1319
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1348
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba "
"kerülhetnek)"
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1342
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1371
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
@@ -408,6 +384,27 @@ msgstr ""
"Az nm-pptp-service integrált PPTP VPN-támogatást nyújt a Hálózatkezelőhöz, "
"amely kompatibilis a Microsoft és mások megvalósításaival."
+#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "PPTP VPN-kapcsolatkezelő"
+
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+#~ msgstr "PPTP VPN-kapcsolatok hozzáadása, szerkesztése és eltávolítása"
+
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Mentett"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Mindig kérdezzen"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nem szükséges"
+
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Érvénytelen VPN-felhasználónév."
+
+#~ msgid "Missing VPN username."
+#~ msgstr "Hiányzó VPN-felhasználónév."
+
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Jelszó:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]