[gitg] Updated Finnish translation



commit 423d9549741a849b88101e15f8ba87baf778782d
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Nov 7 14:33:33 2015 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po | 1285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 1003 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8732aad..bb79615 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2013 gitg's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gitg package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 05:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 18:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-07 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-07 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:39
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
 msgid "gitg"
 msgstr "gitg"
@@ -48,16 +48,41 @@ msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
 msgstr "Asetus, joka asettaa käyttöliittymän suuntauksen."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Default Activity"
+msgstr "Oletustoiminto"
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The activity which gitg activates by default when first launched."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Use Gravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable Monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10
+msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
 "values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
 "activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
@@ -65,310 +90,378 @@ msgid ""
 "lanes should be collapsed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show History in Topological Order"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid "Show staged changes in history"
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Show Stashed Changes"
 msgstr "Näytä jemmatut muutokset"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Show staged changes in history"
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Show Staged Changes"
 msgstr "Näytä valmistellut muutokset"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
 "staged changes in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid "Show unstaged changes in history"
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Show Unstaged Changes"
 msgstr "Näytä valmistelemattomat muutokset"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
 "unstaged changes in the history."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Mainline Head"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
+"for the current HEAD."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Default selection of the history activity"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Setting that determines the default selection on startup of the history "
+"activity."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Reference Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show Upstream With Branch"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
+"selecting a local branch in the history view."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
 "to easily see where to break the commit message at a particular column."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
 "preference is set to TRUE."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
 "specified by subject-margin-position."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
 "preference is set to TRUE."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24
-#| msgid "Enable spell checking"
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Enable Spell Checking"
 msgstr "Käytä oikolukua"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
 "writing a commit message."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
-#| msgid "Cannot set spell checking language: %s"
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Spell Checking Language"
 msgstr "Oikoluvun kieli"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Ignore Whitespace Changes"
 msgstr "Älä huomioi tyhjän tilan muutoksia"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
 "diff of a commit."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Show Changes Inline"
 msgstr "Näytä muutokset sisennettynä"
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Wrap lines."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Number of Before/After Context Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
 "be shown when showing the diff of a commit."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Rendered Width of a Tab Character"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
 "showing the diff of a commit."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
 "be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
 #, c-format
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Oikolukukielen asettaminen ei onnistunut: %s"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:498
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1064
+msgid "There are no changes to be committed"
+msgstr "Ei muutoksia vietäväksi pysyvään muutokseen"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:499
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1065
+msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
+msgstr "Käytä amend-oikaisua muuttaaksesi edellisen pysyvän muutoksen viestiä"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit"
+msgctxt "Activity"
 msgid "Commit"
 msgstr "Pysyvä muutos"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:64
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:109
 msgid "Create new commits and manage the staging area"
 msgstr "Luo uusia pysyviä muutoksia ja hallitse valmistelualuetta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:107
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:184
 msgid "_Stage selection"
 msgstr "_Valmistele valinta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:138
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
+msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelu epäonnistui"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:238
+#, c-format
+msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
+"to stage"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:287
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:152
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:301
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:182
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:572
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr "_Poista valmistelu valinnalta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:213
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:637
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelun kumoaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:638
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Valmistelun poistaminen tiedostolta \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:368
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
+msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelun kumoaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to unstage the file `%s'"
+msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
+msgstr "Valmistelun poistaminen tiedostolta \"%s\" epäonnistui"
+
+#. Populate staged items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
 msgid "Staged"
 msgstr "Valmistellut"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:858
 msgid "No staged files"
 msgstr "Ei valmisteltuja tiedostoja"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:394
+#. Populate unstaged items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:881
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Valmistelemattomat"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:402
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:889
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "Ei valmistelemattomia tiedostoja"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:417
+#. Populate untracked items
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:912
 msgid "Untracked"
 msgstr "Seuraamattomat"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:421
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:916
 msgid "No untracked files"
 msgstr "Ei seuraamattomia tiedostoja"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:505
-msgid "There are no changes to be committed"
-msgstr "Ei muutoksia vietäväksi pysyvään muutokseen"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:941
+msgid "Submodule"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
-msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
-msgstr "Käytä amend-oikaisua muuttaaksesi edellisen pysyvän muutoksen viestiä"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:945
+msgid "No dirty submodules"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:532
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui"
 
-#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:548 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:727
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1108
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "Pre-commitin välittäminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:715
-msgid ""
-"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
-"configuration and provide your name and email."
-msgstr ""
-"Käyttäjänimeäsi ja sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä "
-"kyseiset tiedot käyttäjäasetuksissa."
-
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:719
-msgid ""
-"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
-"and provide your name."
-msgstr ""
-"Käyttäjänimeäsi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
-"käyttäjäasetuksissa."
-
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:723
-msgid ""
-"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
-"provide your email."
-msgstr ""
-"Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
-"käyttäjäasetuksissa."
-
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:909
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1311 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1461
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Hylkää muutokset"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:783
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1312
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
 msgstr "Haluatko varmasti hylätä valitut muutokset pysyvästi?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:792 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:936
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
-#: ../gitg/gitg-window.vala:432 ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1321 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1487
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1602
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:467 ../gitg/gitg-dash-view.vala:598
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:793 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:935
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1322 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1488
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:821
-#| msgid "Failed to stage selection"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1351
 msgid "Failed to discard selection"
 msgstr "Valinnan hylkääminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1381
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr "Valinnan valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:854
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1385
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr "Valmistelun poistaminen valinnalta epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
-#| msgid "Failed to set Git user config."
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1445
 msgid "Failed to discard changes"
 msgstr "Muutosten hylkääminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:914
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
 "%s'?"
 msgstr "Haluatko varmasti hylätä pysyvästi kaikki muutokset tiedostoon `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:925
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -377,103 +470,307 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti hylätä pysyvästi kaikki tehdyt muutokset tiedostoihin %s "
 "ja `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:969
-#| msgid "_Stage selection"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1560
+#| msgid "Failed to delete tag %s"
+msgid "Failed to delete files"
+msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1576
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete file"
+msgid_plural "Delete files"
+msgstr[0] "Poista tiedosto"
+msgstr[1] "Poista tiedostot"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1581
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston `%s' pysyvästi?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1592
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedostot %s ja `%s' pysyvästi?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1637
 msgid "_Stage changes"
 msgstr "_Valmistele muutokset"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:979
-#| msgid "_Unstage selection"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1647
 msgid "_Unstage changes"
 msgstr "_Poista valmistelu muutoksilta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:989
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Hylkää muutokset"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:55
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1667
+#| msgid "Delete"
+msgid "D_elete file"
+msgid_plural "D_elete files"
+msgstr[0] "_Poista tiedosto"
+msgstr[1] "_Poista tiedostot"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1690
+msgid "_Edit file"
+msgstr "_Muokkaa tiedostoa"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:95
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to discard changes"
+msgid "Failed to stash changes: %s"
+msgstr "Muutosten hylkääminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:130
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unstage changes"
+msgid "Unstaged changes"
+msgstr "_Poista valmistelu muutoksilta"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:131
+msgid ""
+"You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you "
+"like to stash the changes before the checkout?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:133
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui.h:1
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:134
+#, fuzzy
+#| msgid "_Stage changes"
+msgid "Stash changes"
+msgstr "_Valmistele muutokset"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:138 ../gitg/gitg-action-support.vala:165
+#| msgid "Failed to commit"
+msgid "Failed with conflicts"
+msgstr "Epäonnistui ristiriitojen kera"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to delete branch %s"
+msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
+msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgid "Failed to obtain author details"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:223
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to lookup tag"
+msgid "Failed to lookup commit: %s"
+msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create tag"
+msgid "Failed to create commit: %s"
+msgstr "Tagin luominen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgid "Failed to checkout index: %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-application.vala:56
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Näytä sovelluksen versio"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:58
+#: ../gitg/gitg-application.vala:59
 msgid "Start gitg with a particular activity"
 msgstr "Käynnistä gitg tietyllä toiminnolla"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:61
+#: ../gitg/gitg-application.vala:62
 msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:64
+#: ../gitg/gitg-application.vala:65
 msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
 msgstr "Älä yritä ladata tietovarastoa nykyisestä työskentelyhakemistosta"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:88
+#: ../gitg/gitg-application.vala:90
 msgid "- Git repository viewer"
 msgstr "- Git-tietovarastojen selain"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:206
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "gitg on Git-tietovarastojen selain gtk+:lle/Gnomelle"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:215
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:218
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "gitg-verkkosivusto"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
-msgid "Unable to open the .gitconfig file."
-msgstr ".gitconfig-tiedoston avaaminen ei onnistunut."
+#: ../gitg/gitg-application.vala:332
+msgid ""
+"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
+"depends) to be compiled with threading support.\n"
+"\n"
+"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
+"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
+"providing libgit2 without threading support."
+msgstr ""
+"Valitettavasti gitg vaatii libgit2:n (kirjaston, josta gitg on riippuvainen) "
+"olevan käännetty säikeistystuella.\n"
+"\n"
+"Jos käänsit libgit2:n itse, määritä libgit2 valinnalla -DTHREADSAFE:"
+"BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"Muussa tapauksessa ilmoita käyttämäsi jakelun vianilmoitusjärjestelmään, "
+"että libgit2 on käännetty ilman säikeistystukea."
+
+#. ex: ts=4 noet
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:85
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
+msgid "Author Details"
+msgstr "Tekijän tiedot"
+
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+msgid "Enter default details used for all repositories:"
+msgstr "Anna tiedot, jotka asetetaan oletuksena kaikille tietovarastoille:"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
+#. Translators: %s is the repository name
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter details for repository '%s':"
+msgid "Override global details for repository '%s':"
+msgstr "Anna tietovaraston \"%s\" tiedot:"
+
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:220
 msgid "Failed to set Git user config."
 msgstr "Git-käyttäjäasetustiedoston asettaminen epäonnistui."
 
-#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
+#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:89
 msgid "The URL introduced is not supported"
 msgstr "Osoite ei ole tuettu"
 
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:53
+msgid "Cherry pick onto"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:58
+msgid "Cherry pick this commit onto a branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to delete branch %s"
+msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
+msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to pass pre-commit"
+msgid "Failed to cherry-pick the commit: %s"
+msgstr "Pre-commitin välittäminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:144
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:160
+msgid "Cherry pick has conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
+"the conflicts?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
+"checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
+msgid "Cherry pick failed with conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:179
+msgid "Cherry pick finished with conflicts in working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
+#, c-format
+msgid "Cherry pick %s onto %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
+msgid "Successfully cherry picked"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
+#, c-format
+msgid "Cherry pick onto %s"
+msgstr ""
+
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:1
-msgid "Create Branch"
+#| msgid "Create Branch"
+msgid "Create branch"
 msgstr "Luo haara"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
 msgid "Create a new branch at the selected commit"
 msgstr "Luo uusi haara valitusta pysyvästä muutoksesta"
 
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:85
-#| msgid "Failed to commit"
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
 msgid "Failed to create branch"
 msgstr "Haaran luominen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
-msgid "Create Patch"
+#| msgid "Create Patch"
+msgid "Create patch"
 msgstr "Luo paikka"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
 msgid "Create a patch from the selected commit"
 msgstr "Luo paikka valitusta pysyvästä muutoksesta"
 
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:141
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
 msgid "Save Patch File"
 msgstr "Tallenna paikkatiedosto"
 
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#| msgid "Save Patch File"
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:147
 msgid "_Save Patch"
 msgstr "_Tallenna paikka"
 
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:168
-#| msgid "Failed to commit"
+#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:172
 msgid "Failed to create patch"
 msgstr "Paikan luominen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:1
-msgid "Create Tag"
+#| msgid "Create Tag"
+msgid "Create tag"
 msgstr "Luo tagi"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
@@ -481,25 +778,122 @@ msgid "Create a new tag at the selected commit"
 msgstr "Luo tagi valitusta pysyvästä muutoksesta"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
-#| msgid "Failed to commit"
 msgid "Failed to create tag"
 msgstr "Tagin luominen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
-#| msgid "Failed to commit"
 msgid "Failed to lookup tag"
 msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:106
+#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Anna viesti selityksellä varustetulle tagille"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:141
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:190
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
+#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:247
+#, c-format
+msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:250
+#, c-format
+msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:395
+#| msgid "Failed to commit"
+msgid "Failed to clone repository"
+msgstr "Tietovaraston kloonaaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
+#| msgid "Failed to pass pre-commit"
+msgid "Failed to add repository"
+msgstr "Tietovaraston lisääminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
+#| msgid "Bare repository"
+msgid "Create new repository"
+msgstr "Luo uusi tietovarasto"
+
+#. Translators: %s is a file name
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:462
+#, c-format
+msgid ""
+"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
+"you like to initialize a new git repository at this location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:468
+#| msgid "Bare repository"
+msgid "Create repository"
+msgstr "Luo tietovarasto"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:484
+#| msgid "Failed to create patch"
+msgid "Failed to create repository"
+msgstr "Tietovaraston luominen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:554
+#, c-format
+msgid "Scanning for repositories in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:595
+#| msgid "Open Repository"
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Lisää tietovarasto"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:599
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:601
+#| msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
+msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
+msgstr "_Etsi kaikkia git-tietovarastoja tästä hakemistosta"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected reference"
+msgid "Checkout the selected reference"
+msgstr "Poista valittu viite"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
+#, c-format
+msgid "Checkout %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to delete branch %s"
+msgid "Failed to checkout branch: %s"
+msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to delete tag %s"
+msgid "Failed to update HEAD: %s"
+msgstr "Tagin %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
+msgid "Successfully checked out branch to working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
+msgid "Copy name"
+msgstr "Kopioi nimi"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:53
+msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
+msgstr ""
+
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
+#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -537,15 +931,9 @@ msgstr "Poista etähaara %s"
 msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi etähaaran %s?"
 
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
 #. Translators: %s is the name of the tag
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
 #, c-format
-#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgid "Failed to delete tag %s"
 msgstr "Tagin %s poistaminen epäonnistui"
 
@@ -558,7 +946,6 @@ msgstr "Tagia %s ei voitu poistaa: %s"
 #. Translators: %s is the name of the branch
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
 #, c-format
-#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgid "Failed to delete branch %s"
 msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
 
@@ -568,6 +955,127 @@ msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
 msgstr "Haaraa %s ei voitu poistaa: %s"
 
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#, c-format
+msgid "Fetch from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#, c-format
+msgid "Fetch remote objects from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
+#, c-format
+msgid "Fetching from %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
+msgid "new"
+msgstr "uusi"
+
+#. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+msgid "updated"
+msgstr "päivitetty"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
+msgid "Failed to fetch from %s: %s"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
+#. * the second is a list of references that got updated.
+#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
+#, c-format
+msgid "Fetched from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
+#, c-format
+msgid "Merge into %s"
+msgstr ""
+
+#. TODO
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:69
+#, c-format
+msgid "Merge another branch into branch %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to commit"
+msgid "Failed to merge commits: %s"
+msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
+msgid "Merge has conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
+"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
+"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
+msgid "Merge failed with conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
+msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
+#, c-format
+msgid "Merge %s into %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to lookup tag"
+msgid "Failed to lookup our commit: %s"
+msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to lookup tag"
+msgid "Failed to lookup their commit: %s"
+msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
+#, c-format
+msgid "Successfully merged %s into %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete branch %s"
+msgid "Merge %s into branch %s"
+msgstr "Poista haara %s"
+
+#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1176
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagit"
+
 #: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
@@ -585,74 +1093,128 @@ msgstr "Määritetty nimi ‘%s’ sisältää virheellisiä merkkejä"
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Virheellinen nimi"
 
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:141
-#| msgid "Failed to commit"
+#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
 msgid "Failed to rename"
 msgstr "Nimen muuttaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg.vala:64
+#: ../gitg/gitg-window.vala:410
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektit"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:826
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a Git repository."
+msgstr "\"%s\" ei ole Git-tietovarasto."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:975
 msgid ""
-"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
-"depends) to be compiled with threading support.\n"
-"\n"
-"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
-"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
-"\n"
-"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
-"providing libgit2 without threading support."
+"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
+"configuration and provide your name and email."
 msgstr ""
-"Valitettavasti gitg vaatii libgit2:n (kirjaston, josta gitg on riippuvainen) "
-"olevan käännetty säikeistystuella.\n"
-"\n"
-"Jos käänsit libgit2:n itse, määritä libgit2 valinnalla -DTHREADSAFE:"
-"BOOL=ON.\n"
-"\n"
-"Muussa tapauksessa ilmoita käyttämäsi jakelun vianilmoitusjärjestelmään, "
-"että libgit2 on käännetty ilman säikeistystukea."
+"Käyttäjänimeäsi ja sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä "
+"kyseiset tiedot käyttäjäasetuksissa."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:389
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektit"
+#: ../gitg/gitg-window.vala:979
+msgid ""
+"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
+"and provide your name."
+msgstr ""
+"Käyttäjänimeäsi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
+"käyttäjäasetuksissa."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:983
+msgid ""
+"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
+"provide your email."
+msgstr ""
+"Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
+"käyttäjäasetuksissa."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:986
+#| msgid "Author Details"
+msgid "Missing author details"
+msgstr "Tekijän tiedot puuttuvat"
+
+#: ../gitg/gitg-remote-notification.vala:90
+#: ../gitg/gitg-simple-notification.vala:99
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:42
+msgid "Select all commits by default in the history activity"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:430
-msgid "Open Repository"
-msgstr "Avaa tietovarasto"
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:44
+msgid "Select all branches by default in the history activity"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:433
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:46
+msgid "Select all remotes by default in the history activity"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:707
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:48
+msgid "Select all tags by default in the history activity"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
+msgid "Select the specified reference by default in the history activity"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
+msgid "REFERENCE"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a Git repository."
-msgstr "\"%s\" ei ole Git-tietovarasto."
+msgid "%d ahead, %d behind"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
+#, c-format
+msgid "%d ahead"
+msgstr ""
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:136
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
+#, c-format
+msgid "%d behind"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
 msgid "All commits"
 msgstr "Kaikki pysyvät muutokset"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:674
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1174
 msgid "Branches"
 msgstr "Haarat"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:675
+#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1175
 msgid "Remotes"
 msgstr "Etätietovarastot"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:676
-msgid "Tags"
-msgstr "Tagit"
-
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:219
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:224
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Tutki tietovaraston historiaa"
 
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit"
+msgctxt "Preferences"
+msgid "Commit"
+msgstr "Pysyvä muutos"
+
+#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:112
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
@@ -713,30 +1275,43 @@ msgstr "%e. %b %Y, %H:%M"
 msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
 msgstr "%e. %b %Y, %I:%M %p"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:229
-msgid "stage"
-msgstr "valmistele"
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:134
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:230
-msgid "unstage"
-msgstr "poista valmistelu"
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:138
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
+msgid "Expand all"
+msgstr ""
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:231
-msgid "Loading diff…"
-msgstr "Ladataan diffiä…"
+#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:175
+#, c-format
+msgid "at %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
+#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:184
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:423
+msgid "Cloning…"
+msgstr "Kloonataan…"
+
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:334
 #, c-format
 msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
 msgstr ""
 "Pysyvän muutoksen viestin lukeminen ei onnistunut commit-msg-koukun "
 "suorittamisen jälkeen: %s"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:89
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:114
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:94
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:119
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Näytä valitun pysyvän muutoksen tuomat muutokset"
 
@@ -748,37 +1323,26 @@ msgstr "Tiedostot"
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Näytä tiedostot valitun pysyvän muutoksen puussa"
 
-#. ex: ts=4 noet
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
-msgid "Author Details"
-msgstr "Tekijän tiedot"
-
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
-msgstr "Huomio: git-asetustiedostoa \"%s\" ei ole olemassa."
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+msgid "Default details used for all repositories"
 msgstr "Anna tiedot, jotka asetetaan oletuksena kaikille tietovarastoille:"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Enter details for repository '%s':"
-msgstr "Anna tietovaraston \"%s\" tiedot:"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
-msgid "E-mail: "
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:5
+#| msgid "E-mail: "
+msgid "E-mail:"
 msgstr "Sähköposti:"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8
-msgid "Name: "
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Name: "
+msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Kloonaa tietovarasto"
@@ -803,6 +1367,13 @@ msgstr "Valitse sijainti…"
 msgid "Bare repository"
 msgstr "Tyhjä tietovarasto"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Commit"
+msgctxt "Create Dialog"
+msgid "Commit"
+msgstr "Pysyvä muutos"
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
 msgid "C_ommit"
@@ -816,11 +1387,6 @@ msgstr "Lisää _signed-off-by-allekirjoitus"
 msgid "_Amend previous commit"
 msgstr "_Oikaise edellinen pysyvä muutos"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
 msgid "Skip commit _hooks"
 msgstr "Ohita pysyvän muutoksen _liipasimet"
@@ -830,69 +1396,111 @@ msgid "S_tage selection"
 msgstr "V_almistele valinta"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
-#| msgid "_Unstage selection"
 msgid "D_iscard selection"
 msgstr "H_ylkää valinta"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:1
+msgid ""
+"The submodule is in a dirty state and has staged and/or unstaged changes "
+"that are not yet committed as shown below."
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Staged"
+msgid "Staged:"
+msgstr "Valmistellut"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Unstaged"
+msgid "Unstaged:"
+msgstr "Valmistelemattomat"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:1
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui.h:1
+#| msgid "_Open"
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Luo haara"
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Branches"
 msgid "Branch _name:"
 msgstr "Haaran _nimi:"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Luo tagi"
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
 msgid "Tag _name:"
 msgstr "_Tagin nimi:"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
-msgid "Subject"
-msgstr "Aihe"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:1
+msgid ""
+"No repositories have been added yet. To get started, you can add an existing "
+"repository or clone a new one."
+msgstr ""
+"Tietovarastoja ei ole vielä lisätty. Aloita lisäämällä olemassa oleva "
+"tietovarasto tai kloonaa uusi tietovarasto."
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
-msgid "Author"
-msgstr "Tekijä"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:2
+#| msgid "Bare repository"
+msgid "_Add repository"
+msgstr "_Lisää tietovarasto"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:3
+#| msgid "Clone Repository"
+msgid "_Clone repository"
+msgstr "_Kloonaa tietovarasto"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Uusi ikkuna"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
+msgid "_Author Details"
+msgstr "_Tekijän tiedot"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Asetukset"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
-msgid "_Open Repository…"
-msgstr "_Avaa tietovarasto…"
-
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
-msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "_Kloonaa tietovarasto…"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
-msgid "_Author Details"
-msgstr "_Tekijän tiedot"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
 msgid "_Reload"
 msgstr "L_ataa uudelleen"
 
@@ -917,45 +1525,92 @@ msgid "Commit Message"
 msgstr "Pysyvän muutoksen viesti"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
-msgid "Commits"
-msgstr "Pysyvät muutokset"
+#| msgid "D_iscard selection"
+msgid "Default selection"
+msgstr "Oletusvalinta"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
-msgid "Collapse inactive lanes"
-msgstr ""
+#| msgid "Create Branch"
+msgid "Current branch"
+msgstr "Nykyinen haara"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
-msgid "Show stash in history"
-msgstr "Näytä jemma historiassa"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
-msgid "Show staged changes in history"
-msgstr "Näytä valmistellut muutokset historiassa"
+#| msgid "Branches"
+msgid "All branches"
+msgstr "Kaikki haarat"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
-msgid "Show unstaged changes in history"
-msgstr "Näytä valmistelemattomat muutokset historiassa"
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "References"
+msgstr "Asetukset"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
-msgid "Show history in topological order"
-msgstr "Näytä historia topologisessa järjestyksessä"
+msgid "Sort references in the sidebar by latest activity"
+msgstr ""
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
+msgid "Show upstream (remote) branch when selecting a local branch"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
+msgid "Commits"
+msgstr "Pysyvät muutokset"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:9
+msgid "Collapse inactive lanes"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:10
 msgid "Early"
 msgstr "Varhainen"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:11
 msgid "Late"
 msgstr "Myöhäinen"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:12
+msgid "Show history in topological order"
+msgstr "Näytä historia topologisessa järjestyksessä"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:13
+msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
+msgstr ""
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
+msgid "Startup"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Start gitg with a particular activity"
+msgid "Start with activity:"
+msgstr "Käynnistä gitg tietyllä toiminnolla"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:4
+msgid "Commit"
+msgstr "Pysyvä muutos"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:5
 msgid "Layout"
 msgstr "Asettelu"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:6
 msgid "Use horizontal layout"
 msgstr "Käytä vaakatason asettelua"
 
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:7
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatarit"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:8
+msgid "Use gravatar service to provide user avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:9
+msgid "Monitoring"
+msgstr ""
+
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
@@ -972,28 +1627,62 @@ msgstr "Etsi sana tai lauseke"
 msgid "General settings and options"
 msgstr "Yleiset asetukset"
 
-#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:1
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:2
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Tunnistaudu"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"The previous attempt to authenticate has failed, please provide your user "
+"name and password and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:6
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "_Unohda salasana välittömästi"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:7
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "Muista salasana u_loskirjautumiseen saakka"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:8
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "_Muista aina"
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:1
+msgid "Parents"
+msgstr ""
+
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
 msgid "Ignore whitespace changes"
 msgstr "Älä huomioi tyhjän tilan muutoksia"
 
-#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:2
-#| msgid "Show staged changes in history"
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:2
 msgid "Show changes inline"
 msgstr "Näytä muutokset sisennettynä"
 
-#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:3
-msgid "Developer tools"
-msgstr "Kehittäjätyökalut"
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:3
+msgid "Wrap lines"
+msgstr ""
 
-#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:4
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:4
 msgid "Tab width"
 msgstr "Sarkaimen leveys"
 
-#: ../libgitg/resources/diff-view-options.ui.h:5
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:5
 msgid "Context"
 msgstr "Konteksti"
 
-#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
 msgid ""
 "Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
 "disk)"
@@ -1003,9 +1692,41 @@ msgstr "Poista tietovarasto luettelosta (ei poista tietovarastoa levyltä)"
 msgid "column"
 msgstr "sarake"
 
-#~| msgid "Save"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Tallenna"
+#~ msgid "Unable to open the .gitconfig file."
+#~ msgstr ".gitconfig-tiedoston avaaminen ei onnistunut."
+
+#~ msgid "stage"
+#~ msgstr "valmistele"
+
+#~ msgid "unstage"
+#~ msgstr "poista valmistelu"
+
+#~ msgid "Loading diff…"
+#~ msgstr "Ladataan diffiä…"
+
+#~ msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
+#~ msgstr "Huomio: git-asetustiedostoa \"%s\" ei ole olemassa."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Tallenna"
+
+#~ msgid "_Open Repository…"
+#~ msgstr "_Avaa tietovarasto…"
+
+#~ msgid "_Clone Repository…"
+#~ msgstr "_Kloonaa tietovarasto…"
+
+#~ msgid "Show stash in history"
+#~ msgstr "Näytä jemma historiassa"
+
+#~ msgid "Show staged changes in history"
+#~ msgstr "Näytä valmistellut muutokset historiassa"
+
+#~ msgid "Show unstaged changes in history"
+#~ msgstr "Näytä valmistelemattomat muutokset historiassa"
+
+#~ msgid "Developer tools"
+#~ msgstr "Kehittäjätyökalut"
 
 #~ msgid "%d minutes ago"
 #~ msgstr "%d minuuttia sitten"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]