[gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 May 2015 17:29:57 +0000 (UTC)
commit 19ea752ca0c8b8f349bc6ad01eb9df42856fa1b1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue May 26 19:29:55 2015 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 309 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1ab973b..2896c5b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:786 ../src/daemon/goadaemon.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Falló al buscar un proveedor para: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:976
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:975
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Propiedad «IsLocked» establecida para la cuenta"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1036
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1035
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Propiedad «ProviderType» no establecida para la cuenta"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Código: %u: respuesta inesperada del servidor"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Falló al analizar la respuesta XML de la autodetección"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Falló al buscar el elemento «%s»"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Falló al buscar «ASUrl» y «OABUrl» en la respuesta de la autodetección"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Personalizado"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
msgid "User_name"
msgstr "Nombre de _usuario"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgstr "_Servidor"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
@@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "Conectando…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1139
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1078
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1249
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
msgid "_Try Again"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Error al conectar al servidor de Microsoft Exchange"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:465
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
@@ -208,19 +208,19 @@ msgid "Use for"
msgstr "Usar para"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:628
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "Co_rreo"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndario"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
msgid "_Contacts"
msgstr "_Contactos"
@@ -229,13 +229,11 @@ msgstr "_Contactos"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -243,53 +241,41 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó el su identidad, en su lugar se "
"obtuvo el estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:262
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:467
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "C_hat"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:472
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:477
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:414
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
msgid "_Maps"
msgstr "_Mapas"
@@ -298,13 +284,12 @@ msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"La hora de su sistema no es válida. Compruebe su configuración de fecha y "
"hora."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
@@ -312,18 +297,23 @@ msgstr "Foursquare"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
+msgid "C_hat"
+msgstr "C_hat"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "_Documentos"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
msgid "Prin_ters"
msgstr "_Impresoras"
@@ -438,69 +428,70 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Inicio de sesión empresarial (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "El servicio de identidad devolvió una clave no válida"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"No se pudieron encontrar las credenciales guardadas para «%s» en el depósito "
"de claves"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "No se encontró la contraseña para «%s» en las credenciales"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711
msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio empresarial o nombre del dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Iniciar sesión en el dominio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Introduzca su contraseña a continuación."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
msgid "Remember this password"
msgstr "Recordar esta contraseña"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1089
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "El dominio no es válido"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1244
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Error al conectar al servidor empresarial de identidad"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1324
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Recursos de red"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1520
+#, c-format
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "El servicio de identidad devolvió una clave no válida"
+
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
msgid "Media Server"
msgstr "Servidor multimedia"
@@ -522,8 +513,8 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "No se han encontrado servidores multimedia"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -531,55 +522,55 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 cuando se solicitó acceso al «token», en su lugar "
"se obtuvo el estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
msgid "Authorization response: "
msgstr "Respuesta a la autorización: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Respuesta a la autorización: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» de acceso: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1119
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Error al obtener la identidad: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1336
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Se solicitó iniciar sesión como %s, pero se inició sesión como %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Las credenciales no contienen el «access_token»"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Falló al actualizar el acceso al «token» (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras del «access_token» o del «access_token_secret» en la "
"respuesta"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Error al obtener el «token» solicitado: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -587,13 +578,13 @@ msgstr ""
"Se esperaba un estado 200 al solicitar el «token», en su lugar se obtuvo el "
"estado %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Faltan las cabeceras «request_token» o «request_token_secret» en la respuesta"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Las credenciales no contienen «access_token» o «access_token_secret»"
@@ -621,7 +612,7 @@ msgstr "No hay nombre de usuario o _token de acceso"
msgid "_Read Later"
msgstr "_Leer más tarde"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "«ensure_credentials_sync» no está implementado en el tipo %s"
@@ -712,52 +703,52 @@ msgstr "_Configuración de la conexión"
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Detalles personales"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#: ../src/goabackend/goautils.c:115
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ya existe una cuenta %s para %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cuenta de %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+#: ../src/goabackend/goautils.c:181
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Falló al eliminar las credenciales del depósito de claves"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+#: ../src/goabackend/goautils.c:233
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Falló al obtener las credenciales del depósito de claves"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#: ../src/goabackend/goautils.c:243
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "No se han encontrado credenciales en el depósito de claves"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+#: ../src/goabackend/goautils.c:256
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Error analizando el resultado obtenido del depósito de claves:"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#: ../src/goabackend/goautils.c:299
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Credenciales GOA de %s para la identidad %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goautils.c:316
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Falló al almacenar las credenciales en el depósito de claves"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#: ../src/goabackend/goautils.c:537
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La autoridad de firma del certificado es desconocida."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+#: ../src/goabackend/goautils.c:541
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -765,126 +756,127 @@ msgstr ""
"El certificado no coincide con la identidad del sitio esperada del que se "
"obtuvo."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "La fecha de activación del certificado todavía está en el futuro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+#: ../src/goabackend/goautils.c:550
msgid "The certificate has expired."
msgstr "El certificado ha caducado."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+#: ../src/goabackend/goautils.c:554
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "El certificado se ha revocado."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#: ../src/goabackend/goautils.c:558
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "El algoritmo del certificado se considera no seguro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+#: ../src/goabackend/goautils.c:562
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificado no válido."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Se esperaba un estado 200 al solicitar el nombre, en su lugar se obtuvo el "
-"estado %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
+#| msgid "Microsoft Exchange Account"
+msgid "Microsoft Account"
+msgstr "Cuenta de Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "secreto inicial pasado antes del intercambio de la clave secreta"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "La clave secreta inicial no es válida"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "El dominio de red %s necesita cierta información para verificarle."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad en la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad de las credenciales en la caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"No se pudo filtrar a través de las credenciales de identidad en la caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"No se pudo terminar de filtrar a través de credenciales de identidad en la "
"caché: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "No se encontró ninguna identificación asociada"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "No se pudo crear la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "No se pudo inicializar la caché de credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
"No se pudieron almacenar las nuevas credenciales en la caché de "
"credenciales: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "No se pudo renovar la identidad: no está firmada"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "No se pudo renovar la identidad: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
"No se pudieron obtener credenciales nuevas para renovar la identidad %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "No se pudo eliminar la identidad: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
msgid "Could not find identity"
msgstr "No se pudo encontrar la identidad"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "No se pudo crear la caché de credenciales para la identidad"
+#~ msgid "Windows Live"
+#~ msgstr "Windows Live"
+
+#~ msgid "Yahoo"
+#~ msgstr "Yahoo"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esperaba un estado 200 al solicitar el nombre, en su lugar se obtuvo "
+#~ "el estado %d (%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
#~ "page</a>:"
@@ -1051,9 +1043,6 @@ msgstr "No se pudo crear la caché de credenciales para la identidad"
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
#~ msgstr "Nueva cuenta de Microsoft Exchange"
-#~ msgid "Microsoft Exchange Account"
-#~ msgstr "Cuenta de Microsoft Exchange"
-
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
#~ msgstr "Nuevo inicio de sesión empresarial (Kerberos)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]