[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 25 Oct 2015 19:01:04 +0000 (UTC)
commit cc0749b066a4a82d1e9b7b18671da21ccc60bfa4
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 25 20:00:47 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 308 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a767de5..2e90315 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-25 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-25 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego wyrównania"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Wykonywanie automatycznego wyrównania</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1067
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1072
msgid "Estimating..."
msgstr "Obliczanie…"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Otwórz projekt…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod nową nazwą lub w innym położeniu"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1175
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1233
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1177
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1235
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako…"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:539
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:538
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardowe (4∶3)"
@@ -378,9 +378,9 @@ msgid "25 FPS"
msgstr "25 FPS"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:5 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:691 ../pitivi/mainwindow.py:808
-#: ../pitivi/mainwindow.py:944 ../pitivi/mainwindow.py:1126
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1235
+#: ../pitivi/mainwindow.py:693 ../pitivi/mainwindow.py:810
+#: ../pitivi/mainwindow.py:946 ../pitivi/mainwindow.py:1128
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1180 ../pitivi/mainwindow.py:1237
#: ../pitivi/medialibrary.py:466
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanałów (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:452
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:453
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -587,11 +587,11 @@ msgstr ""
"rozdzielczości obrazu, mocy obliczeniowej komputera, zastosowanych efektów i "
"czasu trwania filmu.</small>"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:685
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer.py:690
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:677
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer.py:682
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -669,28 +669,28 @@ msgid "Advanced positioning"
msgstr "Zaawansowane pozycjonowanie"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: ../pitivi/check.py:112
+#: ../pitivi/check.py:114
#, python-format
msgid "- %s not found on the system"
msgstr "— nie odnaleziono %s w systemie"
#. Translators: %s is a Python module name or another os component
-#: ../pitivi/check.py:115
+#: ../pitivi/check.py:117
#, python-format
msgid "- %s version %s is installed but Pitivi requires at least version %s"
msgstr ""
"— %s w wersji %s jest zainstalowane, ale program Pitivi wymaga co najmniej "
"wersji %s"
-#: ../pitivi/check.py:233
+#: ../pitivi/check.py:260
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "BŁĄD — brak następujących twardych zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:242
+#: ../pitivi/check.py:269
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Brakujące miękkie zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:249
+#: ../pitivi/check.py:276
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"BŁĄD — nie można utworzyć Gst.Fraction — oznacza to, że gst-python nie jest "
"poprawnie zainstalowane."
-#: ../pitivi/check.py:254
+#: ../pitivi/check.py:281
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -706,31 +706,31 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć odpływu wyjścia dźwięku. Proszę się upewnić, że istnieje "
"prawidłowy odpływ (pulsesink, alsasink lub osssink)."
-#: ../pitivi/check.py:259
+#: ../pitivi/check.py:286
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink avalaible."
msgstr ""
"Nie można utworzyć odpływu wyjścia obrazu. Proszę się upewnić, że odpływ "
"gtksink jest dostępny."
-#: ../pitivi/check.py:326
+#: ../pitivi/check.py:353
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:327
+#: ../pitivi/check.py:354
msgid "file thumbnails provided by GNOME's thumbnailers"
msgstr ""
"miniatury plików dostarczane przez generatory miniatur środowiska GNOME"
-#: ../pitivi/check.py:328
+#: ../pitivi/check.py:355
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:329
+#: ../pitivi/check.py:356
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez libav biblioteki GStreamer"
-#: ../pitivi/check.py:330
+#: ../pitivi/check.py:357
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -808,70 +808,70 @@ msgstr "Wszystkie efekty"
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:308
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:318
+#: ../pitivi/mainwindow.py:319
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:320
+#: ../pitivi/mainwindow.py:321
msgid "Transition"
msgstr "Przejście"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:322
+#: ../pitivi/mainwindow.py:323
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:428
+#: ../pitivi/mainwindow.py:429
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:435
+#: ../pitivi/mainwindow.py:436
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:444 ../pitivi/mainwindow.py:802
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1127 ../pitivi/mainwindow.py:1179
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1236 ../pitivi/project.py:256
+#: ../pitivi/mainwindow.py:445 ../pitivi/mainwindow.py:804
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1129 ../pitivi/mainwindow.py:1181
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1238 ../pitivi/project.py:256
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:454
+#: ../pitivi/mainwindow.py:455
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukończony film"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:630
+#: ../pitivi/mainwindow.py:632
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:632
+#: ../pitivi/mainwindow.py:634
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:636
+#: ../pitivi/mainwindow.py:638
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:645
+#: ../pitivi/mainwindow.py:647
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:650
+#: ../pitivi/mainwindow.py:652
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: ../pitivi/mainwindow.py:658
+#: ../pitivi/mainwindow.py:660
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:665
+#: ../pitivi/mainwindow.py:667
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Listę współtwórców w serwisie Ohloh %s\n"
"Lub wykonanie polecenia: git shortlog -s -n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:669
+#: ../pitivi/mainwindow.py:671
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -908,68 +908,68 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2015"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:690
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/mainwindow.py:945
+#: ../pitivi/mainwindow.py:694 ../pitivi/mainwindow.py:947
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708
+#: ../pitivi/mainwindow.py:710
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:771
+#: ../pitivi/mainwindow.py:773
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:804 ../pitivi/project.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:806 ../pitivi/project.py:255
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:809
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:824
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:835
+#: ../pitivi/mainwindow.py:837
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:839
+#: ../pitivi/mainwindow.py:841
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:905
+#: ../pitivi/mainwindow.py:907
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:910
+#: ../pitivi/mainwindow.py:912
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:925
+#: ../pitivi/mainwindow.py:927
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu „%s”"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:940
+#: ../pitivi/mainwindow.py:942
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki…"
#. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:972
+#: ../pitivi/mainwindow.py:974
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Następujący plik został przeniesiony: „<b>%s</b>”\n"
"Proszę podać jego nowe położenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:977
+#: ../pitivi/mainwindow.py:979
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -989,19 +989,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1005 ../pitivi/medialibrary.py:495
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1007 ../pitivi/medialibrary.py:495
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1030
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1032
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1012,33 +1012,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1123
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1125
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do…"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1138 ../pitivi/mainwindow.py:1188
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1239 ../pitivi/mainwindow.py:1267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1140 ../pitivi/mainwindow.py:1190
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1241 ../pitivi/mainwindow.py:1269
#: ../pitivi/render.py:363
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1144
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1146
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1148 ../pitivi/mainwindow.py:1194
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1150 ../pitivi/mainwindow.py:1196
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1243
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1242
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1244
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1295
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Brak ustawienia"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: ../pitivi/project.py:239 ../pitivi/render.py:830
+#: ../pitivi/project.py:239 ../pitivi/render.py:833
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Coś nie zadziałało poprawnie."
@@ -1212,25 +1212,24 @@ msgstr "Brak uprawnień do zapisu w tym katalogu."
msgid "project"
msgstr "projekt"
-#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:594
+#: ../pitivi/project.py:593
msgid "New Project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: ../pitivi/project.py:754
+#: ../pitivi/project.py:752
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodowania Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1636 ../pitivi/render.py:559
+#: ../pitivi/project.py:1636 ../pitivi/render.py:562
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "„%s” już istnieje."
-#: ../pitivi/project.py:1712 ../pitivi/render.py:600
+#: ../pitivi/project.py:1712 ../pitivi/render.py:603
msgid "New preset"
msgstr "Nowe ustawienie"
-#: ../pitivi/project.py:1715 ../pitivi/render.py:603
+#: ../pitivi/project.py:1715 ../pitivi/render.py:606
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nowe ustawienie %d"
@@ -1255,11 +1254,11 @@ msgstr "Pozostało około: %s"
msgid "Currently rendering"
msgstr "Obecnie renderowane"
-#: ../pitivi/render.py:739
+#: ../pitivi/render.py:742
msgid "A file name is required."
msgstr "Wymagana jest nazwa pliku."
-#: ../pitivi/render.py:741
+#: ../pitivi/render.py:744
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1268,18 +1267,18 @@ msgstr ""
"Jeśli nie ma zostać zastąpiony, to proszę wybrać inną nazwę pliku lub inny "
"katalog."
-#: ../pitivi/render.py:770
+#: ../pitivi/render.py:773
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:775
+#: ../pitivi/render.py:778
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../pitivi/render.py:831
+#: ../pitivi/render.py:834
msgid ""
"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
@@ -1289,11 +1288,11 @@ msgstr ""
"podręcznik rozwiązywania błędów lub wysłać zgłoszenie błędu. Błąd biblioteki "
"GStreamer:"
-#: ../pitivi/render.py:1016 ../pitivi/render.py:1017 ../pitivi/render.py:1023
+#: ../pitivi/render.py:1021 ../pitivi/render.py:1022 ../pitivi/render.py:1028
msgid "Render complete"
msgstr "Ukończono renderowanie"
-#: ../pitivi/render.py:1021
+#: ../pitivi/render.py:1026
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Ukończono renderowanie „%s”."
@@ -1426,31 +1425,31 @@ msgstr ""
msgid "Setting property: %s"
msgstr "Ustawianie właściwości: %s"
-#: ../pitivi/timeline/elements.py:958
+#: ../pitivi/timeline/elements.py:967
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Przenikanie dźwięku"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:77
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:78
msgid "Set a personalized name for this layer"
msgstr "Ustawia nazwę dla tej warstwy"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:332
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:359
msgid "Move layer to top"
msgstr "Przenosi warstwę na górę"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:338
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:365
msgid "Move layer up"
msgstr "Przenosi warstwę wyżej"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:343
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:371
msgid "Move layer down"
msgstr "Przenosi warstwę niżej"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:348
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:377
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Przenosi warstwę na dół"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:353
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:383
msgid "Delete layer"
msgstr "Usuń warstwę"
@@ -1487,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Domyślna długość klipu (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
"czasu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1295
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1287
msgid ""
"Toggle gapless mode\n"
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
@@ -1504,72 +1503,72 @@ msgstr ""
#.
#. name (required), stock ID, translatable label,
#. keyboard shortcut, translatable tooltip, callback function
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1371
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1363
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1372
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1364
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1373 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1365 ../pitivi/utils/widgets.py:1031
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1397
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1389
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1399
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1391
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1400
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1392
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Rozgrupowuje klipy"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1403
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1395
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1404
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1396
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1406
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1398
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1407
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1399
msgid "Copy clips"
msgstr "Kopiuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1409
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1401
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1410
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1402
msgid "Paste clips"
msgstr "Wkleja klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1419
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1411
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1421
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1413
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1422
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1414
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1424
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1416
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1425
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1417
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
@@ -1595,7 +1594,14 @@ msgstr "Problem:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Informacje dodatkowe:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:283 ../pitivi/utils/widgets.py:755
+#. Translators: This adds a semicolon to an already
+#. translated name of a preference.
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:277
+#, python-format
+msgid "%(preference_label)s:"
+msgstr "%(preference_label)s:"
+
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:284 ../pitivi/utils/widgets.py:755
msgid "Reset to default value"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
@@ -1631,7 +1637,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while decoding a string"
msgstr "Błąd podczas dekodowania ciągu"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:304
+#: ../pitivi/utils/ui.py:303
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1642,18 +1648,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:314
+#: ../pitivi/utils/ui.py:313
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Wideo:</b> %d×%d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:322
+#: ../pitivi/utils/ui.py:321
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obraz:</b> %d×%d <i>pikseli</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:369 ../pitivi/utils/ui.py:397
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:368 ../pitivi/utils/ui.py:396
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1661,8 +1667,8 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:372 ../pitivi/utils/ui.py:400
-#: ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:371 ../pitivi/utils/ui.py:399
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:375 ../pitivi/utils/ui.py:403
-#: ../pitivi/utils/ui.py:427
+#: ../pitivi/utils/ui.py:374 ../pitivi/utils/ui.py:402
+#: ../pitivi/utils/ui.py:426
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1679,7 +1685,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:395
+#: ../pitivi/utils/ui.py:394
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1688,118 +1694,118 @@ msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:496 ../pitivi/utils/ui.py:497
-#: ../pitivi/utils/ui.py:498 ../pitivi/utils/ui.py:500
-#: ../pitivi/utils/ui.py:501 ../pitivi/utils/ui.py:503
-#: ../pitivi/utils/ui.py:504 ../pitivi/utils/ui.py:506
-#: ../pitivi/utils/ui.py:507
+#: ../pitivi/utils/ui.py:495 ../pitivi/utils/ui.py:496
+#: ../pitivi/utils/ui.py:497 ../pitivi/utils/ui.py:499
+#: ../pitivi/utils/ui.py:500 ../pitivi/utils/ui.py:502
+#: ../pitivi/utils/ui.py:503 ../pitivi/utils/ui.py:505
+#: ../pitivi/utils/ui.py:506
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:499
+#: ../pitivi/utils/ui.py:498
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:502 ../pitivi/utils/ui.py:505
+#: ../pitivi/utils/ui.py:501 ../pitivi/utils/ui.py:504
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:511 ../pitivi/utils/ui.py:512
-#: ../pitivi/utils/ui.py:513 ../pitivi/utils/ui.py:515
-#: ../pitivi/utils/ui.py:516
+#: ../pitivi/utils/ui.py:510 ../pitivi/utils/ui.py:511
+#: ../pitivi/utils/ui.py:512 ../pitivi/utils/ui.py:514
+#: ../pitivi/utils/ui.py:515
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:514
+#: ../pitivi/utils/ui.py:513
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:519
+#: ../pitivi/utils/ui.py:518
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanałów (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:520
+#: ../pitivi/utils/ui.py:519
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanały (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:521
+#: ../pitivi/utils/ui.py:520
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:522
+#: ../pitivi/utils/ui.py:521
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:527
+#: ../pitivi/utils/ui.py:526
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:528
+#: ../pitivi/utils/ui.py:527
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:529
+#: ../pitivi/utils/ui.py:528
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:530
+#: ../pitivi/utils/ui.py:529
msgid "480p Wide"
msgstr "Szerokie 480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:531
+#: ../pitivi/utils/ui.py:530
msgid "480i Wide"
msgstr "Szerokie 480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:532
+#: ../pitivi/utils/ui.py:531
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:533
+#: ../pitivi/utils/ui.py:532
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:534
+#: ../pitivi/utils/ui.py:533
msgid "576p Wide"
msgstr "Szerokie 576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:535
+#: ../pitivi/utils/ui.py:534
msgid "576i Wide"
msgstr "Szerokie 576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:540
+#: ../pitivi/utils/ui.py:539
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15∶11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:541
+#: ../pitivi/utils/ui.py:540
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "Szerokie DV (16∶9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:542
+#: ../pitivi/utils/ui.py:541
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kinowe (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:543
+#: ../pitivi/utils/ui.py:542
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kinowe (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:544
+#: ../pitivi/utils/ui.py:543
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kinowe (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:545
+#: ../pitivi/utils/ui.py:544
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorficzne (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:546
+#: ../pitivi/utils/ui.py:545
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorficzne (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:547
+#: ../pitivi/utils/ui.py:546
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorficzne (2.4)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]