[gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder/gnome-builder-3-18] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 25 Oct 2015 19:37:40 +0000 (UTC)
commit 5ee9024e3310556d7890ea7d8965733791e31163
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Oct 25 21:37:15 2015 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f594755..521fb59 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-18 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -197,7 +197,8 @@ msgstr "Kūrėjas"
msgid "The default color scheme for Builder"
msgstr "Numatytoji kūrėjo spalvų schema"
-#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:1
+#. OVR indicates we are in overwite mode
+#: ../data/ui/gb-editor-frame.ui.h:2
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
@@ -302,7 +303,6 @@ msgstr ""
"įkelti failą?"
#: ../data/ui/gb-editor-view.ui.h:4
-#| msgid "Go to line"
msgid "Go to Line"
msgstr "Eiti į eilutę"
@@ -485,6 +485,36 @@ msgstr "Slinkties poslinkis"
msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
msgstr "Mažiausiai eilučių virš ir žemiau žymiklio."
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Piešti tarpus"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+#| msgid "Home moves to first non-space character."
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr "Piešti skrituliuką ties tarpo simboliais."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr "Piešti rodyklę ties tab simboliais."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr "Piešti grąžinimo simbolį ties naujos eilutės simboliais."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr "Piešti indikatorius nelaužantiems tarpams."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr "Piešti tik tarpams pradžioje."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Piešti tik tarpams pabaigoje."
+
#: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
#: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
msgid "Version Control"
@@ -676,7 +706,7 @@ msgstr "Komandų juosta"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
#: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
@@ -826,62 +856,67 @@ msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Perjungti perrašymą"
#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+#| msgid "Indent Style"
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti viską"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
msgid "Unselect all"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
@@ -941,17 +976,17 @@ msgstr "Nenurodytas failas"
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Negalima pateikti skirtumų, nepateiktas pagrindo failas."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Saugykla neturi darbinio katalogo."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Failas nėra git darbinio katalogo valdyme."
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Prašomo failo nėra git indekse."
@@ -1005,7 +1040,7 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Faile buvo netinkamų UTF-8 simbolių"
-#: ../libide/ide-buffer.c:1991
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
@@ -1074,20 +1109,20 @@ msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
msgid "The device \"%s\" could not be found."
msgstr "Nerastas įrenginys „%s“."
-#: ../libide/ide-object.c:285
+#: ../libide/ide-object.c:288
#, c-format
msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
msgstr "Nėra plėtimo taško „%s“ realizacijų."
-#: ../libide/ide-object.c:377
+#: ../libide/ide-object.c:380
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Nepavyko rasti kūrimo sistemos įskiepio."
-#: ../libide/ide-object.c:464
+#: ../libide/ide-object.c:467
msgid "No such extension point."
msgstr "Nėra tokio plėtimo taško."
-#: ../libide/ide-object.c:474
+#: ../libide/ide-object.c:477
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Nėra plėtimo taško realizacijų."
@@ -1099,7 +1134,7 @@ msgstr "Paskirties failas turi būti projekto medžio viduje."
msgid "File must be within the project tree."
msgstr "Failas turi būti projekto medžio viduje."
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
#, c-format
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() galima vykdyti tik kartą"
@@ -1113,11 +1148,11 @@ msgstr "%s neturi realizuoto GAsyncInitable."
msgid "Chunk does not belong to snippet."
msgstr "Gabalas nepriklauso iškarpai."
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
msgid "Snippets"
msgstr "Iškarpos"
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
#, c-format
msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
msgstr "Netinkama iškarpą eilutėje %d: %s"
@@ -1132,29 +1167,29 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4563
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4565
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4683
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4726
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
msgid "Join Lines"
msgstr "Sujungti eilutes"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4737
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
msgid "Sort Lines"
msgstr "Rikiuoti eilutes"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4756
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
msgid "Go to Definition"
msgstr "Peršokti prie apibrėžimą"
@@ -1167,7 +1202,7 @@ msgstr "Bandoma įkelti PyGObject scenarijų be failo pavadinimo."
msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
msgstr "Scenarijus „%s“ nėra PyGObject failas."
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
msgid "Failed to locate configure.ac"
msgstr "Nepavyko rasti configure.ac"
@@ -1202,36 +1237,32 @@ msgstr "autogen.sh nėra vykdomas failas."
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh nepavyko sukurti configure (%s)"
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:999
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Pateiktas netinkamas Make failas, nepaisoma."
-#: ../plugins/clang/ide-clang-completion-provider.c:200
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
-
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
msgid "Unknown failure"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang nulūžo"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Netinkami argumentai"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
msgid "AST read error"
msgstr "AST skaitymo klaida"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti transliavimo vieneto: %s"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
@@ -1239,16 +1270,16 @@ msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
msgid "anonymous"
msgstr "anonimas"
-#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:654
+#: ../plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:656
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() veikia tik su vietiniais failais"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
#, c-format
msgid "Command not found: %s"
msgstr "Komanda nerasta: %s"
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
msgid "Use the entry below to execute a command"
msgstr "Naudokite žemiau esantį įvedimo lauką komandos vykdymui"
@@ -1292,12 +1323,12 @@ msgstr "Netinkama :syntax po-komanda: %s"
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Netinkama paieškos ir keitimo užklausa"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
#, c-format
msgid "vim mode requires GtkSourceView"
msgstr "vim veiksenai būtinas GtkSourceView"
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
#, c-format
msgid "Not an editor command: %s"
msgstr "Ne redaktoriaus komanda: %s"
@@ -1307,22 +1338,18 @@ msgstr "Ne redaktoriaus komanda: %s"
msgid "Format Strings"
msgstr "Formato eilutės"
-#: ../plugins/ctags/ide-ctags-completion-provider.c:179
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
-
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:71
#, c-format
msgid "Documentation (%s)"
msgstr "Dokumentacija (%s)"
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:96
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
msgid "Device Manager"
msgstr "Įrenginio valdyklė"
@@ -1350,15 +1377,15 @@ msgstr "MinGW (64-bitų)"
msgid "MinGW (32-bit)"
msgstr "MinGW (32-bitų)"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:187
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Dabartinė kalba nepalaiko simbolių gavėjų"
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:211
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
msgid "Symbol Tree"
msgstr "Simbolių medis"
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemos monitorius"
@@ -1455,17 +1482,17 @@ msgstr "Katalogas|Projektai"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Spauskite ant elementų jiems pažymėti)"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:73
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:76
#, c-format
msgid "Line %u, Column %u"
msgstr "Eilutė %u, stulpelis %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:241
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:244
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u iš %u"
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:663
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Parodyti projekto medyje"
@@ -1482,57 +1509,64 @@ msgstr "Įrašyti dokumentą"
msgid "Save Document As"
msgstr "Įrašyti dokumentą taip"
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:113
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:120
msgid "Plain Text"
msgstr "Grynasis tekstas"
#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:592
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
#, c-format
msgid "Provide a number between 1 and %u"
msgstr "Nurodykite numerį nuo 1 iki %u"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
msgid "restore insert cursor mark"
msgstr "atkurti įterpimo žymiklis vieta"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
msgstr "skirtumų piešėjas paraštė pakeitimai git vcs"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
msgid "line numbers"
msgstr "eilučių numeriai"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
msgid "line lines highlight current"
msgstr "eilutė eilutės paryškinti esamą"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
msgid "bracket brackets highlight matching"
msgstr "skliaustai paryškinti porinį"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
msgid "lines margin scrolloff scroll off"
msgstr "eilutės paraštė slinkimas"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
msgid "font document editor monospace"
msgstr "šriftas dokumentas redaktorius lygiaplotis"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
msgid "minimap mini map overview over view"
msgstr "mini apžvalga"
#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
+msgstr ""
+"piešti tarpai tarpas tab nauja eilutė nbsp nelaužanti pradžioje pabaigoje"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
#: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
msgid "git author name surname attribution source code"
msgstr "git autorius vardas atributai kodas"
@@ -1640,8 +1674,12 @@ msgstr "Nerastas tiekėjas."
#: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
#, c-format
+#| msgid "%s more"
msgid "%s more"
-msgstr "dar %s"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "dar %s"
+msgstr[1] "dar %s"
+msgstr[2] "dar %s"
#: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
msgid "Search Shortcuts"
@@ -1694,8 +1732,12 @@ msgstr "Prieš metus"
#: ../src/util/gb-glib.c:69
#, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Prieš %u metus"
+#| msgid "About %u years ago"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Prieš %u metus"
+msgstr[1] "Prieš %u metus"
+msgstr[2] "Prieš %u metų"
#: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
msgid "Open Document"
@@ -1710,11 +1752,11 @@ msgstr "Atverti"
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Kūrėjas"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:919
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
msgid "Build Failure"
msgstr "Kūrimas nepavyko"
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:966
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
msgid "Project build system does not support building"
msgstr "Projekto kūrimo sistema nepalaiko kūrimo"
@@ -1848,13 +1890,23 @@ msgstr "- aptikti projektus"
#: ../tools/ide-search.c:68
#, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "%s rezultatai\n"
+#| msgid "%s results\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s rezultatas\n"
+msgstr[1] "%s rezultatai\n"
+msgstr[2] "%s rezultatų\n"
#: ../tools/ide-search.c:120
msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
msgstr "PROJEKTO_FAILAS [PAIEŠKOS TERMINAI...]"
+#~ msgid "Clang"
+#~ msgstr "Clang"
+
+#~ msgid "CTags"
+#~ msgstr "CTags"
+
#~ msgid "Search Symbols"
#~ msgstr "Ieškoti simbolių"
@@ -2499,9 +2551,6 @@ msgstr "PROJEKTO_FAILAS [PAIEŠKOS TERMINAI...]"
#~ msgid "Indenter"
#~ msgstr "Identifikatorius"
-#~ msgid "Indent Style"
-#~ msgstr "Įtraukos stilius"
-
#~ msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
#~ msgstr "Įterpti porinį skliaustą/kabutę."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]