[gnome-logs] Updated Basque language



commit adaa2cef4f758ee8f4acf5fd18de2477b7c6ea06
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Oct 14 12:18:41 2015 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 625080f..b20f81f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,16 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
 #
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-30 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:37+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 12:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,19 +35,19 @@ msgstr "Gogokoak"
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikazioak"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "Segurtasuna"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardwarea"
 
@@ -60,17 +59,19 @@ msgstr "Eguneraketak"
 msgid "Usage"
 msgstr "Erabilera"
 
-#. Name and summary taken from the desktop file.
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
-msgid "Logs"
-msgstr "Erregistroak"
-
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
 msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Itzuli gertaeren ikuspegira"
 
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr ""
+
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Choose the boot from which to view logs"
+msgstr "Aukeratu abioa (haren egunkariak ikusteko)"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Bilatu bistaratutako erregistroak"
 
@@ -106,6 +107,11 @@ msgstr "Euskarria"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentazioa"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "Leiho _berria"
@@ -122,6 +128,12 @@ msgstr "Honi _buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
+msgid "Logs"
+msgstr "Erregistroak"
+
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
 msgid "View detailed event logs for the system"
@@ -160,65 +172,109 @@ msgstr "Nola ordenatu errenkadak gertaeren ikuspegiaren zerrendan"
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Ordenatu hautatutako motaren errenkadak gorantz edo beherantz"
 
-#: ../src/gl-application.c:103
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:104
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Ikusi eta bilatu erregistroak"
 
-#: ../src/gl-application.c:231
+#: ../src/gl-application.c:238
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
 
+#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
+msgid "Boot"
+msgstr "Abioa"
+
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:281
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
 msgid "No results"
 msgstr "Ez dago emaitzarik"
 
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:673 ../src/gl-eventviewlist.c:686
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:835 ../src/gl-eventviewlist.c:848
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Ez dago inplementatuta"
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:144
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:150
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b(a)ren  %ean, %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:156
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%Y.eko %b(a)ren  %ean, %H:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:169
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:175
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b(a)ren  %ean, %H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:181
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%Y.eko %b(a)ren  %ean, %H:%M"
+
+#. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
+#. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
+#. * be '08:10 - 08:30'
+#: ../src/gl-util.c:244
+#, c-format
+msgid "%s – %s"
+msgstr "%s – %s"
+
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+#, fuzzy
+msgid "log messages"
+msgstr "Mezua"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Ez dago inplementatuta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]