[gnome-mahjongg/gnome-3-16] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg/gnome-3-16] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 27 Nov 2015 08:56:48 +0000 (UTC)
commit 3415a3a5b59ef979af8e1edf521b148466f653d2
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Fri Nov 27 08:56:42 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 31c73c8..adb74ff 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid ""
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
-"O GNOME Mahjongg dispõe de uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
-"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso adiciona "
-"uma grande penalização de tempo."
+"O GNOME Mahjongg mostra uma variedade de disposições, algumas fáceis e "
+"algumas difíceis. Se ficar bloqueado pode pedir uma dica, mas isso "
+"adicionará uma grande penalização de tempo."
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Deseja iniciar um novo jogo com este mapa?"
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo irá utilizar o novo mapa."
+msgstr "Se continuar a jogar o próximo jogo utilizará o novo mapa."
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
msgid "_Continue playing"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Continuar o jogo"
+msgstr "Prosseguir o jogo"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]