[gnome-logs] Updated Portuguese translation



commit d1baa5f8a9d6cdbfa079b68ebec52978569d270a
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Thu Nov 5 07:12:02 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c38dabb..0d1165d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 06:26+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-24 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 07:08+0000\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
 msgid "Important"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Relevante"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:167
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5 ../src/gl-eventviewrow.c:197
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:176
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6 ../src/gl-eventviewrow.c:206
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:180
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7 ../src/gl-eventviewrow.c:210
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:172
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8 ../src/gl-eventviewrow.c:202
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
@@ -65,10 +65,14 @@ msgid "Go back to the event view"
 msgstr "Voltar à vista de evento"
 
 #: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Export logs to a file"
+msgstr "Exportar registos para um ficheiro"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
 msgid "Choose the boot from which to view logs"
 msgstr "Escolha de onde quer ver registos"
 
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:4
 msgid "Search the displayed logs"
 msgstr "Procurar os registos mostrados"
 
@@ -104,6 +108,10 @@ msgstr "Assistência"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
+#: ../data/gl-window.ui.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
 #: ../data/menus.ui.h:1
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova janela"
@@ -122,7 +130,7 @@ msgstr "_Sair"
 
 #. Name and summary taken from the desktop file.
 #: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1 ../src/gl-eventtoolbar.c:126
 msgid "Logs"
 msgstr "Registos"
 
@@ -165,82 +173,110 @@ msgstr "Como ordenar linhas na vista da lista de eventos"
 msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
 msgstr "Linhas em ordem ascendente ou descendente para o tipo selecionado"
 
-#: ../src/gl-application.c:109
+#: ../src/gl-application.c:110
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tiago S.\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
-#: ../src/gl-application.c:110
+#: ../src/gl-application.c:111
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Ver e procurar registos"
 
-#: ../src/gl-application.c:237
+#: ../src/gl-application.c:238
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informação da versão e sair"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: ../src/gl-eventtoolbar.c:116
+#: ../src/gl-eventtoolbar.c:117
 msgid "Boot"
 msgstr "Arranque"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:575
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:651
 msgid "No results"
 msgstr "Sem resultados"
 
-#: ../src/gl-eventviewrow.c:184
+#: ../src/gl-eventviewrow.c:214
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:142
+#: ../src/gl-util.c:144
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:148
+#: ../src/gl-util.c:150
 msgid "%b %e %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:154
+#: ../src/gl-util.c:156
 msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
 msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
 
 #. Translators: timestamp format for events on the current
 #. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:167
+#: ../src/gl-util.c:169
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in the current
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:173
+#: ../src/gl-util.c:175
 msgid "%b %e %H:%M"
 msgstr "%b %e %H:%M"
 
 #. Translators: timestamp format for events in a different
 #. * year, showing the abbreviated month name, day of the
 #. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:179
+#: ../src/gl-util.c:181
 msgid "%b %e %Y %H:%M"
 msgstr "%b %e %Y %H:%M"
 
 #. Transltors: the first string is the earliest timestamp of the boot,
 #. * and the second string is the newest timestamp. An example string might
 #. * be '08:10 - 08:30'
-#: ../src/gl-util.c:242
+#: ../src/gl-util.c:244
 #, c-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
 
+#: ../src/gl-window.c:186
+msgid "Save logs"
+msgstr "Gravar registos"
+
+#: ../src/gl-window.c:189
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/gl-window.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gravar"
+
+#: ../src/gl-window.c:195
+msgid "log messages"
+msgstr "mensagens do registo"
+
+#: ../src/gl-window.c:248
+msgid "Unable to export log messages to a file"
+msgstr "Impossível exportar o registo de mensagens para um ficheiro"
+
+#: ../src/gl-window.c:467
+msgid "Unable to read system logs"
+msgstr "Impossível ler os registos do sistema"
+
+#: ../src/gl-window.c:481
+msgid "Unable to read user logs"
+msgstr "Impossível ler os registos do utilizador"
+
 #~ msgid "Not implemented"
 #~ msgstr "Não implementado"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]