[almanah] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Polish translation
- Date: Thu, 15 Oct 2015 02:13:02 +0000 (UTC)
commit 26240821efda76b39da14e23db6873f87c15d80e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Oct 15 04:12:49 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0530954..caec296 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 02:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-15 04:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"pamiętnik, aby strzec swojej prywatności."
#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:133
-#: ../src/main-window.c:144
+#: ../src/main-window.c:155
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Pamiętnik Almanah"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Wybór daty"
#: ../src/date-entry-dialog.c:127 ../src/import-export-dialog.c:169
-#: ../src/import-export-dialog.c:475 ../src/main-window.c:210
+#: ../src/import-export-dialog.c:475 ../src/main-window.c:225
#: ../src/preferences-dialog.c:177 ../src/search-dialog.c:95
#: ../src/uri-entry-dialog.c:126
msgid "UI data could not be loaded"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:607
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:626
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Wyniki importowania"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:542 ../src/main-window.c:568
-#: ../src/main-window.c:599 ../src/main-window.c:1202 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:542 ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:618 ../src/main-window.c:1225 ../src/printing.c:263
#: ../src/search-dialog.c:180
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -502,45 +502,56 @@ msgstr ""
"Wpis zaimportowany z „%s”:\n"
"\n"
-#: ../src/main-window.c:572
+#: ../src/main-window.c:591
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Na pewno zmienić ten wpis pamiętnika z %s?"
-#: ../src/main-window.c:575 ../src/main-window.c:606
+#: ../src/main-window.c:594 ../src/main-window.c:625
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../src/main-window.c:576
+#: ../src/main-window.c:595
msgid "_Edit"
msgstr "_Zmień"
-#: ../src/main-window.c:603
+#: ../src/main-window.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Na pewno usunąć ten wpis pamiętnika z %s?"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:713
+#: ../src/main-window.c:732
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Nieznana lub powtarzająca się etykieta „%s” we wpisie. Ignorowanie."
-#: ../src/main-window.c:950
+#: ../src/main-window.c:973
msgid "Error opening URI"
msgstr "Błąd podczas otwierania adresu URI"
#. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes
place
-#: ../src/main-window.c:1129
+#: ../src/main-window.c:1152
#, c-format
msgid "%s @ %s"
msgstr "%s o %s"
-#: ../src/main-window.c:1235
+#: ../src/main-window.c:1258
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Nie można wczytać treści wpisu"
-#: ../src/main-window.c:1354
+#. Translators: this sentence is just used in startup to estimate the width
+#. of a 15 words sentence. Translate with some random sentences with just 15 words.
+#. See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=754841
+#: ../src/main-window.c:1414
+msgid ""
+"This is just a fifteen words sentence to calculate the diary entry text view "
+"size"
+msgstr ""
+"To jest po prostu zdanie o piętnastu wyrazach służące do obliczenia rozmiaru "
+"pola wpisu dziennika"
+
+#: ../src/main-window.c:1450
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]