[almanah] Updated Polish translation



commit 26240821efda76b39da14e23db6873f87c15d80e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Oct 15 04:12:49 2015 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   43 +++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0530954..caec296 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 02:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 02:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-15 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-15 04:12+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "pamiętnik, aby strzec swojej prywatności."
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:133
-#: ../src/main-window.c:144
+#: ../src/main-window.c:155
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Pamiętnik Almanah"
 
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "Wybór daty"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:127 ../src/import-export-dialog.c:169
-#: ../src/import-export-dialog.c:475 ../src/main-window.c:210
+#: ../src/import-export-dialog.c:475 ../src/main-window.c:225
 #: ../src/preferences-dialog.c:177 ../src/search-dialog.c:95
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:126
 msgid "UI data could not be loaded"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
-#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:607
+#: ../src/gtk/menus.ui.h:14 ../src/main-window.c:626
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Wyniki importowania"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-export-dialog.c:542 ../src/main-window.c:568
-#: ../src/main-window.c:599 ../src/main-window.c:1202 ../src/printing.c:263
+#: ../src/import-export-dialog.c:542 ../src/main-window.c:587
+#: ../src/main-window.c:618 ../src/main-window.c:1225 ../src/printing.c:263
 #: ../src/search-dialog.c:180
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -502,45 +502,56 @@ msgstr ""
 "Wpis zaimportowany z „%s”:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:572
+#: ../src/main-window.c:591
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "Na pewno zmienić ten wpis pamiętnika z %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:575 ../src/main-window.c:606
+#: ../src/main-window.c:594 ../src/main-window.c:625
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: ../src/main-window.c:576
+#: ../src/main-window.c:595
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Zmień"
 
-#: ../src/main-window.c:603
+#: ../src/main-window.c:622
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "Na pewno usunąć ten wpis pamiętnika z %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:713
+#: ../src/main-window.c:732
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Nieznana lub powtarzająca się etykieta „%s” we wpisie. Ignorowanie."
 
-#: ../src/main-window.c:950
+#: ../src/main-window.c:973
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "Błąd podczas otwierania adresu URI"
 
 #. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes 
place
-#: ../src/main-window.c:1129
+#: ../src/main-window.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s @ %s"
 msgstr "%s o %s"
 
-#: ../src/main-window.c:1235
+#: ../src/main-window.c:1258
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Nie można wczytać treści wpisu"
 
-#: ../src/main-window.c:1354
+#. Translators: this sentence is just used in startup to estimate the width
+#. of a 15 words sentence. Translate with some random sentences with just 15 words.
+#. See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=754841
+#: ../src/main-window.c:1414
+msgid ""
+"This is just a fifteen words sentence to calculate the diary entry text view "
+"size"
+msgstr ""
+"To jest po prostu zdanie o piętnastu wyrazach służące do obliczenia rozmiaru "
+"pola wpisu dziennika"
+
+#: ../src/main-window.c:1450
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]