[gnome-logs] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Basque language
- Date: Wed, 14 Oct 2015 10:18:41 +0000 (UTC)
commit adaa2cef4f758ee8f4acf5fd18de2477b7c6ea06
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Oct 14 12:18:41 2015 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 87 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 625080f..b20f81f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,16 +2,15 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,19 +35,19 @@ msgstr "Gogokoak"
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
@@ -60,17 +59,19 @@ msgstr "Eguneraketak"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Erregistroak"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
msgid "Go back to the event view"
msgstr "Itzuli gertaeren ikuspegira"
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr ""
+
#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Aukeratu abioa (haren egunkariak ikusteko)"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Bilatu bistaratutako erregistroak"
@@ -106,6 +107,11 @@ msgstr "Euskarria"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
#: ../data/menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "Leiho _berria"
@@ -122,6 +128,12 @@ msgstr "Honi _buruz"
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
+msgid "Logs"
+msgstr "Erregistroak"
+
#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -160,65 +172,109 @@ msgstr "Nola ordenatu errenkadak gertaeren ikuspegiaren zerrendan"
msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
msgstr "Ordenatu hautatutako motaren errenkadak gorantz edo beherantz"
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
msgstr "Ikusi eta bilatu erregistroak"
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:238
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
msgid "No results"
msgstr "Ez dago emaitzarik"
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:673 ../src/gl-eventviewlist.c:686
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:835 ../src/gl-eventviewlist.c:848
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Ez dago inplementatuta"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b(a)ren %ean, %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:156
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b(a)ren %ean, %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:181
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%Y.eko %b(a)ren %ean, %H:%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:244
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+#, fuzzy
+msgid "log messages"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Ez dago inplementatuta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]