[damned-lies] Updated Portuguese translation



commit 573e1da64aab499671cf7493cfa511e3df0bec21
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Oct 17 06:50:02 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index aed3852..3f0747b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-24 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 07:35+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-17 07:48+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1738,12 +1738,10 @@ msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (antiga estável)"
 
 #: database-content.py:533
-#| msgid "GNOME 3.16 (stable)"
 msgid "GNOME 3.18 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (estável)"
 
 #: database-content.py:534
-#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (antiga estável)"
 
@@ -1768,102 +1766,98 @@ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (antiga estável)"
 
 #: database-content.py:540
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
-#: database-content.py:541
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME obsoletas"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:542
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:543
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicações GNOME extra (estável)"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:544
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicações GNOME extra"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:545
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não-GNOME)"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:546
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:547
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:548
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:549
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:550
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:551
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas do núcleo"
 
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:552
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:553
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos em desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:554
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:555
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extra"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:556
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:557
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Ambiente GNOME"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:558
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:559
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Ambiente legado"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:560
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propostas de novos módulos"
 
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:561
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicações de escritório"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:562
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis:"
 
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:563
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
@@ -2029,8 +2023,7 @@ msgstr ""
 "Deve ser um endereço de correio eletrónico, útil se for diferente do campo "
 "\"Endereço de Email\""
 
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
+#: people/templatetags/people.py:21
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -2073,7 +2066,7 @@ msgstr "A sua senha foi alterada."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Tem de indicar uma categoria quando uma versão é especificada."
 
-#: stats/models.py:118
+#: stats/models.py:121
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2083,27 +2076,27 @@ msgstr ""
 "As traduções deste módulo são gravadas externamente. Por favor, vá à <a href="
 "\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como submeter a sua tradução."
 
-#: stats/models.py:282
+#: stats/models.py:285
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Este ramo não está ligado a nenhum lançamento"
 
-#: stats/models.py:473
+#: stats/models.py:492
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossível gerar ficheiro POT, a usar o antigo."
 
-#: stats/models.py:475
+#: stats/models.py:494
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Impossível gerar o ficheir POT, estatísticas abortadas."
 
-#: stats/models.py:493
+#: stats/models.py:512
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Impossível copiar o ficheiro POT para a localização pública."
 
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:816
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Erro ao recuperar o ficheiro POT do URL."
 
-#: stats/models.py:804
+#: stats/models.py:845
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2114,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:828
+#: stats/models.py:869
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2122,62 +2115,62 @@ msgstr ""
 "A entrada para este idioma não está presente na variável %(var)s no ficheiro "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1366 stats/models.py:1733
+#: stats/models.py:1355 stats/models.py:1724
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1392
+#: stats/models.py:1381
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Ficheiro POT indisponível"
 
-#: stats/models.py:1397
+#: stats/models.py:1386
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1387
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado a %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1400 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: stats/models.py:1389 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "A-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1402
+#: stats/models.py:1391
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1404
+#: stats/models.py:1393
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1394
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1408
+#: stats/models.py:1397
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1561
+#: stats/models.py:1550
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Este ficheiro POT não foi gerado pelo método padrão intltool."
 
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1551
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
@@ -2516,6 +2509,10 @@ msgstr "Contacte-nos"
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "A GNOME Foundation"
 
+#: templates/base.html:106
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
 #: templates/base.html:108
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Centro de desenvolvimento"
@@ -2783,18 +2780,6 @@ msgstr ""
 msgid "All modules"
 msgstr "Todos os módulos"
 
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Ocultar módulos completos"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Mostrar módulos completos"
-
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
@@ -2831,12 +2816,22 @@ msgstr ""
 "Os módulos deste lançamento não são parte do repositório Git do GNOME. Por "
 "favor, veja a página web de cada módulo para saber onde enviar as traduções."
 
-#: templates/languages/language_release.html:40
+#: templates/languages/language_release.html:35
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Transferir todos os ficheiros PO"
 
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Ocultar módulos completos"
+
 #: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Mostrar módulos completos"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
 #: templates/languages/language_release_summary.html:27
 #: templates/languages/language_release_summary.html:33
 #: templates/languages/language_release_summary.html:38
@@ -2845,51 +2840,51 @@ msgstr "Transferir todos os ficheiros PO"
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Traduzidas/Confusas/Por traduzir"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65 templates/release_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% traduzido)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
 #: templates/stats_show.html:11
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Este documento foi escrito em formato de documentação Mallard"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
 msgid "Error summary"
 msgstr "Resumo de erros"
 
@@ -2935,7 +2930,7 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua senha?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3052,11 +3047,11 @@ msgstr "Escolha"
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Manutenção do módulo"
 
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:57
 msgid "Current activity"
 msgstr "Atividade atual"
 
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:61
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -3523,15 +3518,15 @@ msgstr "Ligar a este comentário"
 msgid "diff with:"
 msgstr "Comparar com:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 msgid "No current actions."
 msgstr "Sem ações atuais."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova ação"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:222
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3540,11 +3535,11 @@ msgstr ""
 "Tem de <a href=\"%(login_url)s\">estar autenticado</a> e ser membro da "
 "equipa %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
 msgid "Submit"
 msgstr "Submeter"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:258
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Esta equipa não está a usar o fluxo de trabalho da tradução."
 
@@ -3765,29 +3760,32 @@ msgstr ""
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: \"%s\""
 
-#: vertimus/views.py:122
+#: vertimus/views.py:125
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o correio, nada foi enviado."
 
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:128
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar a sua ação: %s"
 
-#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:198
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ficheiro enviado</a> por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:204
+#: vertimus/views.py:207
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último ficheiro submetido</a> para %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:212
+#: vertimus/views.py:215
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último ficheiro POT"
 
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
 #~ msgid "GNOME 3.18 (development)"
 #~ msgstr "GNOME 3.18 (desenvolvimento)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]