[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 22 Nov 2015 13:31:37 +0000 (UTC)
commit d8f25b872c13512a67de6178e965c14504ac7ae5
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Nov 22 13:31:32 2015 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1445 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 739 insertions(+), 706 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c578df7..996c463 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-29 03:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 10:31+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-23 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-22 20:30+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,64 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:138 damnedlies/settings.py:57
+#: common/views.py:45
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2015"
+
+#: common/views.py:63
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Anda telah log keluar."
+
+#: common/views.py:71
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
+
+#: common/views.py:73
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya "
+"dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
+
+#: common/views.py:82
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
+
+#: common/views.py:84
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr ""
+"Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
+
+#: common/views.py:122
+msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
+msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
+
+#: common/views.py:124
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
+
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:138
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:150
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusia"
+
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:211
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdi"
+
+#: damnedlies/settings.py:84
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web "
+"modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
+
#: database-content.py:2 database-content.py:139
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
@@ -67,10 +121,6 @@ msgstr "Balochi"
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: database-content.py:13 database-content.py:150 damnedlies/settings.py:58
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusia"
-
#: database-content.py:14 database-content.py:152
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
@@ -299,10 +349,6 @@ msgstr "Kirghiz"
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: database-content.py:71 database-content.py:211 damnedlies/settings.py:59
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdi"
-
#: database-content.py:72 database-content.py:212
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
@@ -668,667 +714,671 @@ msgid "GNOME 3.16 Release Video"
msgstr "Video Rilis GNOME 3.16"
#: database-content.py:294
+msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+msgstr "Video Rilis GNOME 3.18"
+
+#: database-content.py:295
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "UI translation"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:297 database-content.py:321
+#: database-content.py:298 database-content.py:322
msgid "UI translations"
msgstr "Terjemahan UI"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "User Directories"
msgstr "Direktori Pengguna"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Functions"
msgstr "Fungsi"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-in"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Property Nicks"
msgstr "Perca (Nicks) Properti"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "tags"
msgstr "tag"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Static content"
msgstr "Isi statis"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Panduan Aksesibilitas"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual AisleRiot"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "appendix"
msgstr "lampiran"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manual Profil Audio"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual Blackjack"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Browser Help"
msgstr "Bantuan Peramban"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual Palet Karakter"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Jam"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual Baris Perintah"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "concepts"
msgstr "konsep"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "FDL License"
msgstr "Lisensi FDL"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "GPL License"
msgstr "Lisensi GPL"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "LGPL License"
msgstr "Lisensi LGPL"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "dialogs"
msgstr "dialog"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual Kamus"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual Pengait Disk"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "filters"
msgstr "tapis"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "animation filter"
msgstr "tapis animasi"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "artistic filter"
msgstr "tapis artistik"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "blur filter"
msgstr "tapis pengaburan"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "combine filter"
msgstr "tapis penggabungan"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "decor filter"
msgstr "tapis decor"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "distort filter"
msgstr "tapis distorsi"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "edge-detect filter"
msgstr "tapis deteksi tepi"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "enhance filter"
msgstr "tapis pembaikan"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
msgid "generic filter"
msgstr "tapis generik"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "map filter"
msgstr "tapis peta"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "noise filter"
msgstr "tapis derau"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "render filter"
msgstr "tapis render"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "web filter"
msgstr "tapis web"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Fish"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Getting Started"
msgstr "Memulai"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual Geyes"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rujukan Cepat"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual glChess"
-#: database-content.py:365 database-content.py:395
+#: database-content.py:366 database-content.py:396
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual Five or More"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "glossary"
msgstr "daftar istilah"
-#: database-content.py:367 database-content.py:396
+#: database-content.py:368 database-content.py:397
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual Four-in-a-row"
-#: database-content.py:368 database-content.py:410
+#: database-content.py:369 database-content.py:411
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual Nibbles"
-#: database-content.py:369 database-content.py:403
+#: database-content.py:370 database-content.py:404
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual Robots GNOME"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual Pemutar CD"
-#: database-content.py:371 database-content.py:415 database-content.py:458
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "User Guide"
msgstr "Panduan Pengguna"
-#: database-content.py:372 database-content.py:402 database-content.py:423
+#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:373 database-content.py:404
+#: database-content.py:374 database-content.py:405
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual Sudoku GNOME"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual Gnometris"
-#: database-content.py:375 database-content.py:409
+#: database-content.py:376 database-content.py:410
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual Mines"
-#: database-content.py:376 database-content.py:406
+#: database-content.py:377 database-content.py:407
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual Tetravex GNOME"
-#: database-content.py:377 database-content.py:400
+#: database-content.py:378 database-content.py:401
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual Klotski GNOME"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual Perekam Suara"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual Alat Pencarian"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual Folder Bersama GST"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual Properti GStreamer"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
-#: database-content.py:388 database-content.py:405
+#: database-content.py:389 database-content.py:406
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual Tali GNOME"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual Laporan Cuaca"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual Anjuta"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
+#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual Eye of GNOME"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual Penyunting GConf"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual GDM"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manual Catur Gnome"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:407 database-content.py:417
+#: database-content.py:408 database-content.py:418
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual Iagno"
-#: database-content.py:408 database-content.py:421
+#: database-content.py:409 database-content.py:422
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manual Lights Off"
-#: database-content.py:411 database-content.py:445
+#: database-content.py:412 database-content.py:446
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manual Quadrapassel"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual Sound Juicer"
-#: database-content.py:414 database-content.py:449
+#: database-content.py:415 database-content.py:450
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manual Swell-Foop"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "Integration Guide"
msgstr "Panduan Integrasi"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "introduction"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual Aplet Invest"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual Penilik Log"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
msgid "colors menus"
msgstr "menu warna"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu otomatis warna"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "colors component menu"
msgstr "menu komponen warna"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "colors info menu"
msgstr "menu info warna"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
msgid "colors map menu"
msgstr "menu peta warna"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "edit menu"
msgstr "menu sunting"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "file menu"
msgstr "menu berkas"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "filters menu"
msgstr "menu penyaring"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "help menu"
msgstr "menu bantuan"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "image menu"
msgstr "menu gambar"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "layer menu"
msgstr "menu layer"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "select menu"
msgstr "menu pilih"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "view menu"
msgstr "menu tilik"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual Pemantau Sistem"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Panduan Optimasi"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo tutorial"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid "Platform Overview"
msgstr "Ikhtisar Platform"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "preface"
msgstr "pengantar"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual Same GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid "Website"
msgstr "Situs web"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual Catatan Lengket"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid "toolbox"
msgstr "kotak alat"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox (color)"
msgstr "kotak alat (warna)"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "kotak alat (cat)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "kotak alat (pilihan)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "kotak alat (transformasi)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "using gimp"
msgstr "memakai gimp"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "preferences"
msgstr "preferensi"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:463 templates/base.html:57
-#: templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:464 templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:57
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual Pengguna GIMP"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Mulai Memakai GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Foto Web GNOME"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Situs Web GNOME"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME Bersama"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1336,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
"AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1344,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
"menulis metadata AppStream."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1352,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Avahi adalah sistem yang memfasilitasi penemuan layanan pada jaringan lokal "
"melalui keluarga protokol mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1364,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1373,11 +1423,11 @@ msgstr ""
"memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
"perangkat masukan dan keluaran."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1385,21 +1435,21 @@ msgstr ""
"Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
"dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince adalah suatu penilik dokumen untuk berbagai format dokumen."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
"firmware UEFI."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1408,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</"
"a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Frontend grafis bagi pelacak direktori git"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1422,19 +1472,19 @@ msgstr ""
"Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
"diterjemahkan."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Suatu konverter multimedia bagi Desktop GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
msgstr "Builder - Kembangkan perangkat lunak bagi GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplikasi Jam bagi GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1442,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility menyediakan pustaka dan aplikasi untuk berurusan dengan "
"perangkat penyimpanan."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1452,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"docs/plain/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang bagaimana "
"menerjemahkan paket ini."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1462,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1472,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool, dan gnome-system-log"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1480,7 +1530,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade adalah suatu front-end MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) bagi GNOME."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1490,11 +1540,11 @@ msgstr ""
"disini: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://"
"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "A note taking application"
msgstr "Suatu aplikasi perekam catatan"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1504,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1512,27 +1562,27 @@ msgstr ""
"Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
"ada antarmuka pengguna yang memuat string."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1544,15 +1594,15 @@ msgstr ""
"kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
"kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Pustaka manajer plugin bagi modul GNOME lainnya"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Entri desktop bagi ROM MESS"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1560,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"moserial dalah suatu terminal serial berbasis gtk yang bersih dan bersahabat "
"dengan Desktop GNOME. Ini ditulis dalam Vala untuk kebaikan ekstra."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1573,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan "
"Anda."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1585,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
"lunak pada komputer Anda lebih mudah."
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1599,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1614,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
"sebagai patch berformat git."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1622,15 +1672,15 @@ msgstr ""
"Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
"domain seperti Active Directory atau IPA."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Manajer foto bagi GNOME"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1638,11 +1688,11 @@ msgstr ""
"Manajer sesi dan sistem. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">buatlah suatu permintaan pull</a>."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Penilik Teleteks GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1650,15 +1700,15 @@ msgstr ""
"Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
"penyimpanan dan disk."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Suatu klien VNC bagi GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Terjemahan mesti dikirim sebagai laporan bug (lihat baris di bawah)."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1666,135 +1716,153 @@ msgstr ""
"Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"terkenal\" "
"seperti folder desktop dan folder musik."
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stabil lama)"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (stabil lama)"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (stabil lama)"
-#: database-content.py:531
-msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
-
#: database-content.py:532
-msgid "GNOME 3.18 (development)"
-msgstr "GNOME 3.18 (pengembangan)"
+msgid "GNOME 3.20 (development)"
+msgstr "GNOME 3.20 (pengembangan)"
#: database-content.py:533
-msgid "GNOME 3.16 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.16 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
#: database-content.py:534
+msgid "GNOME 3.18 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.18 (stabil)"
+
+#: database-content.py:535
+msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
+
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
-#: database-content.py:539
-msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
-
-#: database-content.py:540
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
-
#: database-content.py:541
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
#: database-content.py:542
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
-
-#: database-content.py:543
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur GNOME"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:543
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:544
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:545
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:546
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
-#: common/views.py:45
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014"
+#: database-content.py:547
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Aksesibilitas"
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Anda telah log keluar."
+#: database-content.py:548
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Perkakas Administrasi"
-#: common/views.py:71
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Anda telah berhasil log masuk."
+#: database-content.py:549
+msgid "Apps"
+msgstr "App"
-#: common/views.py:73
-#, python-format
-msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
-msgstr ""
-"Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya "
-"dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
+#: database-content.py:550
+msgid "Backends"
+msgstr "Backend"
-#: common/views.py:82
-msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
+#: database-content.py:551
+msgid "Core"
+msgstr "Inti"
-#: common/views.py:84
-msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
-msgstr ""
-"Tak berhasil log masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
+#: database-content.py:552
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "Pustaka Inti"
-#: common/views.py:122
-msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
-msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
+#: database-content.py:553
+msgid "Default"
+msgstr "Baku"
-#: common/views.py:124
-msgid "Your account has been activated."
-msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
+#: database-content.py:554
+msgid "Development Branches"
+msgstr "Branch Pengembangan"
-#: damnedlies/settings.py:89
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Modul ini bukan bagian dari repositori Git GNOME. Silakan periksa laman web "
-"modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
+#: database-content.py:555
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Perkakas Pengembangan"
+
+#: database-content.py:556
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Pustaka Tambahan"
+
+#: database-content.py:557
+msgid "Games"
+msgstr "Permainan"
+
+#: database-content.py:558
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Desktop GNOME"
+
+#: database-content.py:559
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "Platform Pengembang GNOME"
+
+#: database-content.py:560
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "Desktop Legacy"
+
+#: database-content.py:561
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr "Proposal Modul Baru"
+
+#: database-content.py:562
+msgid "Office Apps"
+msgstr "App Perkantoran"
+
+#: database-content.py:563
+msgid "Stable Branches"
+msgstr "Branch Stabil"
+
+#: database-content.py:564
+msgid "Utils"
+msgstr "Util"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
#: templates/login.html:16
@@ -1833,7 +1901,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Log masuk dengan OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:57
+#: languages/models.py:58
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
@@ -1923,11 +1991,11 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:42
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:43
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -1935,23 +2003,23 @@ msgstr ""
"URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. "
"100x100 piksel)"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:45
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
msgstr "Menampilkan citra dari akun gravatar.com Anda"
-#: people/models.py:45 teams/models.py:91
+#: people/models.py:46 teams/models.py:92
msgid "Web page"
msgstr "Halaman Web"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:47
msgid "IRC nickname"
msgstr "Nickname IRC"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:48
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Akun Bugzilla"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:49
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1959,6 +2027,10 @@ msgstr ""
"Ini mesti merupakan suatu alamat email, berguna bila tak sama dengan ruas "
"'alamat email'"
+#: people/templatetags/people.py:21
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
#: people/views.py:85
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Maaf, formulir tak valid."
@@ -1995,12 +2067,11 @@ msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
-#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:17
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: stats/forms.py:64
+msgid "You have to provide a category when a version is specified."
+msgstr "Anda mesti memberikan sebuah kategori ketika suatu versi dinyatakan."
-#: stats/models.py:109
+#: stats/models.py:117
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2011,27 +2082,27 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat "
"mengirim terjemahan Anda."
-#: stats/models.py:273
+#: stats/models.py:286
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:493
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
-#: stats/models.py:466
+#: stats/models.py:495
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:513
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
-#: stats/models.py:766
+#: stats/models.py:849
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:878
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2042,134 +2113,66 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:819
+#: stats/models.py:902
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1150
-msgid "Default"
-msgstr "Baku"
-
-#: stats/models.py:1151
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Perkakas Administrasi"
-
-#: stats/models.py:1152 stats/models.py:1162
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Perkakas Pengembangan"
-
-#: stats/models.py:1153
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Desktop GNOME"
-
-#: stats/models.py:1154
-msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr "Platform Pengembang GNOME"
-
-#: stats/models.py:1155
-msgid "New Module Proposals"
-msgstr "Proposal Modul Baru"
-
-#: stats/models.py:1156
-msgid "Core"
-msgstr "Inti"
-
-#: stats/models.py:1157
-msgid "Utils"
-msgstr "Util"
-
-#: stats/models.py:1158
-msgid "Apps"
-msgstr "App"
-
-#: stats/models.py:1159
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Aksesibilitas"
-
-#: stats/models.py:1160
-msgid "Games"
-msgstr "Permainan"
-
-#: stats/models.py:1161
-msgid "Backends"
-msgstr "Backend"
-
-#: stats/models.py:1163
-msgid "Core Libraries"
-msgstr "Pustaka Inti"
-
-#: stats/models.py:1164
-msgid "Extra Libraries"
-msgstr "Pustaka Tambahan"
-
-#: stats/models.py:1165
-msgid "Legacy Desktop"
-msgstr "Desktop Legacy"
-
-#: stats/models.py:1166
-msgid "Stable Branches"
-msgstr "Branch Stabil"
-
-#: stats/models.py:1167
-msgid "Development Branches"
-msgstr "Branch Pengembangan"
-
-#: stats/models.py:1367 stats/models.py:1735
+#: stats/models.py:1388 stats/models.py:1757
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1393
+#: stats/models.py:1414
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1398
+#: stats/models.py:1419
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1399
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1401 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: stats/models.py:1422 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1403
+#: stats/models.py:1424
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s kata"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1426
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1409
+#: stats/models.py:1430
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1562
+#: stats/models.py:1583
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Berkas POT ini tidak dibuat melalui metoda intltool standar."
-#: stats/models.py:1563
+#: stats/models.py:1584
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2269,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:242 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2281,15 +2284,15 @@ msgstr "Tandai sebagai Tidak Aktif"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Keluarkan Dari Tim"
-#: teams/models.py:89
+#: teams/models.py:90
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasi"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:93
msgid "Mailing list"
msgstr "Milis"
-#: teams/models.py:93
+#: teams/models.py:94
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
@@ -2303,15 +2306,15 @@ msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Tak ada tim bagi locale %s"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:239
msgid "Translator"
msgstr "Penerjemah"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:240
msgid "Reviewer"
msgstr "Pemeriksa"
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:241
msgid "Committer"
msgstr "Pengomit"
@@ -2447,6 +2450,14 @@ msgstr "Kode sumber"
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr "Admin situs Damned Lies"
+
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:60
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
#: templates/base.html:44
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
@@ -2455,10 +2466,6 @@ msgstr "Log keluar"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
-
#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:18
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
@@ -2500,6 +2507,10 @@ msgstr "Hubungi Kami"
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME Foundation"
+#: templates/base.html:106
+msgid "Resources"
+msgstr "Sumberdaya"
+
#: templates/base.html:108
msgid "Developer Center"
msgstr "Pusat Pengembang"
@@ -2596,6 +2607,67 @@ msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
msgid "Error:"
msgstr "Galat:"
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
+msgid "No comment"
+msgstr "Tanpa komentar"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:8
+msgid "Reduced po files"
+msgstr "Berkas po terreduksi"
+
+#: templates/help/reduced_po.html:10
+msgid ""
+"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
+"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
+msgstr ""
+"Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, "
+"sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:12
+#, python-format
+msgid ""
+"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
+"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+msgstr ""
+"Kasus paling umum adalah string dari berkas skema, sehingga tapis baku "
+"adalah menyaring string yang datang dari berkas yang memiliki \"gschema.xml."
+"in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s"
+"\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:14
+msgid ""
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
+"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
+"above."
+msgstr ""
+"Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" atau "
+"\"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti "
+"dinyatakan di atas."
+
+#: templates/help/reduced_po.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+msgstr ""
+"Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, "
+"silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
+
+#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
+msgid ""
+"The figure below describes the various states and actions available during "
+"the translation process of a module."
+msgstr ""
+"Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama "
+"proses penerjemahan dari suatu modul."
+
#: templates/index.html:12
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak..."
@@ -2697,6 +2769,136 @@ msgstr ""
"informasi relevan padanya (rincian Bugzilla, laman web, informasi "
"pemelihara, ...)."
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+msgid "All modules"
+msgstr "Semua modul"
+
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "Bahasa GNOME"
+
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
+
+#: templates/languages/language_list.html:26
+#, python-format
+msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
+msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
+
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/module_list.html:28
+#: templates/release_list.html:42 templates/teams/team_list.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">submit a bug report</a>."
+msgstr ""
+"Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">kirim laporan kutu</a>."
+
+#: templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa "
+"laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
+
+#: templates/languages/language_release.html:35
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Unduh semua berkas po"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:6
+#: templates/people/person_detail.html:53
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:7
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:12
+#: templates/languages/language_release_stats.html:70
+#: templates/languages/language_release_summary.html:27
+#: templates/languages/language_release_summary.html:33
+#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
+msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Branch"
+msgstr "Branch"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/people/person_detail.html:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafik"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#, python-format
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/stats_show.html:11
+msgid "This document is written in Mallard documentation format"
+msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
+
+#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+msgid "Error summary"
+msgstr "Ringkasan galat"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/module_edit_branches.html:18
+msgid "Release"
+msgstr "Rilis"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+msgid "User Interface"
+msgstr "Antar Muka Pengguna"
+
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/release_detail.html:23
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
+
#: templates/login.html:9
msgid "User Login"
msgstr "Log Masuk Pengguna"
@@ -2724,7 +2926,7 @@ msgstr "Anda lupa kata sandi?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2761,20 +2963,10 @@ msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Segarkan statistik branch"
#: templates/module_edit_branches.html:18
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-msgid "Branch"
-msgstr "Branch"
-
-#: templates/module_edit_branches.html:18
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
-msgid "Release"
-msgstr "Rilis"
-
-#: templates/module_edit_branches.html:18
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/module_edit_branches.html:24
+#: templates/module_edit_branches.html:28
#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
#: templates/teams/team_edit.html:37
msgid "Save"
@@ -2821,250 +3013,6 @@ msgstr "Modul GNOME"
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:42
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
-msgstr ""
-"Bila ada yang mesti diubah pada halaman ini, silakan <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">kirim laporan kutu</a>."
-
-#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
-msgid "Releases Comparison"
-msgstr "Perbandingan Rilis"
-
-#: templates/release_compare.html:29
-msgid "Progress"
-msgstr "Kemajuan"
-
-#: templates/release_detail.html:10
-#, python-format
-msgid "%(name)s Release"
-msgstr "Rilis %(name)s"
-
-#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:25
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa "
-"laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-msgid "User Interface"
-msgstr "Antar Muka Pengguna"
-
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:27
-#: templates/stats_show.html:57
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:65
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafik"
-
-#: templates/release_detail.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-msgid "User Interface (red.)"
-msgstr "Antar Muka Pengguna (krg.)"
-
-#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "Rilis GNOME"
-
-#: templates/release_list.html:11
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr ""
-"Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci "
-"tentangnya:"
-
-#: templates/release_list.html:27
-msgid "Older Releases"
-msgstr "Rilis Lebih Lama"
-
-#: templates/stats_show.html:11
-#: templates/languages/language_release_stats.html:61
-msgid "This document is written in Mallard documentation format"
-msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
-
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
-msgid "Download POT file"
-msgstr "Unduh berkas POT"
-
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
-msgid "Notices"
-msgstr "Pemberitahuan"
-
-#: templates/stats_show.html:38
-msgid "Search for similar bugs before reporting it"
-msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
-
-#: templates/stats_show.html:41
-msgid "Report this bug"
-msgstr "Laporkan bug ini"
-
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
-msgid "Translated"
-msgstr "Diterjemahkan"
-
-#: templates/stats_show.html:80
-msgid "Display document figures"
-msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
-
-#: templates/admin/base_site.html:4
-msgid "Damned Lies site admin"
-msgstr "Admin situs Damned Lies"
-
-#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
-msgid "No comment"
-msgstr "Tanpa komentar"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:4 templates/help/vertimus_workflow.html:4
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:8
-msgid "Reduced po files"
-msgstr "Berkas po terreduksi"
-
-#: templates/help/reduced_po.html:10
-msgid ""
-"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
-"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
-msgstr ""
-"Damned Lies dapat menyaring string yang jarang nampak di antarmuka pengguna, "
-"sehingga tim penerjemah dapat berkonsentrasi ke string yang paling nampak."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:12
-#, python-format
-msgid ""
-"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
-msgstr ""
-"Kasus paling umum adalah string dari berkas skema, sehingga tapis baku "
-"adalah menyaring string yang datang dari berkas yang memiliki \"gschema.xml."
-"in\" dalam namanya. Bicara teknis, tapis memakai <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">perintah pogrep dari Translate Toolkit</a>."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:14
-msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
-msgstr ""
-"Ketika Anda melihat suatu berkas po atau tajuk tabel memuat \"(red.)\" atau "
-"\"(reduced)\", itu berarti bahwa berkas target telah disaring seperti "
-"dinyatakan di atas."
-
-#: templates/help/reduced_po.html:16
-#, python-format
-msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
-msgstr ""
-"Bila Anda pikir Anda menemukan tapis yang lebih baik bagi modul tertentu, "
-"silakan <a href=\"%(bug_url)s\">kirim laporan kutu</a>."
-
-#: templates/help/vertimus_workflow.html:9
-msgid ""
-"The figure below describes the various states and actions available during "
-"the translation process of a module."
-msgstr ""
-"Gambar di bawah menjelaskan berbagai keadaan dan aksi yang tersedia selama "
-"proses penerjemahan dari suatu modul."
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
-#: templates/languages/language_release_summary.html:53
-#: templates/languages/language_release_summary.html:54
-msgid "All modules"
-msgstr "Semua modul"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: templates/languages/language_release.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:53
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
-
-#: templates/languages/language_all_modules.html:31
-#: templates/languages/language_release.html:30
-#: templates/people/person_detail.html:57
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
-
-#: templates/languages/language_list.html:4
-#: templates/languages/language_list.html:9
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "Bahasa GNOME"
-
-#: templates/languages/language_list.html:11
-#, python-format
-msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
-msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
-
-#: templates/languages/language_list.html:26
-#, python-format
-msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
-msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
-
-#: templates/languages/language_release.html:40
-msgid "Download all po files"
-msgstr "Unduh semua berkas po"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/languages/language_release_stats.html:65
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:78
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
-msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:65
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:23
-#: templates/people/person_detail.html:65
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:24
-#: templates/people/person_detail.html:65
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:34
-#, python-format
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
-
-#: templates/languages/language_release_stats.html:95
-msgid "Error summary"
-msgstr "Ringkasan galat"
-
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "Penyumbang GNOME"
@@ -3094,11 +3042,11 @@ msgstr "Pilih"
msgid "Module maintenance"
msgstr "Perawatan modul"
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:57
msgid "Current activity"
msgstr "Aktivitas kini"
-#: templates/people/person_detail.html:65
+#: templates/people/person_detail.html:61
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
@@ -3297,6 +3245,62 @@ msgstr ""
"Pendaftaran sukses. Anda akan menerima surel yang memuat taut untuk "
"mengaktifkan akun Anda."
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "Perbandingan Rilis"
+
+#: templates/release_compare.html:29
+msgid "Progress"
+msgstr "Kemajuan"
+
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "Rilis %(name)s"
+
+#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "Rilis GNOME"
+
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr ""
+"Pilih suatu rilis atau set rilis di bawah untuk melihat lebih rinci "
+"tentangnya:"
+
+#: templates/release_list.html:27
+msgid "Older Releases"
+msgstr "Rilis Lebih Lama"
+
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Unduh berkas POT"
+
+#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
+msgid "Notices"
+msgstr "Pemberitahuan"
+
+#: templates/stats_show.html:38
+msgid "Search for similar bugs before reporting it"
+msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
+
+#: templates/stats_show.html:41
+msgid "Report this bug"
+msgstr "Laporkan bug ini"
+
+#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:179
+msgid "Translated"
+msgstr "Diterjemahkan"
+
+#: templates/stats_show.html:80
+msgid "Display document figures"
+msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
+
#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
@@ -3442,84 +3446,84 @@ msgstr "Ringkasan aktivitas bagi <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Terjemahan Modul: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:37
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Dipakai di rilis:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:55
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:56
msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
msgid "Download PO file"
msgstr "Unduh berkas PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistik berkas PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
msgid "Strings:"
msgstr "Kalimat:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:83
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Words:"
msgstr "Kata:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:102
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:140
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:163
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Link to this comment"
msgstr "Taut ke komentar ini"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:196
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3528,11 +3532,11 @@ msgstr ""
"Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
"dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:250
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:262
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan."
@@ -3569,63 +3573,71 @@ msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:54
msgid " (full name missing)"
msgstr "(nama lengkap tak ada)"
-#: vertimus/forms.py:61
+#: vertimus/forms.py:63
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:67
msgid "Comment"
msgstr "Keterangan"
-#: vertimus/forms.py:70
+#: vertimus/forms.py:72
msgid "Commit author"
msgstr "Penulis komit"
-#: vertimus/forms.py:72
+#: vertimus/forms.py:75
+msgid "Sync with master"
+msgstr "Selaraskan dengan master"
+
+#: vertimus/forms.py:76
+msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
+msgstr "Coba cherry-pick komit ke branch master"
+
+#: vertimus/forms.py:78
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:79
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
-#: vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Kirim surel ke milis tim"
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:107
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Berkas .po tak lolos 'msgfmt -vc'. Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:114
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum "
"Anda."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:120
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:123
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:126
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:129
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi 'Pesan'."
@@ -3754,27 +3766,48 @@ msgstr ""
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: '%s'"
-#: vertimus/views.py:116
+#: vertimus/models.py:649
+msgid "The file has been successfully committed to the repository."
+msgstr "Sebuah berkas telah sukses dikomit ke repositori."
+
+#: vertimus/models.py:654
+msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
+msgstr "Sebagai tambahan, penyelarasan dengan branch master sukses."
+
+#: vertimus/models.py:656
+msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
+msgstr "Namun, penyelarasan dengan branch master gagal."
+
+#: vertimus/views.py:125
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Terjadi masalah ketika sedang mengirim surat, tak ada surat yang dikirim"
-#: vertimus/views.py:119
+#: vertimus/views.py:128
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Terjadi masalah ketika menerapkan aksi Anda: %s"
-#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Berkas yang diunggah</a> oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/views.py:198
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang terakhir di-komit</a> bagi %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
+
+#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
+#~ msgstr "Kebergantungan Eksternal (GNOME)"
+
+#~ msgid "OLPC"
+#~ msgstr "OLPC"
+
+#~ msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+#~ msgstr "Aplikasi Produktivitas Perkantoran GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]