[office-runner] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Updated Greek translation
- Date: Sun, 4 Oct 2015 22:31:24 +0000 (UTC)
commit 643dfc8c46e48cfaa15e206e0c0e43c9e1f2d001
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Sun Oct 4 22:31:17 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8f2da6d..2c90afe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-"
"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:51+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-17 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 14:10+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/office-runner.c:65
@@ -32,26 +32,26 @@ msgstr "Ασημένιο βραβείο!"
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Χάλκινο βραβείο!"
-#: ../src/office-runner.c:200
-msgid "Running!"
-msgstr "Εκτέλεση!"
+#: ../src/office-runner.c:228
+msgid "Office Runner is running"
+msgstr "Εκτελείται ο Δρομέας γραφείου"
-#: ../src/office-runner.c:300
+#: ../src/office-runner.c:332
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
msgstr "%d.%02d δευτερόλεπτα"
-#: ../src/office-runner.c:438
+#: ../src/office-runner.c:470
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Συγνώμη, πήρε πολύ χρόνο!"
-#: ../src/office-runner.c:459
+#: ../src/office-runner.c:491
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr ""
"Κατορθώσατε να τελειώσετε τη διαδρομή με τον καλύτερο χρόνο, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:462
+#: ../src/office-runner.c:494
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr ""
"Κατορθώσατε να τελειώσετε τη διαδρομή με τον 2<span rise=\"2048\">ο</span> "
"καλύτερο χρόνο, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:464
+#: ../src/office-runner.c:496
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Μόνο ο <b>%s</b> σας χωρίζει από το χρυσό βραβείο!"
-#: ../src/office-runner.c:468
+#: ../src/office-runner.c:500
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
@@ -74,34 +74,34 @@ msgstr ""
"Κατορθώσατε να τελειώσετε τη διαδρομή με τον 3<span rise=\"2048\">ο</span> "
"καλύτερο χρόνο, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:470
+#: ../src/office-runner.c:502
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Μόνο ο <b>%s</b> σας χωρίζει από το χρυσό βραβείο!"
-#: ../src/office-runner.c:479
+#: ../src/office-runner.c:511
msgid "Too slow for the podium"
msgstr "Υπερβολικά αργά για το βάθρο"
-#: ../src/office-runner.c:480
+#: ../src/office-runner.c:512
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Κατορθώσατε να τελειώσετε τη διαδρομή σε <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:483
+#: ../src/office-runner.c:515
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Μόνο ο <b>%s</b> σας χωρίζει από το χάλκινο βραβείο!"
-#: ../src/office-runner.c:513 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
msgid "Run!"
msgstr "Εκτέλεση!"
-#: ../src/office-runner.c:518
+#: ../src/office-runner.c:551
msgid "Done!"
msgstr "Έτοιμο!"
-#: ../src/office-runner.c:531
+#: ../src/office-runner.c:562
msgid "Try Again"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
@@ -126,3 +126,28 @@ msgstr "Κανόνες"
#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Παιχνίδι γραφείου για κατόχους φορητού υπολογιστή"
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Close your laptop lid and start running"
+msgstr "Κλείστε το καπάκι του φορητού σας υπολογιστή και ξεκινήστε να τρέχετε."
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
+"place in your office to the other."
+msgstr ""
+"Ο Δρομέας γραφείου είναι ένα παιχνίδι όπου υπολογίζει τον χρόνο που "
+"χρειάζεστε για να πάτε από το ένα μέρος του γραφείου σας στο άλλο."
+
+#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
+"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
+"network after your short trip."
+msgstr ""
+"Παρεμπιπτόντως, σας επιτρέπει να κλείσετε το καπάκι του φορητού σας χωρίς να "
+"αδρανοποιηθεί ο υπολογιστής, το οποίο είναι χρήσιμο ώστε να μην χρειαστεί να "
+"επανασυνδεθείτε στο δίκτυο μετά από την σύντομη βόλτα σας."
+
+#~ msgid "Running!"
+#~ msgstr "Εκτέλεση!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]