[gnome-characters] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Greek translation
- Date: Fri, 20 Nov 2015 17:04:05 +0000 (UTC)
commit 3ef3e8ac2436a2b8c50f74f651338ff778a57531
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Nov 20 17:03:58 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 39 +++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 25 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 84b9b26..c1069fa 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,26 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2014.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-19 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 00:57+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-20 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "Περί Χαρακτήρες"
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
@@ -52,6 +54,11 @@ msgstr "Οι χαρακτήρες θα εμφανίζονται εδώ αν χρ
msgid "Copy Character"
msgstr "Αντιγραφή χαρακτήρα"
+#: ../data/character.ui.h:2
+#| msgid "Characters Application started"
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Χαρακτήρας που αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
+
#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
@@ -63,20 +70,20 @@ msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
-"searching for keywords."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
msgstr ""
-"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων "
-"χαρακτήρων. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τον χαρακτήρα που ψάχνετε "
-"αναζητώντας λέξεις κλειδιά."
+"Οι χαρακτήρες είναι μια απλή βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής "
+"σπάνιων χαρακτήρων. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τον χαρακτήρα που "
+"ψάχνετε αναζητώντας λέξεις κλειδιά."
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως στίξη, "
-"εικόνες κ.λπ."
+"Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως "
+"στίξη, εικόνες κ.λπ."
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
msgid "Characters"
@@ -179,6 +186,7 @@ msgstr "Άγνωστο όνομα χαρακτήρα"
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -210,6 +218,9 @@ msgstr "Κατάλογος χαρακτήρων %s"
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Αναζήτηση αποτελέσματος καταλόγου χαρακτήρων"
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "Περί Χαρακτήρες"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Νέο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]