[gnome-control-center] Updated Slovak translation



commit e79745e5fe2beb385cf7732ac7e03cf14a9aefaa
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Oct 11 16:20:52 2015 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ac0e171..13c03fc 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-08-15 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-15 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-11 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-06 09:48+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 # desktop entry name
 #: ../panels/background/background.ui.h:1 ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Vypnite prepínač režimu v lietadle na povolenie Bluetooth."
 
 # desktop entry name
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 
../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 
../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Hlavný"
 
 # MČ: ak displej tak vypnutý. V iných prípadoch to môže byť inak. Treba skontrolovať pre všetky výskyty, 
prípadne dať rozdeliť.
 # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 
../panels/power/cc-power-panel.c:1834 ../panels/power/cc-power-panel.c:1845 
../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580 ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 
../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/power/cc-power-panel.c:1858 
../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 
../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695 ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Zobrazí vaše existujúce zobrazenie na oboch displejoch"
 # GtkButton label
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2223
 msgid "Turn Off"
-msgstr "_Vypnúť"
+msgstr "Vypnúť"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
 msgid "Don't use this display"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
 #
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1840 
../panels/power/cc-power-panel.c:1847 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 
../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:1853 
../panels/power/cc-power-panel.c:1860 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155 
../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572 ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuté"
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 
../panels/power/cc-power-panel.c:2096
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:508 ../panels/power/cc-power-panel.c:748 
../panels/power/cc-power-panel.c:2109
 msgid "Battery"
 msgstr "Batéria"
 
@@ -4126,95 +4126,95 @@ msgstr "Vybitá"
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batérie"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1167
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1171
 msgid "When _idle"
 msgstr "Pri neč_innosti"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1560
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Šetrenie energie"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1595
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Jas obrazovky"
 
 # GtkSwitch AtkObject
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1601
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Automatický jas"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1621
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1634
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Jas _klávesnice"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1644
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Stmaviť obrazovku pri neaktivite"
 
 # PK: toto je divne, skor vypnut obrazovku
 # PM: no blank screen praveze nie je vypnutie obrazovky, balnk screen je vyplnenie obrazovky čiernou ale je 
stále zapnutá. Používa sa to pri starých monitoroch, ktoré zobrazujú pri ATM hlásku ze nie je signál.
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1656
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1669
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "Vy_prázdniť obrazovku za"
 
 # PM: pozerám že je tam aj reťazec Turns off wireless devices ako label, nemá byť aj on na preklad?
 # PK: nie, je to label v tom dialogu hruby a potom prepinac
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1693
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Vypnutím Wi-Fi ušetríte energiu."
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1736
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Širokopásmové _mobilné pripojenie"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1741
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "Vypnutím šírokopásmových mobilných zariadení (3G, 4G, LTE, atď) ušetríte energiu."
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
 #  label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1836
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1849
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Pri napájaní z batérie"
 
 # PK: ked je zastrceny v zasuvke
 #  label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1838
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1851
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Pri zastrčení do zásuvky"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1955
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Uspanie a vypnutie"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1995
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2008
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Automaticky uspať"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1996
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2009
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatické uspanie"
 
 # label
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2150
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2163
 msgid "Devices"
 msgstr "Zariadenia"
 
@@ -4736,36 +4736,36 @@ msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "Aktívne úlohy tlačiarne %s"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1659
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Sériový Port"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Paralelný port"
 
 # GtkLabel label
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1713
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie: %s"
 
 # GtkLabel label
 #. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1718
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Adresa: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1747
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Server vyžaduje overenie totožnosti"
 
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgid "Jobs"
 msgstr "Úlohy"
 
 # GtkButton label
-#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "Show _Jobs"
 msgstr "_Zobraziť úlohy"
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "strana č. 3"
 msgid "Print _Test Page"
 msgstr "Vytlačiť _skúšobnú stranu"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
+#. Translators: This button opens printer
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:22
 msgid "_Options"
 msgstr "_Voľby"
@@ -5239,27 +5239,27 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne regióny"
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne zdroje vstupu"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1015
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Iný"
 
 # label
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1071
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Aby sa prejavili zmeny, musíte reštartovať vašu reláciu"
 
 # button
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reštartovať teraz"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nebol vybraný žiadny zdroj vstupu"
 
 # toggle button
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Prihlasovacia obrazovka"
 
@@ -7173,16 +7173,16 @@ msgstr "Žiadne"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Prihlásený"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1275
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Spojenie so službou účtov zlyhalo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1277
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Uistite sa, prosím, že je služba AccountService nainštalovaná a povolená."
 
 # tooltip
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1317
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1318
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7191,12 +7191,12 @@ msgstr ""
 "kliknite najprv na ikonu *"
 
 # tooltip
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1355
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1356
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Vytvorí používateľský účet"
 
 # tooltip
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1366 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1678
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1367 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1679
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7205,12 +7205,12 @@ msgstr ""
 "kliknite najprv na ikonu *"
 
 # tooltip
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Odstráni vybraný používateľský účet"
 
 # tooltip
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1683
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1389 ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1684
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgstr ""
 "Keď chcete odstrániť používateľský účet,\n"
 "kliknite najprv na ikonu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1592
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1593
 msgid "My Account"
 msgstr "Môj účet"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]