[gnome-online-accounts] Updated Greek translation



commit fc4859df65ddca0fd15319ae07fbf7db2d971fae
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Oct 8 21:15:52 2015 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  249 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 671f8c1..9b3eaf7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-20 12:39+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-";
+"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-06 10:20+0300\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
@@ -37,27 +37,21 @@ msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Η ιδιότητα ProviderType δεν έχει οριστεί για το λογαριασμό"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
-#, c-format
-msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
-msgstr "Κωδικός: %u - Μη αναμενόμενη απόκριση από τον διακομιστή"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απόκρισης αυτόματου εντοπισμού XML"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου ‘%s’"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης ASUrl και OABUrl στην απόκριση αυτόματου εντοπισμού"
@@ -70,8 +64,8 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1136
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης με ταυτότητα ‘%s’ στα διαπιστευτήρια"
@@ -82,7 +76,7 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης με ταυτό
 #.
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:414
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης με όνομα χρήστη ‘%s’ (%s, %d): "
@@ -96,7 +90,7 @@ msgstr "_Ηλεκτρονική διεύθυνση"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:634
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 msgid "_Password"
 msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
 
@@ -109,12 +103,12 @@ msgstr "_Προσαρμοσμένο"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641
 msgid "User_name"
 msgstr "Όνομα_χρήστη"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:640
 msgid "_Server"
 msgstr "Διακομι_στής "
 
@@ -123,7 +117,7 @@ msgstr "Διακομι_στής "
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_κύρωση"
@@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "A_κύρωση"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Σύν_δεση"
 
@@ -139,7 +133,7 @@ msgstr "Σύν_δεση"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Σύνδεση…"
 
@@ -151,13 +145,11 @@ msgstr "Σύνδεση…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:659
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:994
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
@@ -171,10 +163,9 @@ msgstr "Απορρίφθηκε το παράθυρο διαλόγου"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:813
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Απορρίφθηκε ο διάλογος (%s, %d): "
@@ -182,7 +173,7 @@ msgstr "Απορρίφθηκε ο διάλογος (%s, %d): "
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Παράβλεψη"
 
@@ -193,10 +184,9 @@ msgstr "_Παράβλεψη"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:861
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Προσπαθήστε ξανά"
 
@@ -215,19 +205,16 @@ msgstr "Facebook"
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση της ταυτότητάς σας, αντ'αυτού "
-"εμφανίστηκε η κατάσταση %d (%s)"
+"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση της ταυτότητάς σας, αντ'αυτού εμφανίστηκε "
+"η κατάσταση %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
@@ -235,18 +222,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:526 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:550 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:557
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
@@ -262,8 +243,7 @@ msgstr "Flickr"
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
-"Η ώρα του συστήματος σας είναι εσφαλμένη. Ελέξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας "
-"και ώρας."
+"Η ώρα του συστήματος σας είναι εσφαλμένη. Ελέξτε τις ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας."
 
 #: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
 msgid "Foursquare"
@@ -280,9 +260,8 @@ msgid "Service not available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:538
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
@@ -401,8 +380,7 @@ msgstr "Εταιρική σύνδεση (Kerberos)"
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgstr ""
-"Αδυναμία εύρεσης αποθηκευμένων διαπιστευτηρίων για το κύριο ‘%s’ στην "
-"κλειδοθήκη"
+"Αδυναμία εύρεσης αποθηκευμένων διαπιστευτηρίων για το κύριο ‘%s’ στην κλειδοθήκη"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
 #, c-format
@@ -448,8 +426,7 @@ msgstr "Η υπηρεσία ταυτότητας επέστρεψε μη έγκ
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:707
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:859
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στο Last.fm"
 
@@ -459,11 +436,10 @@ msgstr "Διακομιστής πολυμέσων"
 
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
 msgid ""
-"Personal content can be added to your applications through a media server "
-"account."
+"Personal content can be added to your applications through a media server account."
 msgstr ""
-"Μπορεί να προστεθεί προσωπικό περιεχόμενο στις εφαρμογές σας με έναν "
-"λογαριασμό διακομιστή πολυμέσων."
+"Μπορεί να προστεθεί προσωπικό περιεχόμενο στις εφαρμογές σας με έναν λογαριασμό "
+"διακομιστή πολυμέσων."
 
 #: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
 msgid "Available Media Servers"
@@ -474,14 +450,12 @@ msgid "No media servers found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν διακομιστές πολυμέσων"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση διακριτικού πρόσβασης, αντί να "
-"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
+"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση διακριτικού πρόσβασης, αντί να ληφθεί η "
+"κατάσταση %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
 msgid "Authorization response: "
@@ -492,18 +466,15 @@ msgstr "Απόκριση εξουσιοδότησης:"
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Απόκριση εξουσιοδότησης: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Σφάλμα λήψης αναγνωριστικού πρόσβασης: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Σφάλμα λήψης ταυτότητας: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Ζητήθηκε σύνδεση ως %s, αλλά συνδεθήκατε ως %s"
@@ -513,8 +484,7 @@ msgstr "Ζητήθηκε σύνδεση ως %s, αλλά συνδεθήκατε
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Τα διαπηστευτήρια δεν περιέχουν το διακριτικό access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Αποτυχία ανανέωσης αναγνωριστικού πρόσβασης (%s, %d): "
@@ -531,17 +501,15 @@ msgstr "Σφάλμα λήψης αιτούμενου αναγνωριστικο
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση αιτήματος πρόσβασης, αντί να "
-"ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
+"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση αιτήματος πρόσβασης, αντί να ληφθεί η "
+"κατάσταση %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"Απουσία επικεφαλίδων request_token ή request_token_secret στην απόκριση "
+msgstr "Απουσία επικεφαλίδων request_token ή request_token_secret στην απόκριση "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
 #, c-format
@@ -552,8 +520,8 @@ msgstr "Τα διαπιστευτήρια δεν περιέχουν τα access_
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:836
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1027
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή ownCloud"
 
@@ -624,19 +592,19 @@ msgstr "Χρήση για"
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
-msgstr "το ensure_credentials_sync δεν έχει υλοποιηθεί στον τύπο %s"
+msgstr "Το ensure_credentials_sync δεν έχει υλοποιηθεί στον τύπο %s"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
-msgstr "Η TLS δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Το TLS δεν είναι διαθέσιμο"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Η αλληλογραφία δεν είναι διαθέσιμη"
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το org.gnome.OnlineAccounts.Mail"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
@@ -700,7 +668,7 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης παραμέτρων σύνδε
 
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης προσωπικών σας πληροφοριών στον διακομιστή"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προσωπικών σας πληροφοριών στον διακομιστή"
 
 #. Connection Settings button
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
@@ -753,36 +721,40 @@ msgstr "Διαπιστευτήρια GOA %s για την ταυτότητα %s"
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης διαπιστευτηρίων στην κλειδοθήκη"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:537
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
+#, c-format
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Κωδικός: %u - Μη αναμενόμενη απόκριση από τον διακομιστή"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:559
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Η αρχή υπογραφής του πιστοποιητικού δεν είναι γνωστή."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:541
+#: ../src/goabackend/goautils.c:563
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας "
-"από την οποία έχει ληφθεί."
+"Το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη ταυτότητα της ιστοσελίδας από την "
+"οποία έχει ληφθεί."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:568
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
-msgstr ""
-"Ο χρόνος ενεργοποίησης του πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
+msgstr "Ο χρόνος ενεργοποίησης του πιστοποιητικού εξακολουθεί να είναι στο μέλλον."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:550
+#: ../src/goabackend/goautils.c:572
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:554
+#: ../src/goabackend/goautils.c:576
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:558
+#: ../src/goabackend/goautils.c:580
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Ο αλγόριθμος του πιστοποιητικού θεωρείται μη ασφαλής."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:562
+#: ../src/goabackend/goautils.c:584
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Άκυρο πιστοποιητικό."
 
@@ -821,14 +793,13 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαπιστευτηρίων ταυτ
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
-"Αδυναμία λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη μνήμη: %k"
+msgstr "Αδυναμία λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη μνήμη: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
-"Αδυναμία καθαρισμού της λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας "
-"στη μνήμη: %k"
+"Αδυναμία καθαρισμού της λεπτομερούς εξέτασης των διαπιστευτηρίων ταυτότητας στη "
+"μνήμη: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
 #, c-format
@@ -845,8 +816,7 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποιήσης μνήμης διαπιστ
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr ""
-"Αδυναμία αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης νέων διαπιστευτηρίων στη μνήμη διαπιστευτηρίων: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
 #, c-format
@@ -881,20 +851,19 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευ
 
 #~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Αναμενόταν κατάταση 200 κατά την αίτηση ονόματος, αντί να ληφθεί η "
-#~ "κατάσταση %d (%s)"
+#~ "Αναμενόταν κατάταση 200 κατά την αίτηση ονόματος, αντί να ληφθεί η κατάσταση %d "
+#~ "(%s)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
-#~ "page</a>:"
+#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που προέρχεται από την <a href=\"%s"
-#~ "\">σελίδα εξουσιοδότησης</a>:"
+#~ "Επικόλληση κωδικού εξουσιοδότησης που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα "
+#~ "εξουσιοδότησης</a>:"
 
 #~ msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Επικόλληση αναγνωριστικού που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα "
-#~ "έγκρισης</a>:"
+#~ "Επικόλληση αναγνωριστικού που προέρχεται από την <a href=\"%s\">σελίδα έγκρισης</"
+#~ "a>:"
 
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
@@ -910,21 +879,19 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευ
 
 #~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Αναμενόταν κατάσταση 200 κατά την αίτηση του αναγνωριστικού guid, αντί να "
-#~ "ληφθεί η κατάσταση %d (%s)"
+#~ "Αναμενόταν κατάσταση 200 κατά την αίτηση του αναγνωριστικού guid, αντί να ληφθεί "
+#~ "η κατάσταση %d (%s)"
 
 #~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 #~ msgstr ""
-#~ "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης imap με αναγνωριστικό `%s' στα "
-#~ "διαπιστευτήρια"
+#~ "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης imap με αναγνωριστικό `%s' στα διαπιστευτήρια"
 
 #~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 #~ msgstr "Άκυρος κωδικός πρόσβασης imap με όνομα χρήστη `%s' (%s, %d): "
 
 #~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 #~ msgstr ""
-#~ "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης smtp με αναγνωριστικό `%s' στα "
-#~ "διαπιστευτήρια"
+#~ "Δε βρέθηκε ο κωδικός πρόσβασης smtp με αναγνωριστικό `%s' στα διαπιστευτήρια"
 
 #~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 #~ msgstr "Άκυρος κωδικός πρόσβασης smtp με όνομα χρήστη `%s' (%s, %d): "
@@ -1009,22 +976,22 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μνήμης διαπιστευ
 #~ msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain password here."
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in "
+#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain password "
+#~ "here."
 #~ msgstr ""
-#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα "
-#~ "πρέπει να είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή "
-#~ "δικτύου σας να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα."
+#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα πρέπει να "
+#~ "είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή δικτύου σας να "
+#~ "πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα."
 
 #~ msgid ""
-#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
-#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
-#~ "domain username here."
+#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in "
+#~ "the domain. Please have your network administrator type their domain username "
+#~ "here."
 #~ msgstr ""
-#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα "
-#~ "πρέπει να είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή "
-#~ "δικτύου σας να πληκτρολογίσει εδώ το όνομα χρήστη του τομέα."
+#~ "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την εταιρική ταυτότητα, ο υπολογιστής θα πρέπει να "
+#~ "είναι εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλώ πείτε το διαχειριστή δικτύου σας να "
+#~ "πληκτρολογίσει εδώ το όνομα χρήστη του τομέα."
 
 #~ msgid "No such domain or realm found"
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]