[gnome-session] Updated Czech translation



commit 54e8e518010b16593994f712cb6c4aa209c6fb3f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Nov 15 12:36:23 2015 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   43 +++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d0a7979..a9acc59 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-15 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-15 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -42,23 +42,18 @@ msgstr "Tato položka umožňuje vybrat uložené sezení"
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME"
 
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME na Xorg"
+
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "GNOME dummy"
 
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME na Waylandu"
-
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME, bude používat Wayland"
-
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Vlastní sezení"
@@ -151,7 +146,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Odhlásit se"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Zapnout ladicí kód"
 
@@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "Umožnit odhlášení"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Zobrazit varování rozšíření"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
 msgid "Not responding"
 msgstr "Neodpovídá"
 
@@ -195,40 +190,40 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění"
 
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Session to use"
 msgstr "Sezení, které se má použít"
 
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "NÁZEV_SEZENÍ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:244
+#: ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace"
 
-#: ../gnome-session/main.c:245
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verze této aplikace"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:247
+#: ../gnome-session/main.c:284
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování"
 
-#: ../gnome-session/main.c:248
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace"
 
-#: ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/main.c:307
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " – správce sezení GNOME"
 
@@ -326,4 +321,4 @@ msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení"
 
 #: ../tools/gnome-session-quit.c:196
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"
\ No newline at end of file
+msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]