[devhelp] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] update zh_CN translation
- Date: Wed, 4 Nov 2015 09:00:37 +0000 (UTC)
commit eadb12e69f8cdfd08ba5f3d3ae257fcf2b0e2f90
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Wed Nov 4 17:00:29 2015 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e876adc..4de76f0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,24 +11,25 @@
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
# Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012.
# Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2013.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 02:12+0800\n"
-"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 04:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 17:00+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: 汉语 <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -37,12 +38,12 @@ msgstr ""
"Devhelp 是一款 API 文档浏览器。它提供了简便的查看库,搜索函数、结构体或宏的功"
"能。它拥有标签页式的界面,并可以打印结果。"
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
msgstr "Devhelp 与 Glade、Anjuta 或 Geany 等软件实现了集成。"
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&do=view&"
"target=devhelp.png"
@@ -52,20 +53,20 @@ msgstr ""
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:507 ../src/dh-window.c:753
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Developer's Help program"
msgstr "开发者帮助程序"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "文档浏览器"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
msgstr "documentation;information;manual;developer;api;文档;信息;说明书;开发;"
@@ -234,7 +235,11 @@ msgstr "关于(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOME 开发者帮助浏览器"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zipeco <Zipeco btamail net cn>, 2002\n"
@@ -247,15 +252,36 @@ msgstr ""
"Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012\n"
"Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2013"
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 开发者帮助浏览器"
-
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
+#: ../src/dh-app.c:217
+#| msgid "DevHelp Website"
+msgid "Devhelp Website"
msgstr "DevHelp 网站"
-#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-app.c:432
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "打开新的 Devhelp 窗口"
+
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "搜索一个关键词"
+
+#: ../src/dh-app.c:438 ../src/dh-app.c:443
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "关键字"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "在辅助窗口中搜索并显示任何命中内容"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "显示版本后退出"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "退出正在运行的 Devhelp"
+
+#. Please don
#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp - 助手"
@@ -264,126 +290,102 @@ msgstr "Devhelp - 助手"
msgid "Book:"
msgstr "书籍:"
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "语言:%s"
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
msgid "Language: Undefined"
msgstr "语言:未定义"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Book"
msgstr "书籍"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
msgid "Page"
msgstr "页面"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
msgid "Function"
msgstr "函数"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
msgid "Struct"
msgstr "结构体"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
msgid "Enum"
msgstr "枚举"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "打开新的 Devhelp 窗口"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "搜索一个关键词"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "关键字"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "在辅助窗口中搜索并显示任何命中内容"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "显示版本后退出"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "退出正在运行的 Devhelp"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "需要“%s”但得到“%s”(第%d行,第%d列)"
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "非法命名空间“%s”(第%d行,第%d列)"
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr "在第%d行,第%d列,需要指定元素“title”,“name”,和“link”"
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
"%d"
msgstr "在<sub>内第%d行,第%d列,需要指定元素“name”和“link”"
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr "在“%s”内第%d行,第%d列,需要指定元素“name”和“link”"
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "在 <keyword> 内第%d行,第%d列,需要指定元素“name”和“link”"
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "无法解压缩书籍“%s”:%s"
@@ -424,51 +426,51 @@ msgstr "等宽字体(_F):"
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:975
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "在打开需要的链接时出错。"
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1246
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1274 ../src/dh-window.c:1446
msgid "Empty Page"
msgstr "空白页"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]