[evolution-ews] Updated Portuguese translation



commit 39a18fa4d7b55d54c510943ae80897b90763e547
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Oct 26 09:39:17 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   41 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9646d2e..aa4458c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# Portuguese translation for evolution-ews.
-# Copyright (C) 2014 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# evolution-ews Portuguese translation.
+# Copyright © 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 tomboy
+# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
@@ -9,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-13 04:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-26 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-26 09:37+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
@@ -50,7 +49,6 @@ msgstr "Aguarde até à conclusão da sincronização"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2514
 #, c-format
-#| msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
 msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
 msgstr "A processar contactos em %s, %d%% concluído... "
 
@@ -108,22 +106,28 @@ msgstr "Impossível processar o mimecontent do pedido de reunião!"
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Impossível criar o ficheiro de cache"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:648
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:557 ../src/camel/camel-ews-folder.c:649
 #, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Impossível criar o caminho de cache"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:658
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
+msgstr "Impossível criar o caminho de cache \"%s\": %s"
+
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:663
 #, c-format
-msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Impossível mover o ficheiro de cache de mensagens"
+#| msgid "Failed to move message cache file"
+msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossível mover o ficheiro de cache de mensagens de \"%s\" para \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1362
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1368
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Impossível carregar o resumo para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1890
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1904
 #, c-format
 msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Impossível executar ações na pasta no modo Offline"
@@ -233,7 +237,6 @@ msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "A atualizar estrutura de pasta externa"
 
 #: ../src/camel/camel-ews-store.c:1617
-#| msgid "Updating foreign folder structure"
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "A atualizar pastas externas"
 
@@ -396,14 +399,14 @@ msgstr "Serviço não ligado"
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista de endereços global"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:856
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:857
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
 msgstr ""
 "Impossível determinar uma classe de pasta apropriada para uma nova pasta "
 "chamada \"%s\""
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:944
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:945
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]