[library-web] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Polish translation
- Date: Fri, 20 Nov 2015 18:14:13 +0000 (UTC)
commit a4fd9fe2cb730a4575f3b736a86b4d31ca6fff67
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Nov 20 19:14:09 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 18 +++++++++++-------
1 files changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c032b81..5b37e97 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-14 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 01:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-19 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1340,13 +1340,17 @@ msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
msgstr "API dla usług wyszukiwania Discident i EAN oparte na GObject."
#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+msgid "Spell-checking library for GTK+"
+msgstr "Biblioteka sprawdzania pisowni dla GTK+"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
msgid ""
"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
msgstr ""
"libgxps jest biblioteką opartą na GObject do obsługi i wyświetlania "
"dokumentów XPS."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid ""
"iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
"sensors."
@@ -1354,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"iio-sensor-proxy to pośrednik D-Bus do obsługi przyspieszeniomierzy i "
"czujników światła otoczenia."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1366,10 +1370,10 @@ msgstr ""
"GNOME posiada czasowy plan wydawniczy. Oznacza to, że nowe wydanie GNOME "
"wraz z informacjami o nim następuje co 6 miesięcy, co do minuty."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
msgstr "Samouczek GTK+ 3 w języku Python"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
msgstr "Wprowadzenie do pisania programów GTK+ 3 w języku Python."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]