[gnome-characters] Catalan translation



commit 0d3d1222a9126b76840e1dcf27eff9f2963286f2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri May 29 18:24:50 2015 +0200

    Catalan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ca.po   |  203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 204 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3d3987c..9cd41e1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+ca
 cs
 de
 el
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..1d82ffd
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Traducció al català del  gnome-characters
+#
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-29 18:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 07:44-0500\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "About Characters"
+msgstr "Quant al Caràcters"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "La cerca no donat resultats"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
+
+#: ../data/character.ui.h:1
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Copia caràcter"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "Current page"
+msgstr "Pàgina actual"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filtra per tipus de lletra"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Caràcters és una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
+"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules clau."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
+"imatges, etc. "
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caràcters"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "caràcters;unicode;"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Tipus de lletra per a mostrar caràcters"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr ""
+"Usa el tipus de lletra per mostrar els caràcters en la llista de caràcters."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Màxim de caràcters recents"
+
+#: ../src/categoryList.js:31
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Utilitzats recentment"
+
+#: ../src/categoryList.js:37
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: ../src/categoryList.js:43
+msgid "Arrows"
+msgstr "Fletxes"
+
+#: ../src/categoryList.js:49
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pics"
+
+#: ../src/categoryList.js:55
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imatges"
+
+#: ../src/categoryList.js:61
+msgid "Currencies"
+msgstr "Monedes"
+
+#: ../src/categoryList.js:67
+msgid "Math"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: ../src/categoryList.js:73
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatí"
+
+#: ../src/categoryList.js:79
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticones"
+
+#: ../src/categoryList.js:94
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s fila de la llista de categories"
+
+#: ../src/character.js:52
+msgid "See Also"
+msgstr "Vegeu també"
+
+#: ../src/character.js:114
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unicode U+%04s"
+
+#: ../src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Aplicació Caràcters"
+
+#: ../src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "S'ha iniciat l'aplicació Caràcters"
+
+#: ../src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "S'està sortint de l'aplicació Caràcters"
+
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nom de caràcter desconegut"
+
+#: ../src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: ../src/window.js:165
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015"
+
+#: ../src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Caràcters del GNOME"
+
+#: ../src/window.js:167
+msgid "Character Map"
+msgstr "Mapa de caràcters"
+
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (%s només)"
+
+#: ../src/window.js:276
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "%s llista de caràcters"
+
+#: ../src/window.js:283
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Cerca el resultat a la llista de caràcters"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]