[seahorse] Updated Portuguese translation



commit fe81b18b98f178b0d86cd84b59dc086463d130ee
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Wed Nov 4 07:20:17 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   50 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 17a92ab..91f6f57 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,25 +3,34 @@
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2015.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-15 10:04+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-04 07:19+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "seahorse"
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Efetue a gestão das suas senhas e chaves de encriptação"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -30,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "integra-se no nautilus, gedit e outros locais para as operações de "
 "encriptação."
 
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -46,10 +55,6 @@ msgstr ""
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Senhas e chaves"
 
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Efetue a gestão das suas senhas e chaves de encriptação"
-
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "chaveiro;encriptação;segurança;assinar;ssh;"
@@ -60,7 +65,8 @@ msgstr "Contribuições:"
 
 #: ../common/catalog.vala:287
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+msgstr ""
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
 #: ../common/catalog.vala:290
@@ -79,7 +85,7 @@ msgstr "Impossível exportar as chaves"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Impossível exportar os dados"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Impossível mostrar a ajuda: %s"
@@ -789,7 +795,8 @@ msgstr "_Obter automaticamente as chaves dos servidores de chaves"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Sincronizar automaticamente as chaves _Modificadas com os servidores de "
+msgstr ""
+"Sincronizar automaticamente as chaves _Modificadas com os servidores de "
 "chaves"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
@@ -1858,7 +1865,8 @@ msgstr "Confio em assinaturas de \"%s\" noutras chaves"
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
-msgstr "Se acredita que a pessoa que detém esta chave é \"%s\", <i>assine-a</i>:"
+msgstr ""
+"Se acredita que a pessoa que detém esta chave é \"%s\", <i>assine-a</i>:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "_Sign this Key"
@@ -2088,8 +2096,10 @@ msgstr "Certificados X.509 e chaves relacionadas"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %d certificado?"
-msgstr[1] "Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %d certificados?"
+msgstr[0] ""
+"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %d certificado?"
+msgstr[1] ""
+"Tem a certeza de que deseja eliminar definitivamente %d certificados?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
 msgid "Couldn't generate private key"
@@ -2403,7 +2413,8 @@ msgstr "Chaves utilizadas para se ligar em segurança a outros computadores"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja eliminar a chave de terminal seguro \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza de que deseja eliminar a chave de terminal seguro \"%s\"?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
 #, c-format
@@ -4045,9 +4056,6 @@ msgstr "_Configurar"
 #~ msgid "Back up Key Rings to Archive"
 #~ msgstr "Efetuar cópia de segurança dos Chaveiros para um Arquivo"
 
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
-
 #~ msgid "_Back up Key Rings..."
 #~ msgstr "Efetuar Cópia de Se_gurança dos Chaveiros..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]