[gnome-builder] Updated German translation



commit 6c7d5e416e1fbe7d3b577f0e44b666cdc1eb6288
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Thu Oct 15 20:16:10 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0e8d62..e543ce8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-30 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -491,6 +491,34 @@ msgid "Minimal number of lines to keep above and below the cursor."
 msgstr ""
 "Mindestzahl von Zeilen, die vor und nach der Eingabemarke angezeigt werden."
 
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:22
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Leerzeichen kennzeichnen"
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:23
+msgid "Draw a circle over space characters."
+msgstr "Einen Kreis über Leerzeichen zeichnen."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:24
+msgid "Draw an arrow over tab characters."
+msgstr "Einen Pfeil über Tabulatoren zeichnen."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:25
+msgid "Draw a carriage return over newline characters."
+msgstr "Einen Wagenrücklauf über Zeilenumbruchzeichen zeichnen."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:26
+msgid "Draw indicators for non-breaking spaces."
+msgstr "Indikatoren für geschützte Leerzeichen zeichnen."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:27
+msgid "Draw leading space only."
+msgstr "Leerzeichen nur am Anfang kennzeichnen."
+
+#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:28
+msgid "Draw trailing space only."
+msgstr "Leerzeichen nur am Ende kennzeichnen."
+
 #: ../data/ui/gb-preferences-page-git.ui.h:1
 #: ../data/ui/gb-preferences-window.ui.h:8
 msgid "Version Control"
@@ -687,7 +715,7 @@ msgstr "Befehlsleiste"
 
 #: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:6
 #: ../plugins/terminal/gb-terminal-document.c:87
-#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:101
+#: ../plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:96
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -837,62 +865,66 @@ msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Überschreiben aktivieren"
 
 #: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:43
+msgid "Reindent line"
+msgstr "Zeile wieder einrücken"
+
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:44
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Zum nächsten Fehler in der Datei wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:45
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Zum vorherigen Fehler in der Datei wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:46
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Stelle wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:47
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Zur nächsten zu bearbeitenden Stelle wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:48
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Zur Definition des Symbols wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:49
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Ansicht innerhalb der Datei aufwärts schieben"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:50
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Ansicht innerhalb der Datei abwärts schieben"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:51
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Ansicht zum Ende der Datei schieben"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:52
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Ansicht zum Anfang der Datei schieben"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:53
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Zur übereinstimmenden Klammer wechseln"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:54
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
 msgid "Selections"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:55
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:56
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alles abwählen"
 
-#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:57
+#: ../data/ui/gb-shortcuts-window.ui.h:58
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminaltastenkombinationen"
 
@@ -954,17 +986,17 @@ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr ""
 "Erstellung des Vergleichs nicht möglich, keine Sicherungsdatei vorhanden."
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:537
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:539
 #, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Das Archiv hat keinen Arbeitsordner."
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:548
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:550
 #, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Die Datei ist nicht unter der Kontrolle des git-Arbeitsordners"
 
-#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:614
+#: ../libide/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:616
 #, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Die angeforderte Datei existiert nicht im git-Index."
@@ -1018,7 +1050,7 @@ msgstr "Konnte Standardwerte nicht initialisieren."
 msgid "File contained invalid UTF-8"
 msgstr "Die Datei beinhaltet ungültiges UTF-8"
 
-#: ../libide/ide-buffer.c:1995
+#: ../libide/ide-buffer.c:2071
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Die aktuelle Sprache benötigt einen Symbolauflöser."
 
@@ -1112,7 +1144,7 @@ msgstr "Die Zieldatei muss innerhalb des Projektbaums sein."
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "Die Datei muss innerhalb des Projektbaums sein."
 
-#: ../libide/ide-recent-projects.c:377
+#: ../libide/ide-recent-projects.c:382
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() darf nur einmal aufgerufen werden."
@@ -1126,11 +1158,11 @@ msgstr "%s implementiert GAsyncInitable nicht."
 msgid "Chunk does not belong to snippet."
 msgstr "Stück gehört nicht zum Schnipsel."
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:288
+#: ../libide/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
 msgid "Snippets"
 msgstr "Schnipsel"
 
-#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:495
+#: ../libide/ide-source-snippet-parser.c:496
 #, c-format
 msgid "Invalid snippet at line %d: %s"
 msgstr "Fehlerhafter Schnipsel in Zeile %d: %s"
@@ -1145,29 +1177,29 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Datei konnte nicht geladen werden: %s: %s"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4553
+#: ../libide/ide-source-view.c:4733
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "\"%s\" einfügen"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4555
+#: ../libide/ide-source-view.c:4735
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" durch \"%s\" ersetzen"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4673
+#: ../libide/ide-source-view.c:4854
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Fix-It anwenden"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4716
+#: ../libide/ide-source-view.c:4897
 msgid "Join Lines"
 msgstr "Zeilen zusammenfügen"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4727
+#: ../libide/ide-source-view.c:4908
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "Zeilen sortieren"
 
-#: ../libide/ide-source-view.c:4746
+#: ../libide/ide-source-view.c:4927
 msgid "Go to Definition"
 msgstr "Zur Definition springen"
 
@@ -1180,7 +1212,7 @@ msgstr "Versuch, ein PyGObject-Script ohne Dateiname zu laden."
 msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
 msgstr "Das Script \"%s\" ist keine PyGObject-Datei"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:175
+#: ../plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:182
 msgid "Failed to locate configure.ac"
 msgstr "configure.ac konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -1216,32 +1248,32 @@ msgstr "autogen.sh ist nicht ausführbar."
 msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
 msgstr "autogen.sh konnte configure (%s) nicht erstellen"
 
-#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1005
+#: ../plugins/autotools/ide-makecache.c:1006
 msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
 msgstr "Ungültiges Makefile angegeben, wird ignoriert."
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:266
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:269
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:270
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:273
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang ist abgestürzt"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:274
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:277
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "Ungültige Argumente"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:278
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:281
 msgid "AST read error"
 msgstr "AST-Lesefehler"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:290
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Die Übersetzungseinheit konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:399
+#: ../plugins/clang/ide-clang-service.c:402
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Die Datei muss zum Einlesen lokal gespeichert sein."
 
@@ -1253,12 +1285,12 @@ msgstr "anonym"
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() funktioniert nur mit lokalen Dateien."
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:290
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:316
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Befehl nicht gefunden: %s"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:594
+#: ../plugins/command-bar/gb-command-bar.c:620
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Zum Ausführen eines Befehls den Eintrag unten verwenden"
 
@@ -1302,12 +1334,12 @@ msgstr "Ungültiger Syntaxunterbefehl: %s"
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "Ungültige Suchen-und-Ersetzen-Anfrage"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:960
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:961
 #, c-format
 msgid "vim mode requires GtkSourceView"
 msgstr "Der Vim-Modus benötigt GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:990
+#: ../plugins/command-bar/gb-vim.c:991
 #, c-format
 msgid "Not an editor command: %s"
 msgstr "Kein Editor-Befehl: %s"
@@ -1323,12 +1355,12 @@ msgid "Documentation (%s)"
 msgstr "Handbuch (%s)"
 
 #: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-document.c:148
-#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:148
+#: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-panel.c:144
 #: ../plugins/devhelp/gb-devhelp-search-provider.c:134
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbuch"
 
-#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:75
+#: ../plugins/device-manager/gb-device-manager-panel.c:67
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Geräteverwaltung"
 
@@ -1356,15 +1388,15 @@ msgstr "MinGW (64-bit)"
 msgid "MinGW (32-bit)"
 msgstr "MinGW (32-bit)"
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:239
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:236
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 msgstr "Die aktuelle Sprache unterstützt keine Symbolauflösung"
 
-#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:263
+#: ../plugins/symbol-tree/symbol-tree.c:261
 msgid "Symbol Tree"
 msgstr "Symbolbaum"
 
-#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:64
+#: ../plugins/sysmon/gb-sysmon-addin.c:58
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Änderungsüberwachung"
 
@@ -1472,7 +1504,7 @@ msgstr "Zeile %u, Spalte %u"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u von %u"
 
-#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:664
+#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:662
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "Im Projektbaum an_zeigen"
 
@@ -1494,52 +1526,60 @@ msgid "Plain Text"
 msgstr "Reiner Text"
 
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:667
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und %u an"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:95
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:123
 msgid "restore insert cursor mark"
 msgstr "wiederherstellen einfügen eingabemarke cursor"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:100
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:128
 msgid "diff renderer gutter changes git vcs"
 msgstr "diff anzeigen veränderungen git vcs"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:105
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:133
 msgid "line numbers"
 msgstr "zeilennummern zeilen nummern"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:110
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:138
 msgid "line lines highlight current"
 msgstr "zeile zeilen hervorheben aktuell"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:115
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:143
 msgid "bracket brackets highlight matching"
 msgstr "runde eckige geschweifte klammern übereinstimmen hervorheben"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:120
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:148
 msgid "lines margin scrolloff scroll off"
 msgstr "zeilen abstand bildlauf aus"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:126
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:154
 msgid "font document editor monospace"
 msgstr "schrift dokument editor monospace"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
-#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:131
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:159
 msgid "minimap mini map overview over view"
 msgstr "minikarte mini karte übersicht über sicht"
 
 #. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
+#: ../src/preferences/gb-preferences-page-editor.c:165
+msgid ""
+"draw spaces space tab newline nbsp non-breaking whitespace trailing leading"
+msgstr ""
+"zeichnen kennzeichnen leerzeichen tabulator zeilenumbruch geschützt leerraum "
+"ende anfang"
+
+#. To translators: This is a list of keywords for the preferences page
 #: ../src/preferences/gb-preferences-page-git.c:169
 msgid "git author name surname attribution source code"
 msgstr "git autor name vorname nachname zuordnung quell code"
@@ -1646,9 +1686,12 @@ msgid "The provider could not be found."
 msgstr "Anbieter konnte nicht gefunden werden."
 
 #: ../src/search/gb-search-display-group.c:182
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s more"
 msgid "%s more"
-msgstr "%s weitere"
+msgid_plural "%s more"
+msgstr[0] "%s weitere"
+msgstr[1] "%s weitere"
 
 #: ../src/shortcuts/gb-shortcuts-dialog.c:937
 msgid "Search Shortcuts"
@@ -1700,9 +1743,12 @@ msgid "About a year ago"
 msgstr "Vor ungefähr einem Jahr"
 
 #: ../src/util/gb-glib.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u years ago"
-msgstr "Vor ungefähr %u Jahren"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "About %u years ago"
+msgid "About %u year ago"
+msgid_plural "About %u years ago"
+msgstr[0] "Vor ungefähr %u Jahren"
+msgstr[1] "Vor ungefähr %u Jahren"
 
 #: ../src/workbench/gb-workbench-actions.c:162
 msgid "Open Document"
@@ -1717,11 +1763,11 @@ msgstr "Öffnen"
 msgid "%s - Builder"
 msgstr "%s - Builder"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:920
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:939
 msgid "Build Failure"
 msgstr "Erstellungsproblem"
 
-#: ../src/workbench/gb-workbench.c:967
+#: ../src/workbench/gb-workbench.c:986
 msgid "Project build system does not support building"
 msgstr "Das Projekterstellungssystem unterstützt keine Erstellung"
 
@@ -1854,9 +1900,12 @@ msgid "- discover projects"
 msgstr "- Projekte finden"
 
 #: ../tools/ide-search.c:68
-#, c-format
-msgid "%s results\n"
-msgstr "%s Ergebnisse\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s results\n"
+msgid "%s result\n"
+msgid_plural "%s results\n"
+msgstr[0] "%s Ergebnisse\n"
+msgstr[1] "%s Ergebnisse\n"
 
 #: ../tools/ide-search.c:120
 msgid "PROJECT_FILE [SEARCH TERMS...]"
@@ -2458,9 +2507,6 @@ msgstr "PROJEKTDATEI [SUCHWÖRTER …]"
 #~ msgid "Indenter"
 #~ msgstr "Einrücker"
 
-#~ msgid "Indent Style"
-#~ msgstr "Einrückungsstil"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Insert matching brace, bracket, quotation, and parenthesis."
 #~ msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/parenthesis."
@@ -3183,9 +3229,6 @@ msgstr "PROJEKTDATEI [SUCHWÖRTER …]"
 #~ msgid "Loading or saving progress."
 #~ msgstr "Fortschrittsanzeige Laden oder Speichern."
 
-#~ msgid "Trim Trailing Whitespace"
-#~ msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
-
 #~ msgid "If whitespace should be trimmed before saving."
 #~ msgstr ""
 #~ "Legt fest, ob Leerzeichen am Zeilenende vor dem Speichern entfernt werden "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]