[gnome-characters/gnome-3-16] Added Galician translations



commit 4cc42ba6e6834f8b72a0e0e46263858c08eb66bd
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Fri Oct 2 13:16:14 2015 +0200

    Added Galician translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 208 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5f61143..4231593 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ de
 el
 es
 fr
+gl
 he
 hu
 id
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..408bbce
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# English translations for gnome-characters package.
+# Copyright (C) 2015 THE gnome-characters'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# Fran <fran localhost localdomain>, 2015.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-02 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-02 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "About Characters"
+msgstr "Sobre Caracteres"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "A busca non devolveu resultados"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Probe con outros criterios de busca."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando…"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Non se atoparon caracteres recentes"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Os caracteres aparecerán aquí cando os use."
+
+#: ../data/character.ui.h:1
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Copiar caracter"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "Current page"
+msgstr "Páxina actual"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filtrar por tipo de letra"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Caracteres é unha utilidade sinxela para buscar e inserir caracteres non "
+"normais. Permítelle atopar de forma rápida o caracter que está buscando por "
+"etiquetas."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Tamén pode explorar caracteres por categorís, como Puntuación, Imaxes, etc."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caracteres"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Utilidade para atopar e inserir caracteres non usuais"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "caracteres;unicode;"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Tipo de letra para mostrar os caracteres"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr ""
+"Usar o tipo de letra para renderizar caracteres na lista de caracteres."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Número máximo de caracteres recentes"
+
+#: ../src/categoryList.js:31
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Usados recentemente"
+
+#: ../src/categoryList.js:37
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: ../src/categoryList.js:43
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frechas"
+
+#: ../src/categoryList.js:49
+msgid "Bullets"
+msgstr "Viñetas"
+
+#: ../src/categoryList.js:55
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: ../src/categoryList.js:61
+msgid "Currencies"
+msgstr "Moedas"
+
+#: ../src/categoryList.js:67
+msgid "Math"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: ../src/categoryList.js:73
+msgid "Latin"
+msgstr "Latín"
+
+#: ../src/categoryList.js:79
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticons"
+
+#: ../src/categoryList.js:94
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Fila da lista de categoría %s"
+
+#: ../src/character.js:52
+msgid "See Also"
+msgstr "Vexa tamén"
+
+#: ../src/character.js:114
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unicode U+%04s"
+
+#: ../src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Aplicativo de caracteres"
+
+#: ../src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "Aplicativo Caracteres iniciado"
+
+#: ../src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "Saíndo do aplicativo Caracteres"
+
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nome de caracter descoñecido"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: ../src/window.js:165
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2015"
+
+#: ../src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Caracteres de GNOME"
+
+#: ../src/window.js:167
+msgid "Character Map"
+msgstr "Mapa de caracteres"
+
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (só %s)"
+
+#: ../src/window.js:276
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "Lista de caracteres %s"
+
+#: ../src/window.js:283
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Lista de caracteres dos resultados da busca"
+
+#~ msgid "Letters"
+#~ msgstr "Letras"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]