[vinagre] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 28 Nov 2015 09:12:15 +0000 (UTC)
commit cde2f52d3814de4eaa1504dc3c9410a65fb73e38
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Nov 28 09:12:09 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fa4eee8..dfd0ad0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 09:35+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-28 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "_Autenticar"
msgid "Authentication is required"
msgstr "É necessária autenticação"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:119
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:134
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:142
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:117
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:130
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "_Utilizador:"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "_Utilizador:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Senha:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:10 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:149
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domínio:"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:763
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:804
+#: ../data/vinagre.ui.h:38 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:937
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:978
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
@@ -327,13 +327,20 @@ msgstr "RDP"
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "Aceder a áreas de trabalho remotas em MS Windows"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
msgid "RDP Options"
msgstr "Opções RDP"
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:120
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
+msgid "_Scaling"
+msgstr "_Escala"
+
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -342,38 +349,60 @@ msgstr ""
"Opcional. Se vazio, será utilizado o seu nome de utilizador. Adicionalmente, "
"pode ser indicado no campo Máquina acima, no formato utilizador maquina "
+#. Translators: This is the tooltip for the domain field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:156
+#| msgid "Optional"
+msgid "Optional."
+msgstr "Opcional."
+
#. Host width
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:137
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:169
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:144
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:176
msgid "Set width of the remote desktop"
msgstr "Definir a largura do ambiente de trabalho remoto"
#. Host height
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:153
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:189
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:160
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:196
msgid "Set height of the remote desktop"
msgstr "Definir a altura do ambiente de trabalho remoto"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:120 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:135 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:143
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:762 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:803
-#| msgid "Cancel Login"
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:283 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:473
+msgid "S_caling"
+msgstr "Es_Cala"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:284 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:474
+msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+msgstr "Redimensionar o ecrã remoto ao tamanho atual da janela"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:357 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:358
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:592
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:936 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:977
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:999 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:1212 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:317
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:267
msgid "Error connecting to host."
msgstr "Erro ao ligar ao servidor."
@@ -445,19 +474,12 @@ msgstr "Opções VNC"
#. View only check button
#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:630
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:510
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:514
msgid "_View only"
msgstr "Só _ver"
-#. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:261
-msgid "_Scaling"
-msgstr "_Escala"
-
#. Keep ratio check button
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
msgid "_Keep aspect ratio"
@@ -570,29 +592,16 @@ msgstr "É necessário um utilizador para aceder a esta área de trabalho remota
msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
msgstr "É necessária uma senha para aceder a esta área de trabalho remota."
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:601
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:469
-msgid "S_caling"
-msgstr "Es_Cala"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:602
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:470
-#| msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "Redimensionar o ecrã remoto ao tamanho atual da janela"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:615
msgid "_Keep Aspect Ratio"
msgstr "_Manter proporção"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:616
-#| msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
msgid "Keep the screen aspect ratio when using scaling"
msgstr "Mantém a proporção do ecrã ao dimensioná-lo"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:631
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:511
-#| msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:515
msgid "Do not send mouse and keyboard events"
msgstr "Não enviar eventos de rato e teclado"
@@ -601,7 +610,6 @@ msgid "_Original size"
msgstr "Tamanho _Original"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:645
-#| msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgid "Adjust the window to the size of the remote desktop"
msgstr "Ajustar o tamanho da janela à dimensão da área de trabalho remota"
@@ -614,32 +622,25 @@ msgid "Requests an update of the screen"
msgstr "Pede uma atualização do ecrã"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:681
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:534
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:538
msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "_Enviar Ctrl-Alt-Del"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:682 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:535
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:608
-#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:539
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:612
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del para a área de trabalho remota"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:587
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:588
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
-
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:597
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:598
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:601
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:602
msgid "Read only"
msgstr "Só de leitura"
#. Send Ctrl-alt-del
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:606
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:610
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Enviar Ctrl-Alt-Del"
@@ -686,13 +687,13 @@ msgstr "Opções SPICE"
#. Resize guest check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:483
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:487
msgid "_Resize guest"
msgstr "_Redimensionar origem"
#. Clipboard sharing check button
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:253
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:496
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:500
msgid "_Share clipboard"
msgstr "_Partilhar área de transferência"
@@ -706,11 +707,11 @@ msgstr "Opcional"
msgid "Spice Files"
msgstr "Ficheiros Spice"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:484
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:488
msgid "Resize the screen guest to best fit"
msgstr "Redimensionar o ecrã de origem para caber melhor"
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:497
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:501
msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
msgstr ""
"Partilhar automaticamente a área de transferência entre a origem e o cliente"
@@ -899,17 +900,17 @@ msgstr "Erro ao gravar o ficheiro de histórico: %s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Selecione uma área de trabalho remota"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658 ../vinagre/vinagre-tab.c:590
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "O protocolo %s não é suportado."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:766
msgid "Could not open the file."
msgstr "Impossível abrir o ficheiro."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:748
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:792
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "O ficheiro não foi reconhecido por nenhuma das extensões."
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "Impossível enviar a confirmação de identidade da máquina"
msgid "Secure shell password: %s"
msgstr "Senha de terminal seguro: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:798
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:860
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "Erro ao gravar as credenciais no chaveiro."
@@ -1142,37 +1143,42 @@ msgstr "Falha na verificação da chave da máquina"
msgid "Unable to find a valid SSH program"
msgstr "Impossível encontrar uma aplicação SSH válida"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:361
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
+#. Translators: Pressing this button will minimize Vinagre
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:370
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar a janela"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:391
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Sair do modo de ecrã completo"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:553
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "Erro ao gravar ligação recente."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:781
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:844
#, c-format
msgid "Remote desktop password for %s"
msgstr "Senha da área de trabalho remota para %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:897
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:961
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "Impossível capturar uma imagem do ecrã da ligação."
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:902
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:966
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gravar a captura de ecrã"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:916
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:980
#, c-format
msgid "Screenshot of %s at %s"
msgstr "Captura de ecrã de %s em %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:970
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:1034
msgid "Error saving screenshot"
msgstr "Erro ao gravar a captura de ecrã"
@@ -1271,7 +1277,6 @@ msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Atalhos de teclado"
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
-#| msgid "Enable keyboard shurtcuts"
msgid "Enable keyboard shortcuts"
msgstr "Ativar atalhos de teclado"
@@ -1342,12 +1347,12 @@ msgid "Error loading UI file"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de UI"
#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:116
#, c-format
msgid "%s authentication is required"
msgstr "É necessária autenticação %s"
-#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:193
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:227
msgid "Error showing help"
msgstr "Erro ao mostrar a ajuda"
@@ -1689,9 +1694,6 @@ msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s: %s"
#~ msgid "- VNC Client for GNOME"
#~ msgstr "- Cliente VNC para o GNOME"
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "Minimizar a janela"
-
#~ msgid "_Read only"
#~ msgstr "_Apenas de leitura"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]