[dconf/dconf-0.22] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf/dconf-0.22] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 29 Oct 2015 09:44:28 +0000 (UTC)
commit 459d273d53035833051804b212a13e48fffa8318
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Thu Oct 29 09:44:23 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 56f73f0..e7cd077 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,13 +1,15 @@
-# dconf's Portuguese translation.
-# Copyright © 2012, 2013 dconf
-# This file is distributed under the same license as the dconf package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2012, 2013.
-#
+# dconf's Portuguese translation.
+# Copyright © 2012, 2013 dconf
+# This file is distributed under the same license as the dconf package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2012, 2013.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 01:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 03:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -16,45 +18,118 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
-#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
+#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "Editor dconf"
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Edite diretamente toda a sua base de dados de configuração"
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "definições;configuração;"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:186
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "A largura da janela"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "A largura da janela principal em pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "A altura da janela"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "A altura da janela principal em pixels."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Um parâmetro para ativar o modo maximizado"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Um parâmetro para ativar o modo de ecrã completo"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Localizar…"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Como predefinição"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Esquema:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumo:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "Predefinição:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Seguinte"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Inteiro [%s..%s]"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:188
+#: ../editor/dconf-editor.vala:198
+#, c-format
+#| msgid "Integer [%s..%s]"
+msgid "Double [%s..%s]"
+msgstr "Duplo [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
-msgstr "Boleano"
+msgstr "Booliano"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:190
+#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
-msgstr "Expressão"
+msgstr "Cadeia"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:192
+#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumeração"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:240
+#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "Nenhum esquema"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:350
+#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:398
+#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -76,7 +151,7 @@ msgstr ""
"versão posterior.\n"
"\n"
"Esta aplicação é distribuído na expectativa de poder ser útil, mas SEM "
-"QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou "
+"QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou "
"ADEQUAÇÃO A UM FIM EM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU "
"para mais detalhes.\n"
"\n"
@@ -84,90 +159,26 @@ msgstr ""
"o Glade; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA (em inglês)"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:404
+#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:408
+#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Pedro Albuqerque <palbuquerque73 gmail com>"
-#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Erro ao definir valor: %s"
#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:318
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. Translators: this is the column header label in the main view
-#: ../editor/dconf-view.vala:322
+#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
-msgid "Set to Default"
-msgstr "Definir com a Omissão"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
-msgid "Schema:"
-msgstr "Esquema:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
-#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
-msgid "Default:"
-msgstr "Por omissão:"
-
-#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
-msgid "_Find…"
-msgstr "_Procurar…"
-
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
-msgid "The width of the window"
-msgstr "A largura da janela"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "A largura da janela principal em pixels."
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
-msgid "The height of the window"
-msgstr "A altura da janela"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "A altura da janela principal em pixels."
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Um parâmetro para ativar o modo maximizado"
-
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Um parâmetro para ativar o modo de ecrã completo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]