[gnome-clocks/gnome-3-18] Updated Spanish translation



commit a147d752c6b58e05ff051c9fe9728a1f73e4baf3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Oct 5 07:39:43 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8e2f01f..887a5ea 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,125 +2,55 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-17 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013 - 2015"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14
-#: C/alarm-remove.page:15 C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14
-#: C/timer.page:14 C/world-add.page:14 C/world-check.page:14
-#: C/world-remove.page:14
+#: C/alarm-add.page:14 C/alarm-edit.page:14 C/alarm-remove.page:15
+#: C/alarm-snooze-stop.page:14 C/stopwatch.page:14 C/timer.page:14
+#: C/world-add.page:14 C/world-check.page:14 C/world-remove.page:14
+#: C/index.page:12
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21
-#: C/alarm-edit.page:16 C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17
-#: C/alarm-remove.page:22 C/alarm-snooze-stop.page:16
-#: C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16 C/stopwatch.page:21
-#: C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16 C/world-add.page:21
-#: C/world-check.page:16 C/world-check.page:21 C/world-remove.page:16
-#: C/world-remove.page:21
+#: C/alarm-add.page:16 C/alarm-add.page:21 C/alarm-edit.page:16
+#: C/alarm-edit.page:21 C/alarm-remove.page:17 C/alarm-remove.page:22
+#: C/alarm-snooze-stop.page:16 C/alarm-snooze-stop.page:21 C/stopwatch.page:16
+#: C/stopwatch.page:21 C/timer.page:16 C/timer.page:21 C/world-add.page:16
+#: C/world-add.page:21 C/world-check.page:16 C/world-check.page:21
+#: C/world-remove.page:16 C/world-remove.page:21 C/index.page:14
+#: C/index.page:19
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17 C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19
-#: C/alarm-remove.page:20 C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19
-#: C/timer.page:19 C/world-add.page:19 C/world-check.page:19
-#: C/world-remove.page:19
+#: C/alarm-add.page:19 C/alarm-edit.page:19 C/alarm-remove.page:20
+#: C/alarm-snooze-stop.page:19 C/stopwatch.page:19 C/timer.page:19
+#: C/world-add.page:19 C/world-check.page:19 C/world-remove.page:19
+#: C/index.page:17
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:22
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities around the world."
-msgstr ""
-"Use <app>Relojes</app> como cronómetro, temporizador, para establecer "
-"alarmas o para comprobar la hora en diferentes ciudades de todo el mundo."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:26
-msgid "<_:media-1/>Clocks"
-msgstr "<_:media-1/>Relojes"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:28
-msgid ""
-"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
-"the time in different cities."
-msgstr ""
-"Use <app>Relojes</app> como cronómetro, temporizador, para establecer "
-"alarmas o para comprobar la hora en diferentes ciudades."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "World clocks"
-msgstr "Relojes del mundo"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
-msgid ""
-"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
-"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
-"sunset times."
-msgstr ""
-"Ver la hora en ciudades de todo el mundo en la misma pantalla. También puede "
-"comprobar si es el mismo día en esas ciudades y las horas en las que amanece "
-"o se pone el sol."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
-msgid "Alarm clocks"
-msgstr "Alarmas"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:43
-msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
-msgstr ""
-"Establecer alarmas personalizables para que se activen en determinados días "
-"cada semana."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:48
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Cronómetro"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:50
-msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
-msgstr "Use el cronómetro para medir cuanto tiempo tarda algo."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:55
-msgid "Timer"
-msgstr "Temporizador"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
-msgstr "Establecer una cuenta atrás en segundos, minutos u horas."
-
-#. (itstool) path: info/desc
 #: C/alarm-add.page:24
 msgid "Use an alarm to set reminder for yourself."
 msgstr "Usar una alarma para establecer un recordatorio."
@@ -420,18 +350,23 @@ msgstr ""
 "reiniciar el temporizador, pulse el botón <gui style=\"button\">Reiniciar</"
 "gui>."
 
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
 #: C/world-add.page:24
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/world-add.page:28
 msgid "Add a clock for a new city to your world clocks list."
 msgstr "Añadir un reloj para una ciudad nueva a su lista de relojes del mundo."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/world-add.page:27
+#: C/world-add.page:31
 msgid "Add a new city clock"
 msgstr "Añadir el reloj de una ciudad nueva"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:29
+#: C/world-add.page:33
 msgid ""
 "Add a city to your world clocks to see the time of day or night in that "
 "city. You will also be able to <link xref=\"world-check\">check the sunrise "
@@ -442,12 +377,12 @@ msgstr ""
 "puesta del sol</link> para cada una de las ciudades que haya añadido."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:35 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
+#: C/world-add.page:39 C/world-check.page:35 C/world-remove.page:33
 msgid "Press the <gui style=\"button\">World</gui> button."
 msgstr "Pulse el botón <gui style=\"button\">Mundo</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:38
+#: C/world-add.page:42
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">New</gui> button or <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>N</key></keyseq> to add a new city."
@@ -456,23 +391,23 @@ msgstr ""
 "key><key>N</key></keyseq> para añadir una ciudad nueva."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:42
+#: C/world-add.page:46
 msgid "Start typing the name of the city into the search."
 msgstr "Empiece a escribir el nombre en la búsqueda."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:45
+#: C/world-add.page:49
 msgid "Select the correct city or the closest location to you from the list."
 msgstr "Seleccione la ciudad correcta o la ubicación más cercana en la lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/world-add.page:49
+#: C/world-add.page:53
 msgid "Press <gui style=\"button\">Add</gui> to finish adding the city."
 msgstr ""
 "Pulse <gui style=\"button\">Añadir</gui> para terminar de añadir la ciudad."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/world-add.page:53
+#: C/world-add.page:57
 msgid ""
 "If you do not see your city in the list, it is probably not available at "
 "this time. You should try adding the closest bigger city or the capital of "
@@ -483,12 +418,17 @@ msgstr ""
 "en su lugar."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/world-add.page:58
+#: C/world-add.page:62
+#| msgid ""
+#| "The clock for your current location will automatically be added to your "
+#| "world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
+#| "disconnect from the Internet and will automatically update if you take "
+#| "your computer to a different city."
 msgid ""
 "The clock for your current location will automatically be added to your "
-"world clocks when you are connected to the Internet. Not be shown if you "
-"disconnect from the Internet and will automatically update if you take your "
-"computer to a different city."
+"world clocks when you are connected to the Internet. It will not be shown if "
+"you disconnect from the Internet and it will automatically update if you "
+"take your computer to a different city."
 msgstr ""
 "El reloj para la ubicación actual se añadirá a los relojes del mundo cuando "
 "se conecte a Internet. No se mostrará si se desconecta de Internet y se "
@@ -549,6 +489,77 @@ msgstr ""
 msgid "You can select more than one clock at a time for deletion."
 msgstr "Puede seleccionar más de un reloj a la vez para eliminarlos."
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:22
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities around the world."
+msgstr ""
+"Use <app>Relojes</app> como cronómetro, temporizador, para establecer "
+"alarmas o para comprobar la hora en diferentes ciudades de todo el mundo."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid "<_:media-1/>Clocks"
+msgstr "<_:media-1/>Relojes"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:28
+msgid ""
+"Use <app>Clocks</app> as a stopwatch, a timer, to set alarms and to check "
+"the time in different cities."
+msgstr ""
+"Use <app>Relojes</app> como cronómetro, temporizador, para establecer "
+"alarmas o para comprobar la hora en diferentes ciudades."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "World clocks"
+msgstr "Relojes del mundo"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"View the time in cities around the world on the same screen. You can also "
+"check if it is still the same day in those cities, and the sunrise and "
+"sunset times."
+msgstr ""
+"Ver la hora en ciudades de todo el mundo en la misma pantalla. También puede "
+"comprobar si es el mismo día en esas ciudades y las horas en las que amanece "
+"o se pone el sol."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
+msgid "Alarm clocks"
+msgstr "Alarmas"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:43
+msgid "Set customisable alarms to go off on specific days every week."
+msgstr ""
+"Establecer alarmas personalizables para que se activen en determinados días "
+"cada semana."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:48
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Cronómetro"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:50
+msgid "Use the stopwatch to time how long something takes."
+msgstr "Use el cronómetro para medir cuanto tiempo tarda algo."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:55
+msgid "Timer"
+msgstr "Temporizador"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:57
+msgid "Set a countdown in seconds, minutes or hours."
+msgstr "Establecer una cuenta atrás en segundos, minutos u horas."
+
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]