[gnome-calendar] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Portuguese translation
- Date: Tue, 3 Nov 2015 09:47:55 +0000 (UTC)
commit 76b95ffedaa1a41d186bfbbdf92d18ea598b575c
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Tue Nov 3 09:47:50 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 56 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 136a30f..7ec0676 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-18 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 10:58+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-02 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Editar agenda"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
"\"GOA\">online account settings</a>."
msgstr ""
"Insira o endereço da agenda que quer adicionar. Se a agenda pertence a uma "
"das suas contas online, pode adicioná-la através das <a href=\"GOA"
-"\">Definições de contas online</a>."
+"\">definições de contas online</a>."
# Calendar deve ser traduzido como Agenda. Contribuição de Florêncio Neves.
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
@@ -343,26 +343,10 @@ msgstr "Editar detalhes"
msgid "No events"
msgstr "Sem eventos"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:816
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
msgid "Add Event…"
msgstr "Adicionar evento…"
-#: ../src/gb-scrolled-window.c:254
-msgid "Max Content Height"
-msgstr "Altura máxima de conteúdo"
-
-#: ../src/gb-scrolled-window.c:255
-msgid "The maximum height request that can be made."
-msgstr "O pedido de altura máxima que pode ser feito."
-
-#: ../src/gb-scrolled-window.c:263
-msgid "Max Content Width"
-msgstr "Largura máxima de conteúdo"
-
-#: ../src/gb-scrolled-window.c:264
-msgid "The maximum width request that can be made."
-msgstr "O pedido de largura máxima que pode ser feito."
-
#. Dialog
#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
msgid "Select a calendar file"
@@ -427,13 +411,6 @@ msgstr ""
"Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
-#. This string represents day/month/year order for each of the different
-#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
-#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
-#: ../src/gcal-date-selector.c:239
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%m/%d/%y"
-
#: ../src/gcal-date-selector.c:315
msgid "Day"
msgstr "Dia"
@@ -446,12 +423,12 @@ msgstr "Gravar"
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sem nome"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1035
+#: ../src/gcal-month-view.c:1043
msgid "Other events"
msgstr "Outros eventos"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1417
+#: ../src/gcal-month-view.c:1425
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -505,6 +482,21 @@ msgstr "Outro evento eliminado"
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminado"
+#~ msgid "Max Content Height"
+#~ msgstr "Altura máxima de conteúdo"
+
+#~ msgid "The maximum height request that can be made."
+#~ msgstr "O pedido de altura máxima que pode ser feito."
+
+#~ msgid "Max Content Width"
+#~ msgstr "Largura máxima de conteúdo"
+
+#~ msgid "The maximum width request that can be made."
+#~ msgstr "O pedido de largura máxima que pode ser feito."
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%m/%d/%y"
+
#~ msgid "Unable to initialize GtkClutter"
#~ msgstr "Não foi possível iniciar GtkClutter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]