[gconf/gnome-2-32] Updated Occitan translation



commit 00f96c03680cd7436f4047ecf4580fff40e6db54
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Fri May 22 21:01:27 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po | 1615 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 889 insertions(+), 726 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 7e0a1f5..c797f39 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -2,85 +2,91 @@
 # Occitan translation of GConf.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gconf package.
-#
 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
+# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:01+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oci\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:40+0000\n"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:159
+#: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
 msgstr ""
+"L'obtencion del camin del fichièr de configuracion dempuèi « %s » a fracassat"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:170
+#: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
 msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
 msgstr ""
+"La font Evolution/LDAP qu'utiliza lo fichièr de configuracion « %s » es "
+"estada creada"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:444
+#: ../backends/evoldap-backend.c:447
 #, c-format
 msgid "Unable to parse XML file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML '%s'"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:453
+#: ../backends/evoldap-backend.c:456
 #, c-format
 msgid "Config file '%s' is empty"
 msgstr "Lo fichièr de configuracion '%s' es void"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:464
+#: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nosèl raiç de « %s » deu èsser <evoldap> e non pas <%s>"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:502
+#: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
 msgid "No <template> specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de <template> pas definit dins « %s »"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:509
+#: ../backends/evoldap-backend.c:512
 #, c-format
 msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d'atribut « filter » pas definit dins <template> dins « %s »"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:571
+#: ../backends/evoldap-backend.c:574
 #, c-format
 msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de servidor LDAP o DN de basa pas definit dins « %s »"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:577
+#: ../backends/evoldap-backend.c:580
 #, c-format
 msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
 msgstr ""
+"Contacte del servidor LDAP : òste « %s », pòrt « %d », basa DN « %s »"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:584
+#: ../backends/evoldap-backend.c:587
 #, c-format
 msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo contacte del servidor LDAP a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:672
+#: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca d'entradas en utilizant lo filtre : %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:686
+#: ../backends/evoldap-backend.c:689
 #, c-format
 msgid "Error querying LDAP server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'interrogacion del servidor LDAP : %s"
 
-#: ../backends/evoldap-backend.c:696
+#: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obtencion de %d entradas en utilizant lo filtre : %s"
 
 #: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
 #, c-format
@@ -91,6 +97,8 @@ msgstr "Impossible de trobar lo repertòri %s\n"
 #, c-format
 msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'enregistrament de l'arborescéncia GConf dins « %s » : "
+"%s\n"
 
 #: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
 #, c-format
@@ -108,249 +116,271 @@ msgid ""
 "  to:\n"
 "    dir/%%gconf-tree.xml\n"
 msgstr ""
+"Utilizacion : %s <rep>\n"
+"  Fusiona una ierarquia de fichièrs del tipe :\n"
+"    rep/%%gconf.xml\n"
+"        sosrep1/%%gconf.xml\n"
+"        sosrep2/%%gconf.xml\n"
+"  en :\n"
+"    rep/%%gconf-tree.xml\n"
 
 #: ../backends/markup-backend.c:163
 msgid "Unloading text markup backend module."
-msgstr ""
+msgstr "Descargament del modul del motor de balisatge de tèxte."
 
 #: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
 #, c-format
 msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »"
 
 #: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not make directory `%s': %s"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
 msgstr ""
+"Impossible de legir o d'escriure dins lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
 #, c-format
 msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
 msgstr ""
+"Las permissions del repertòri/fichièr per la font XML a la raiç %s son : "
+"%o/%o"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
 "values in the directory"
 msgstr ""
+"L'operacion de supression de repertòri es pas pus presa en carga, levatz "
+"juste totas las valors dins lo repertòri"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
 #, c-format
 msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
 msgstr ""
+"Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los "
+"varrolhs : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
 #, c-format
 msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %s : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
 msgid "Initializing Markup backend module"
-msgstr ""
+msgstr "Initializacion del modul del motor de balisatge de tèxte"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo desvarrolhatge del repertòri XML « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:400
+#: ../backends/markup-tree.c:443
 #, c-format
 msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
 msgstr ""
+"L'ecritura de qualques donadas de configuracion sul disc a fracassat\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
+#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272
 #, c-format
 msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de crear lo repertòri \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
+#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1171
+#: ../backends/markup-tree.c:1214
 #, c-format
 msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible d'escriure \"%s\" : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1379
+#: ../backends/markup-tree.c:1422
 #, c-format
 msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de cargar lo fichièr \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:1969
+#: ../backends/markup-tree.c:2016
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Linha %d caractèr %d : %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2188
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
+#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
+"L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
+#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr ""
+msgstr "Se pòt pas comprene « %s » (es pas un nombre)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
+#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nombre « %s » es tròp grand o tròp pichon"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
+#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (« true » (verai) o « false » (fals) esperat)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
+#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (nombre real esperat)"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
-#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
-#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
-#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
-#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
-#: ../backends/markup-tree.c:2996
+#: ../backends/markup-tree.c:2437
 #, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Valor desconeguda « %s » per l'atribut « %s » dins l'element <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2396
+#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497
+#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529
+#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652
+#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838
+#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046
 #, c-format
-msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr ""
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Pas cap d'atribut « %s » sus l'element <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2430
+#: ../backends/markup-tree.c:2471
 #, c-format
 msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ltype « %s » invalid dins <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2510
+#: ../backends/markup-tree.c:2551
 #, c-format
 msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe first-element « %s » invalid dins <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2524
+#: ../backends/markup-tree.c:2565
 #, c-format
 msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "cdr_type invalid « %s » dins <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2560
+#: ../backends/markup-tree.c:2601
 #, c-format
 msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "list_type « %s » invalida dins <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2927
+#: ../backends/markup-tree.c:2977
 msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
-msgstr ""
+msgstr "Dos elements <default> en dejós d'un <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2942
+#: ../backends/markup-tree.c:2992
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
-msgstr ""
+msgstr "Dos elements <longdesc> en dejós d'un <local_schema>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2949
+#: ../backends/markup-tree.c:2999
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
-#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
+#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129
+#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> provesit mas l'element corrent a pas lo tipe %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3057
+#: ../backends/markup-tree.c:3107
 msgid "Two <car> elements given for same pair"
-msgstr ""
+msgstr "Dos elements <car> donats per la meteissa para"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3071
+#: ../backends/markup-tree.c:3121
 msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
-msgstr ""
+msgstr "Dos elements <cdr> donats per la meteissa para"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3125
+#: ../backends/markup-tree.c:3175
 #, c-format
 msgid "<li> has wrong type %s"
-msgstr ""
+msgstr "<li> a lo marrit tipe <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3156
+#: ../backends/markup-tree.c:3206
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> provesit mas lo parent <entry> a pas de valor"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
-#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
+#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270
+#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
-msgstr ""
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat a l'interior de l'element actual"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3291
+#: ../backends/markup-tree.c:3341
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr ""
+"L'element exterior dins lo fichièr menú deu èsser <gconf> e non pas <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
-#: ../backends/markup-tree.c:3338
+#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383
+#: ../backends/markup-tree.c:3388
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "L'element <%s> es pas autorizat dins un element <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3482
+#: ../backends/markup-tree.c:3532
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de tèxte autorizat dins l'element <%s>"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
-#: ../backends/markup-tree.c:4397
+#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432
+#: ../backends/markup-tree.c:4451
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
 msgstr "Impossible de dobrir \"%s\" : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:3629
+#: ../backends/markup-tree.c:3678
 #, c-format
 msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
 msgstr "Error al moment de legir \"%s\" : %s\n"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4484
+#: ../backends/markup-tree.c:4526
+#, c-format
+msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr « %s » sul disc : %s"
+
+#: ../backends/markup-tree.c:4545
 #, c-format
 msgid "Error writing file \"%s\": %s"
 msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/markup-tree.c:4513
+#: ../backends/markup-tree.c:4574
 #, c-format
 msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
 msgstr ""
+"Lo desplaçament del fichièr temporari « %s » cap a l'emplaçament final "
+"« %s » a fracassat : %s"
 
 #: ../backends/xml-backend.c:239
 msgid "Unloading XML backend module."
-msgstr ""
+msgstr "Descargament del modul del motor XML."
 
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
 #, c-format
 msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
 msgstr ""
+"Error al moment de la sincronizacion de l'escondedor de repertòri del motor "
+"XML : %s"
 
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
 msgid "Initializing XML backend module"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializacion del modul del motor XML"
 
 #: ../backends/xml-cache.c:288
 msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
 msgstr ""
+"La sincronizacion del contengut de l'escondedor XML sul disc a fracassat"
 
 #: ../backends/xml-cache.c:318
 #, c-format
@@ -358,84 +388,88 @@ msgid ""
 "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
 "not been successfully synced to disk"
 msgstr ""
+"Impossible de suprimir lo repertòri « %s » dempuèi l'escondedor del motor "
+"XML perque es pas estat sincronizat sul disc coma caliá"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:170
+#: ../backends/xml-dir.c:175
 #, c-format
 msgid "Could not stat `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obténer las informacions de « %s » : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:180
+#: ../backends/xml-dir.c:185
 #, c-format
 msgid "XML filename `%s' is a directory"
 msgstr "Lo nom del fichièr XML '%s' es un repertòri"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
+#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
 msgstr "Impossible de suprimir \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:472
+#: ../backends/xml-dir.c:477
 #, c-format
 msgid "Failed to write file `%s': %s"
 msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
+#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527
 #, c-format
 msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La definicion del mòde sus « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:497
+#: ../backends/xml-dir.c:502
 #, c-format
 msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'escritura de las donadas XML cap a « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
+#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296
 #, c-format
 msgid "Failed to close file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La tampadura del fichièr « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
+#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552
 #, c-format
 msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo cambiament de nom de « %s » en « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:553
+#: ../backends/xml-dir.c:558
 #, c-format
 msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo restabliment de « %s » dempuèi « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:565
+#: ../backends/xml-dir.c:570
 #, c-format
 msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La supression de l'ancian fichièr « %s » a fracassat : %s"
 
 #. These are all fatal errors
-#: ../backends/xml-dir.c:991
+#: ../backends/xml-dir.c:996
 #, c-format
 msgid "Failed to stat `%s': %s"
 msgstr "Impossible d'analisar '%s' : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1165
+#: ../backends/xml-dir.c:1170
 #, c-format
 msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra l'entrada « %s » duplicada dins « %s »"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1187
+#: ../backends/xml-dir.c:1192
 #, c-format
 msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra l'entrada sens nom dins lo fichièr XML « %s »"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1195
+#: ../backends/xml-dir.c:1200
 #, c-format
-msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
+msgid ""
+"A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
 msgstr ""
+"Un nosèl raiç dins lo fichièr XML « %s » es <%s> al luòc de <entry>, ignorat"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1283
+#: ../backends/xml-dir.c:1288
 #, c-format
 msgid "Failed to create file `%s': %s"
 msgstr "Impossible de crear lo fichièr \"%s\" : %s"
 
-#: ../backends/xml-dir.c:1382
+#: ../backends/xml-dir.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML \"%s\""
@@ -444,267 +478,350 @@ msgstr "Impossible d'analisar lo fichièr XML \"%s\""
 #: ../backends/xml-entry.c:153
 #, c-format
 msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra lo nosèl XML nomenat « %s » : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:329
 #, c-format
 msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra lo nom de l'esquèma « %s », invalid : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:377
 #, c-format
 msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra lo nosèl XML « %s » : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:730
 #, c-format
 msgid "Failed reading default value for schema: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La lectura de la valor per defaut de l'esquèma a fracassat : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap d'atribut « type » pel nosèl <%s>"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:964
 #, c-format
 msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Un nosèl a un atribut « type » « %s » desconegut, ignorat"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:979
 msgid "No \"value\" attribute for node"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap d'atribut « value » pel nosèl"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
 #, c-format
 msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene lo nosèl XML <%s> a l'interior d'un nosèl lista XML"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1061
 msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe invalid (lista, para o desconegut) dins un nosèl lista"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1084
 #, c-format
 msgid "Bad XML node: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nosèl XML pas confòrme : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1092
 #, c-format
 msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
-msgstr ""
+msgstr "La lista conten un nosèl de tipe pas confòrme (%s, deuriá èsser %s)"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1144
 #, c-format
 msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra lo car pas confòrme de la para XML : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
 msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
 msgstr ""
+"analisi del fichièr XML : las listas e las paras devon pas èsser situadas a "
+"l'interior d'una para"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1166
 #, c-format
 msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignòra lo cdr pas confòrme de la para XML : %s"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1185
 #, c-format
 msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene lo nosel XML <%s> a l'interior del nosèl de para XML"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1203
 msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar las valors car e cdr pel nosèl de para XML"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1209
 msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Valor cdr mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1216
 msgid "Missing car from pair of values in XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Valor car mancanta de la para de valor dins lo fichièr XML"
 
 #: ../backends/xml-entry.c:1221
 msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
+msgstr "Valor car e cdr mancantas de la para de valor dins lo fichièr XML"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
+msgid "Change GConf system values"
+msgstr "Modificar las valors GConf sistèma"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change GConf system values"
+msgstr ""
+"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf sistèma"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
+msgid "Change GConf mandatory values"
+msgstr "Modificar las valors GConf obligatòrias"
+
+#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
 msgstr ""
+"De permissions son necessàrias per modificar las valors GConf obligatòrias"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
 msgstr ""
+"« %c » es un caractèr invalid dins una adreça d'emmagazinatge de "
+"configuracion"
 
 #. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'\n"
 msgstr "Pas cap de fichièr '%s'\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
 #, c-format
 msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo motor « %s » a fracassat es a tornar una vtable\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
 #, c-format
 msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo membre vtable « %s » requesit es mancant dins lo motor « %s »\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça incorrècta « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça incorrècta « %s »"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
 msgstr ""
+"GConf pòt pas foncionar sens la presa en carga dels moduls dinamics (gmodule)"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
 #, c-format
 msgid "Error opening module `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la dobertura del modul « %s » : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
 #, c-format
 msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'inicializacion del modul « %s » : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo modul per « %s »"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
 msgid "Failed to shut down backend"
-msgstr ""
+msgstr "L'arrèst del modul a fracassat"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "Error GConf : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:913
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr ""
+"Avertiment GConf : lo listatge dels pars dins « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1198
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » esperat al luòc de « %s » per la clau %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
 msgid "Received invalid value in set request"
-msgstr ""
+msgstr "Recepcion d'una valor invalida dins la requèsta de definicion"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
 #, c-format
-msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
+msgid ""
+"Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene lo sens de la valor CORBA recebuda dins la requèsta "
+"de definicion de la clau « %s »"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
 msgid "Received request to drop all cached data"
-msgstr ""
+msgstr "Recepcion de la requèsta d'abandon de totas las donadas amagadas"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
 msgid "Received request to sync synchronously"
-msgstr ""
+msgstr "Recepcion de la demanda de sincronizacion sincròna"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
 msgstr ""
+"Error fatala : l'obtencion de la referéncia de l'objècte per ConfigDatabase "
+"a fracassat"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La sincronizacion d'una o mai d'una font a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
-"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
-"s': %s"
+"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend "
+"`%s': %s"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'obtencion de la novèla valor per « %s » aprèp una "
+"notificacion de modificacion del motor « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
 "listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
 "configuration changes."
 msgstr ""
+"La consignacion de l'addicion de l'auditor %s (%s) a fracassat ; serà "
+"impossible de restablir aqueste auditor a la  reaviada de gconfd, aquò se "
+"traduirà per una notificacion pas fisabla dels cambiaments de configuracion."
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
 #, c-format
 msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "L'identificador de l'auditor %lu existís pas"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
 "result in a notification weirdly reappearing): %s"
 msgstr ""
+"La consignacion de la suppression de l'auditor dins lo fichièr de "
+"jornalizacion a fracassat (generalament sens dangièr, mas pòt entraïnar la "
+"reaparicion d'una notificacion geinanta) : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1730
 #, c-format
 msgid "Error getting value for `%s': %s"
 msgstr "Error al moment d'obténer la valor de '%s' : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
 #, c-format
 msgid "Error setting value for `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la definicion de la valor de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'anullacion de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
 #, c-format
 msgid "Error getting default value for `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor per defaut de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur al moment de l'anullacion de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la valor novèla de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
 #, c-format
 msgid "Error checking existence of `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la veificacion de l'existéncia de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
 #, c-format
 msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
 msgstr "Error al moment de suprimir lo repertòri \"%s\" : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'obtencion de totas las entradas dins « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment del listatge dels repertòris dins « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
 #, c-format
 msgid "Error setting schema for `%s': %s"
+msgstr "Error al moment de la definicion de l'esquèma per « %s » : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "La notificacion sus %s existís pas"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "Error D-BUS : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:472
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconeguda"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Error desconeguda %s : %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:445
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Pas cap de servici D-BUS en cors d'execucion\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:476
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "L'activacion del servidor de configuracion a fracassat : %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:574 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Lo servidor pòt pas resòlvre l'adreça « %s »"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1062 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
 msgstr ""
+"Impossible d'apondre de notificacions a una font de configuracion locala"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1249 ../gconf/gconf-dbus.c:1432
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Impossible d'obténer la valor"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:26
 msgid "Success"
@@ -716,420 +833,357 @@ msgstr "Error"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:28
 msgid "Configuration server couldn't be contacted"
-msgstr ""
+msgstr "Lo servidor de configuracion pòt pas èsser contactat"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:29
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizacion refusada"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:30
 msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de resòlvre l'adreça de la font de configuracion"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:31
 msgid "Bad key or directory name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de clau o de repertòri pas confòrme"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:32
 msgid "Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Error d'analisi"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:33
 msgid "Corrupt data in configuration source database"
 msgstr ""
+"Donadas corrompudas dins la banca de donadas de la font de configuracion"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:34
 msgid "Type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Incoeréncia de tipe"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:35
 msgid "Key operation on directory"
-msgstr ""
+msgstr "Operacion de clau sus un repertòri"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:36
 msgid "Directory operation on key"
-msgstr ""
+msgstr "Operacion de repertòri sus una clau"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:37
 msgid "Can't overwrite existing read-only value"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'espotir una valor existenta en lectura sola"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:38
 msgid "Object Activation Framework error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Object Activation Framework"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:39
 msgid "Operation not allowed without configuration server"
-msgstr ""
+msgstr "Operacion pas autorizada sens servidor de configuracion"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:40
 msgid "Failed to get a lock"
-msgstr ""
+msgstr "L'obtencion d'un varrolh a fracassat"
 
 #: ../gconf/gconf-error.c:41
 msgid "No database available to save your configuration"
 msgstr ""
+"Cap de banca de donadas pas disponibla per enregistrar vòstra configuracion"
 
 #: ../gconf/gconf-internals.c:94
 #, c-format
 msgid "No '/' in key \"%s\""
 msgstr "Pas cap de '/' dins la clau \"%s\""
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 invalid dins la valor de la cadena « %s »"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'interpretar la valor CORBA per l'element de lista"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
 #, c-format
 msgid "Incorrect type for list element in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe incorrècte per un element de lista dins %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
 msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
 msgstr ""
+"Recepcion d'una lista dempuèi gconfd amb un tipe de lista pas confòrme"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
 msgid "Failed to convert object to IOR"
-msgstr ""
+msgstr "La conversion de l'objècte cap a IOR a fracassat"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:576
 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 invalid dins la version localizada de l'esquèma"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:584
 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion corta de l'esquèma"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:592
 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 invalid dins la descripcion longa de l'esquèma"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:600
 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 invalid dins lo proprietari de l'esquèma"
+
+#: ../gconf/gconf-internals.c:608
+msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema"
+msgstr "UTF-8 invalid dins lo domeni gettext de l'esquèma"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:894
 #, c-format
 msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr del camin « %s » : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:950
 #, c-format
 msgid "Adding source `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Apondon de la font « %s »\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:965
 #, c-format
 msgid "Read error on file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr « %s » : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1239 ../gconf/gconf-internals.c:1305
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
-#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
+#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Lo tèxte conten de caractèrs UTF-8 invalids"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected list, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista esperada, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1400
 #, c-format
 msgid "Expected list of %s, got list of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de %s esperada, lista de %s obtenguda"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1528
 #, c-format
 msgid "Expected pair, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Para esperada, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1542
 #, c-format
 msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
 msgstr ""
+"Para (%s,%s) esperada, para amb una o doas valors mancantas obtenguda"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1558
 #, c-format
 msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Para de tipe (%s,%s) esperada, tipe (%s,%s) obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1674
 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena entre verguetas comença pas amb una vergueta anglesa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1735
 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "La cadena entre verguetas s'acaba pas amb una vergueta anglesa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1853
 msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "La valor encodada es pas d'UTF-8 valid"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2338
 #, c-format
 msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de varrolhar lo fichièr temporari \"%s\" : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2365
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
 msgstr ""
+"Impossible de crear lo fichièr « %s », probablament perque existís ja"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
 #, c-format
 msgid "Failed to create or open '%s'"
 msgstr "Impossible de crear o de dobrir '%s'"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2443
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
 "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
 msgstr ""
+"Lo varrolhatge de « %s » a fracassat : un autre processus l'a probablament "
+"verrolhat o lo varrolhatge de fichièrs NFS es mal configurat dins vòstre "
+"sistèma operatiu (%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
 #, c-format
 msgid "Failed to remove '%s': %s"
 msgstr "Impossible de suprimir '%s' : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
 #, c-format
 msgid "Not running within active session"
-msgstr ""
+msgstr "Pas aviat dins la sesilha activa"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2501
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Impossible de se connectar a la sesilha : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
-#, c-format
-msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
 #, c-format
-msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
-msgstr ""
+msgid "GetIOR failed: %s"
+msgstr "GetIOR a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2561
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
+"impossible de contactar l'ORB per resòlvre la referéncia a l'objècte gconfd "
+"existent"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2573
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr ""
+"La conversion de l'IOR « %s » cap a una referéncia d'objècte a fracassat"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2600
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de crear lo repertòri '%s' : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2657
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
-msgstr ""
+msgstr "Avèm pas lo varrolh sul fichièr « %s », mas lo nos caldriá aver"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2721
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo ligam de « %s » cap a « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2733
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La supression del varrolh del fichièr « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo netejatge del fichièr « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2772
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "La supression del varrolh del repertòri « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2902
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment del ping del servidor : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2921
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
-"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
-"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
-"(Details - %s)"
+"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
+"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See "
+"http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
 msgstr ""
+"Impossible de contactar lo servidor de configuracion ; la causa la mai "
+"frequenta es un demòni D-Bus de sesilha mancant o mal configurat. Vejatz "
+"http://projects.gnome.org/gconf/ per mai d'informacions (detalhs - %s)."
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2922
 msgid "none"
 msgstr "pas cap"
 
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
-msgid "- Sanity checks for GConf"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while parsing options: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
-"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
-"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
-"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
-"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
-"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
-"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
-"%d)."
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
-#, c-format
-msgid "Can't remove file %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr %s : %s\n"
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
-"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
-msgid "Error reading the file: "
-msgstr "Error de lectura del fichièr : "
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
-"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
-msgid ""
-"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
-"\n"
-"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
-"login session is using your preference settings files.\n"
-"\n"
-"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
-"problems with the preference settings in the other session.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Terminar la session"
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Contunhar"
-
-#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
-#, c-format
-msgid "%s Continue (y/n)?"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
-#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
+#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229
+#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245
+#: ../gconf/gconf-schema.c:253
 #, c-format
 msgid "Schema contains invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "L'esquèma conten d'UTF-8 invalid"
 
-#: ../gconf/gconf-schema.c:244
+#: ../gconf/gconf-schema.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
 msgstr ""
+"L'esquèma indica un tipe « list » mas indica pas lo tipe dels elements de la "
+"lista"
 
-#: ../gconf/gconf-schema.c:254
+#: ../gconf/gconf-schema.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
 "elements"
 msgstr ""
+"L'esquèma indica un tipe « pair » mas indica pas lo tipe dels elements "
+"car/cdr"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:372
+#: ../gconf/gconf-sources.c:374
 #, c-format
 msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo cargament de la font « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:412
+#: ../gconf/gconf-sources.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
 msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion accessibla en "
+"escritura a la posicion %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:418
+#: ../gconf/gconf-sources.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
 msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion en lectura sola a la "
+"posicion %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:425
+#: ../gconf/gconf-sources.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
 "position %d"
 msgstr ""
+"Adreça « %s » resolguda cap a una font de configuracion parcialament "
+"accessibla en escritura a la posicion %d"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:434
-msgid ""
-"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
-"will not be possible"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf-sources.c:650
+#: ../gconf/gconf-sources.c:683
 #, c-format
 msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
-msgstr ""
+msgstr "L'esquèma « %s » indicat per « %s » conten pas una valor d'esquèma"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:712
+#: ../gconf/gconf-sources.c:745
 msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom « / » pòt solament èsser un repertòri, e non pas una clau"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:754
+#: ../gconf/gconf-sources.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
 "path"
 msgstr ""
+"La valor de « %s » es definida dins una font en lectura sola en primièr dins "
+"vòstre camin de configuracion"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:766
+#: ../gconf/gconf-sources.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
@@ -1150,492 +1204,541 @@ msgid ""
 "in individual storage locations such as ~/.gconf"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1603
 #, c-format
 msgid "Error finding metainfo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la recèrca de la metainfo : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1672
 #, c-format
 msgid "Error getting metainfo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la metainfo : %s"
 
-#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
+#: ../gconf/gconf-sources.c:1696
 #, c-format
 msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
 msgstr ""
+"La clau « %s » listada coma esquèma per la clau « %s » es de tipe « %s »"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:262
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista deu començar per un « [ »)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:275
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una lista se deu acabar per un « ] »)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:326
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (un « ] » pas escapat es estat trobat dins la "
+"lista)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (caractèrs de fin superflús)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:404
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para deu començar per una « ( »)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:417
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (una para se deu acabar per una « ) »)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de comprene « %s » (marrit nombre d'elements)"
 
 #: ../gconf/gconf-value.c:487
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
 msgstr ""
+"Impossible de comprene « %s » (una « ) » pas escapada trobada dins una para)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
 msgid "Key is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "La clau es NULL"
 
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:423
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf.c:801
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr ""
-
-#: ../gconf/gconf.c:2251
+#: ../gconf/gconf.c:2338
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
+"L'apondon del client a la lista del servidor a fracassat, error CORBA : %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2623
+#: ../gconf/gconf.c:2711
 msgid "Must begin with a slash '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Deu començar per una barra oblica (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2645
+#: ../gconf/gconf.c:2733
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aver doas barras oblicas (/) que se seguisson"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2647
+#: ../gconf/gconf.c:2735
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'aver un punt (.) just aprèp una barra oblica (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2667
+#: ../gconf/gconf.c:2755
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr ""
+"« \\%o » es pas un caractèr ASCII, es doncas pas autorizat dins un nom de "
+"clau"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2677
+#: ../gconf/gconf.c:2765
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
-msgstr ""
+msgstr "« %c » es un caractèr invalid dins un nom de clau/repertòri"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2691
+#: ../gconf/gconf.c:2779
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Una clau/repertòri se pòt pas acabar per una barra oblica (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3062
+#: ../gconf/gconf.c:3151
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'arrèst del servidor de configuracion a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3123
+#: ../gconf/gconf.c:3213
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant esperat, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3158
+#: ../gconf/gconf.c:3248
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Entièr esperat, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3193
+#: ../gconf/gconf.c:3283
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena esperada, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3227
+#: ../gconf/gconf.c:3317
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean esperat, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3260
+#: ../gconf/gconf.c:3364
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèma esperat, %s obtengut"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3599
+#: ../gconf/gconf.c:3768
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error CORBA : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:301
+#: ../gconf/gconfd.c:355 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
 msgid "Shutdown request received"
-msgstr ""
+msgstr "Recepcion de la demanda d'arrèst"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:333
+#: ../gconf/gconfd.c:389
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
 msgstr ""
+"gconfd compilat amb presa en carga del desbugatge ; temptativa de cargament "
+"de gconf.path dempuèi lo repertòri font"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:353
+#: ../gconf/gconfd.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
 "`%s'"
 msgstr ""
+"Cap de fichièr de configuracion pas trobat. Temptativa d'utilizacion de la "
+"font de configuracion per defaut « %s »"
 
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
-#.
-#: ../gconf/gconfd.c:361
+#. 
+#: ../gconf/gconfd.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
 "edit %s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:374
+#: ../gconf/gconfd.c:425
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment del cargament d'unas fonts de configuracion : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:386
+#: ../gconf/gconfd.c:437
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:403
+#: ../gconf/gconfd.c:454
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:584
+#: ../gconf/gconfd.c:640
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de se connectar al bus de sesilha : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:606
+#: ../gconf/gconfd.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'obtencion del nom del bus pel demòni a fracassat, sortida : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:744
+#, c-format
+msgid "Could not connect to system bus: %s"
+msgstr "Impossible de se connectar al bus sistèma : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:676
+#: ../gconf/gconfd.c:883
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "aviada (version %s), pid %u utilizaire « %s »"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:736
+#: ../gconf/gconfd.c:939
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr ""
+"L'obtencion de la refreréncia de l'objècte per ConfigServer a fracassat"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:765
+#: ../gconf/gconfd.c:974
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
-"s"
+"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:807
+#: ../gconf/gconfd.c:1030
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la liberacion del varrolh de fichièr : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:815
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
 msgid "Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Sortida"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:833
+#: ../gconf/gconfd.c:1057
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
-msgstr ""
+msgstr "SIGHUP recebut, recargament de totas las bancas de donadas"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:850
+#: ../gconf/gconfd.c:1085
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "Lo servidor GConf es pas en cors d'utilizacion, arrèst."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1176
+#: ../gconf/gconfd.c:1469
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de la novèla valor de « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1304
+#: ../gconf/gconfd.c:1625
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Excepcion tornada : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1410
+#: ../gconf/gconfd.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
 "gconfd shutdown (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1445
+#: ../gconf/gconfd.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1507
+#: ../gconf/gconfd.c:1861
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
+"Impossible de dobrir lo fichièr d'estat enregistrat « %s » en escritura : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1521
+#: ../gconf/gconfd.c:1875
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr ""
+"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » fd : %d : %s"
+
+#: ../gconf/gconfd.c:1884
+#, c-format
+msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'escriure lo fichièr d'estat enregistrat « %s » sul disc : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1530
+#: ../gconf/gconfd.c:1891
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr ""
+"La tampadura del novèl fichièr d'estat enregistrat « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1544
+#: ../gconf/gconfd.c:1905
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr ""
+"Impossible de desplaçar l'ancian fichièr d'estat enregistrat « %s » : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1554
+#: ../gconf/gconfd.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr ""
+"Lo desplaçament del novèl fichièr d'estat enregistrat a fracassat : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1563
+#: ../gconf/gconfd.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2042
+#: ../gconf/gconfd.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2078
+#: ../gconf/gconfd.c:2454
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr d'estat enregistrat : %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2128
+#: ../gconf/gconfd.c:2504
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2247
+#: ../gconf/gconfd.c:2623
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
 "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2252
+#: ../gconf/gconfd.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
 "add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2275 ../gconf/gconfd.c:2449
+#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2290
+#: ../gconf/gconfd.c:2666
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2303
+#: ../gconf/gconfd.c:2679
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2311
+#: ../gconf/gconfd.c:2687
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2410
+#: ../gconf/gconfd.c:2786
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:91
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:100
+#: ../gconf/gconftool.c:102
 msgid "Print the value of a key to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:110
+#: ../gconf/gconftool.c:112
 msgid "Unset the keys on the command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:119
+#: ../gconf/gconftool.c:121
 msgid ""
 "Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
 "command line"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:128
+#: ../gconf/gconftool.c:130
+msgid "Toggles a boolean key."
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:139
 msgid "Print all key/value pairs in a directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:137
+#: ../gconf/gconftool.c:148
 msgid "Print all subdirectories in a directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:146
+#: ../gconf/gconftool.c:157
 msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:155
+#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
 msgid "Search for a key, recursively."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:164
+#: ../gconf/gconftool.c:184
 msgid "Get the short doc string for a key"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:173
+#: ../gconf/gconftool.c:193
 msgid "Get the long doc string for a key"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:182
+#: ../gconf/gconftool.c:202
 msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:191
+#: ../gconf/gconftool.c:211
 msgid "Ignore schema defaults when reading values."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:206
+#: ../gconf/gconftool.c:226
 msgid ""
 "Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
 "recursively."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:215
+#: ../gconf/gconftool.c:235
 msgid ""
 "Load from the specified file an XML description of values and set them "
 "relative to a directory."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:224
+#: ../gconf/gconftool.c:244
 msgid "Unload a set of values described in an XML file."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:239
+#: ../gconf/gconftool.c:259
 msgid "Get the name of the default source"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:248
+#: ../gconf/gconftool.c:268
 msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:257
+#: ../gconf/gconftool.c:277
 msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:266
+#: ../gconf/gconftool.c:286
 msgid ""
 "Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
 "when needed.)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:281
+#: ../gconf/gconftool.c:301
 msgid ""
 "Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
 "describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:282
+#: ../gconf/gconftool.c:302
 msgid "int|bool|float|string|list|pair"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:290
+#: ../gconf/gconftool.c:310
 msgid "Print the data type of a key to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:299
+#: ../gconf/gconftool.c:319
 msgid "Get the number of elements in a list key."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:308
+#: ../gconf/gconftool.c:328
 msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:317
+#: ../gconf/gconftool.c:337
 msgid ""
 "Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
+#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
 msgid "int|bool|float|string"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:326
+#: ../gconf/gconftool.c:346
 msgid ""
 "Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:335
+#: ../gconf/gconftool.c:355
 msgid ""
 "Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
 "schema describes. Unique abbreviations OK."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:350
+#: ../gconf/gconftool.c:370
 msgid "Specify a schema file to be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:351
+#: ../gconf/gconftool.c:371
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOM_DE_FICHIÈR"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:359
+#: ../gconf/gconftool.c:379
 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:360
+#: ../gconf/gconftool.c:380
 msgid "SOURCE"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:368
+#: ../gconf/gconftool.c:388
 msgid ""
 "Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
 "gconfd is not running."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:377
+#: ../gconf/gconftool.c:397
 msgid ""
 "Properly installs schema files on the command line into the database. "
 "Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
@@ -1643,742 +1746,794 @@ msgid ""
 "configuration source."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:386
+#: ../gconf/gconftool.c:406
 msgid ""
 "Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
 "GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
 "configuration source or set to the empty string to use the default."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:401
+#: ../gconf/gconftool.c:421
 msgid ""
 "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
 "different types for keys on the command line."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:410
+#: ../gconf/gconftool.c:430
 msgid ""
 "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
 "the directories on the command line."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:425
+#: ../gconf/gconftool.c:445
 msgid ""
 "Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
 "type."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:434
+#: ../gconf/gconftool.c:454
 msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
+#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPCION"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:443
+#: ../gconf/gconftool.c:463
 msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:452
+#: ../gconf/gconftool.c:472
 msgid "Specify the owner of a schema"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:453
+#: ../gconf/gconftool.c:473
 msgid "OWNER"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:461
+#: ../gconf/gconftool.c:481
 msgid "Get the name of the schema applied to this key"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:470
-msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
+#: ../gconf/gconftool.c:490
+msgid ""
+"Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:479
+#: ../gconf/gconftool.c:499
 msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:494
+#: ../gconf/gconftool.c:514
 msgid "Print version"
 msgstr "Visualizar la version"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:503
+#: ../gconf/gconftool.c:523
 msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:563
+#: ../gconf/gconftool.c:585
 msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
 msgid "Client options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:568
+#: ../gconf/gconftool.c:590
 msgid "Show client options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
 msgid "Key type options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:573
+#: ../gconf/gconftool.c:595
 msgid "Show key type options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
 msgid "Load/Save options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:578
+#: ../gconf/gconftool.c:600
 msgid "Show load/save options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
 msgid "Server options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:583
+#: ../gconf/gconftool.c:605
 msgid "Show server options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
 msgid "Installation options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:588
+#: ../gconf/gconftool.c:610
 msgid "Show installation options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
 msgid "Test options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:593
+#: ../gconf/gconftool.c:615
 msgid "Show test options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
 msgid "Schema options:"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:598
+#: ../gconf/gconftool.c:620
 msgid "Show schema options"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:607
+#: ../gconf/gconftool.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:639
 #, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid ""
+"Error while parsing options: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'analisi de las opcions : %s.\n"
+"Executatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions "
+"disponiblas en linha de comanda.\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:635
+#: ../gconf/gconftool.c:657
 #, c-format
 msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:645
+#: ../gconf/gconftool.c:667
 #, c-format
 msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:652
+#: ../gconf/gconftool.c:674
 #, c-format
 msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:663
+#: ../gconf/gconftool.c:682
+#, c-format
+msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:693
 #, c-format
 msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:674
+#: ../gconf/gconftool.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:688
+#: ../gconf/gconftool.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
 "entries, --all-dirs, or --search-key\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:702
+#: ../gconf/gconftool.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
 "all-dirs, or --search-key\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:708
+#: ../gconf/gconftool.c:738
 #, c-format
 msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:714
+#: ../gconf/gconftool.c:744
 #, c-format
 msgid "Must specify a type when setting a value\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:722
+#: ../gconf/gconftool.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
 "--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
-#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
-#: ../gconf/gconftool.c:814
+#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
+#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
+#: ../gconf/gconftool.c:844
 #, c-format
 msgid "%s option must be used by itself.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:823
+#: ../gconf/gconftool.c:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a configuration source with --config-source when using --"
 "direct\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:829
+#: ../gconf/gconftool.c:859
 #, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:857
+#: ../gconf/gconftool.c:887
 #, c-format
-msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
+msgid ""
+"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:864
+#: ../gconf/gconftool.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:877
+#: ../gconf/gconftool.c:907
 #, c-format
 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
 msgstr "Debètz definir la variable d'environament GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:932
+#: ../gconf/gconftool.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 msgstr "Impossible d'accedir a la(s) sorga(s) de configuracion : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1219
+#: ../gconf/gconftool.c:1267
 #, c-format
 msgid "Shutdown error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1262
+#: ../gconf/gconftool.c:1310
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
-#: ../gconf/gconftool.c:1720
+#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
+#: ../gconf/gconftool.c:1815
 #, c-format
 msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
+#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
 msgid "(no value set)"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1363
+#: ../gconf/gconftool.c:1438
 #, c-format
 msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1412
+#: ../gconf/gconftool.c:1457
+#, c-format
+msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1464
+#, c-format
+msgid "Error compiling regex: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:1507
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1779
+#: ../gconf/gconftool.c:1874
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1808
+#: ../gconf/gconftool.c:1903
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1843
+#: ../gconf/gconftool.c:1938
 #, c-format
 msgid "Type: %s\n"
 msgstr "Tipe : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1844
+#: ../gconf/gconftool.c:1939
 #, c-format
 msgid "List Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1845
+#: ../gconf/gconftool.c:1940
 #, c-format
 msgid "Car Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1846
+#: ../gconf/gconftool.c:1941
 #, c-format
 msgid "Cdr Type: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1851
+#: ../gconf/gconftool.c:1946
 #, c-format
 msgid "Default Value: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
-#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
+#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1853
+#: ../gconf/gconftool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Owner: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1854
+#: ../gconf/gconftool.c:1949
 #, c-format
 msgid "Short Desc: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1855
+#: ../gconf/gconftool.c:1950
 #, c-format
 msgid "Long Desc: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
-#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
-#: ../gconf/gconftool.c:2312
+#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
+#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
+#: ../gconf/gconftool.c:2460
 #, c-format
 msgid "No value set for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
-#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
-#: ../gconf/gconftool.c:2316
+#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
+#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
+#: ../gconf/gconftool.c:2464
 #, c-format
 msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
+#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
 #, c-format
 msgid "Don't understand type `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1935
+#: ../gconf/gconftool.c:2030
 #, c-format
 msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1955
+#: ../gconf/gconftool.c:2050
 #, c-format
 msgid "No value to set for key: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1983
+#: ../gconf/gconftool.c:2078
 #, c-format
 msgid "Cannot set schema as value\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:1993
+#: ../gconf/gconftool.c:2088
 #, c-format
 msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2007
+#: ../gconf/gconftool.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2022
+#: ../gconf/gconftool.c:2117
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
+#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:3215
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2053
+#: ../gconf/gconftool.c:2148
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2068
+#: ../gconf/gconftool.c:2163
+#, c-format
+msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2179
+#, c-format
+msgid "No value found for key %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2185
+#, c-format
+msgid "Not a boolean value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gconf/gconftool.c:2216
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2112
+#: ../gconf/gconftool.c:2260
 #, c-format
 msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
+#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
 #, c-format
 msgid "Key %s is not a list.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2157
+#: ../gconf/gconftool.c:2305
 #, c-format
 msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2188
+#: ../gconf/gconftool.c:2336
 #, c-format
 msgid "Must specify list index.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2195
+#: ../gconf/gconftool.c:2343
 #, c-format
 msgid "List index must be non-negative.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2204
+#: ../gconf/gconftool.c:2352
 #, c-format
 msgid "List index is out of bounds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2230
+#: ../gconf/gconftool.c:2378
 #, c-format
 msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2250
+#: ../gconf/gconftool.c:2398
 #, c-format
 msgid "No schema known for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2283
+#: ../gconf/gconftool.c:2431
 #, c-format
 msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2288
+#: ../gconf/gconftool.c:2436
 #, c-format
 msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2295
+#: ../gconf/gconftool.c:2443
 #, c-format
 msgid "No schema stored at '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2298
+#: ../gconf/gconftool.c:2446
 #, c-format
 msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2354
+#: ../gconf/gconftool.c:2502
 #, c-format
 msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2361
+#: ../gconf/gconftool.c:2509
 #, c-format
 msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2379
+#: ../gconf/gconftool.c:2527
 #, c-format
 msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2389
+#: ../gconf/gconftool.c:2537
 #, c-format
 msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2414
+#: ../gconf/gconftool.c:2562
 #, c-format
 msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2456
+#: ../gconf/gconftool.c:2604
 #, c-format
 msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2476
+#: ../gconf/gconftool.c:2624
 #, c-format
 msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2496
+#: ../gconf/gconftool.c:2644
 #, c-format
 msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2511
+#: ../gconf/gconftool.c:2659
 #, c-format
 msgid "Error setting value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2525
+#: ../gconf/gconftool.c:2673
 #, c-format
 msgid "Error syncing: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2540
+#: ../gconf/gconftool.c:2688
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2554
+#: ../gconf/gconftool.c:2702
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2565
+#: ../gconf/gconftool.c:2713
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2585
+#: ../gconf/gconftool.c:2733
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2599
+#: ../gconf/gconftool.c:2747
 #, c-format
 msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2619
+#: ../gconf/gconftool.c:2767
 #, c-format
 msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2653
+#: ../gconf/gconftool.c:2801
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2789
+#: ../gconf/gconftool.c:2937
 #, c-format
 msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2816
+#: ../gconf/gconftool.c:2964
 #, c-format
 msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2849
+#: ../gconf/gconftool.c:2997
 #, c-format
 msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2855
+#: ../gconf/gconftool.c:3003
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2873
+#: ../gconf/gconftool.c:3021
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2894
+#: ../gconf/gconftool.c:3042
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2916
+#: ../gconf/gconftool.c:3064
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:2937
+#: ../gconf/gconftool.c:3085
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
+#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3161
+#: ../gconf/gconftool.c:3310
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3170
+#: ../gconf/gconftool.c:3319
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
-#: ../gconf/gconftool.c:3240
+#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3389
 #, c-format
 msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3199
+#: ../gconf/gconftool.c:3348
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3224
+#: ../gconf/gconftool.c:3373
 #, c-format
 msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3253
+#: ../gconf/gconftool.c:3402
 #, c-format
 msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
-#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
+#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471
+#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3318
+#: ../gconf/gconftool.c:3467
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3339
+#: ../gconf/gconftool.c:3488
 #, c-format
-msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3360
+#: ../gconf/gconftool.c:3509
 #, c-format
-msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3400
+#: ../gconf/gconftool.c:3549
 #, c-format
 msgid "WARNING: empty <applyto> node"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
+#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3414
+#: ../gconf/gconftool.c:3572
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3420
+#: ../gconf/gconftool.c:3578
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3426
+#: ../gconf/gconftool.c:3584
 #, c-format
 msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3455
+#: ../gconf/gconftool.c:3613
 #, c-format
 msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3461
+#: ../gconf/gconftool.c:3619
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3559
+#: ../gconf/gconftool.c:3720
 #, c-format
 msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3596
+#: ../gconf/gconftool.c:3757
 #, c-format
 msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèma « %s » estacat a la clau « %s »\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3670
+#: ../gconf/gconftool.c:3834
 #, c-format
 msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vos cal aver al mens una entrada <locale> dins un <schema>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3705
+#: ../gconf/gconftool.c:3869
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
 msgstr ""
+"AVERTIMENT : l'installacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a "
+"fracassat : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3713
+#: ../gconf/gconftool.c:3877
 #, c-format
 msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèma « %s » installat per la lenga « %s »\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3723
+#: ../gconf/gconftool.c:3887
 #, c-format
 msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
 msgstr ""
+"AVERTIMENT : la desinstallacion de l'esquèma « %s » per la lenga « %s » a "
+"fracassat : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3731
+#: ../gconf/gconftool.c:3895
 #, c-format
 msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèma « %s » desinstallat per la lenga « %s »\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3769
+#: ../gconf/gconftool.c:3933
 #, c-format
 msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTIMENT : cap de clau indicada per l'esquèma\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3810
+#: ../gconf/gconftool.c:3974
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> es pas comprés jos <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3842
+#: ../gconf/gconftool.c:4006
 #, c-format
 msgid "Failed to open `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3849
+#: ../gconf/gconftool.c:4013
 #, c-format
 msgid "Document `%s' is empty?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo document « %s » es void ?\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3861
+#: ../gconf/gconftool.c:4025
 #, c-format
-msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
+msgid ""
+"Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3874
+#: ../gconf/gconftool.c:4038
 #, c-format
 msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lo document « %s » a pas de nosèl raiç <%s>\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3888
+#: ../gconf/gconftool.c:4052
 #, c-format
 msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTIMENT : lo nosèl <%s> jos <%s> es pas comprés\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3909
+#: ../gconf/gconftool.c:4073
 #, c-format
 msgid "Error syncing configuration data: %s"
 msgstr ""
+"Error al moment de la sincronizacion de las donadas de configuracion : %s"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3925
+#: ../gconf/gconftool.c:4089
 #, c-format
 msgid "Must specify some schema files to install\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vos cal indicar de fichièrs d'esquèma d'installar\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3953
+#: ../gconf/gconftool.c:4117
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2387,32 +2542,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:3973
+#: ../gconf/gconftool.c:4137
 #, c-format
 msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'anullacion de la clau de ruptura %s a fracassat : %s\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4099
+#: ../gconf/gconftool.c:4263
 #, c-format
 msgid "Must specify some keys to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vos cal indicar de claus de copar\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4105
+#: ../gconf/gconftool.c:4269
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4123
+#: ../gconf/gconftool.c:4287
 #, c-format
 msgid "Must specify some directories to break\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vos cal indicar de repertòris de copar\n"
 
-#: ../gconf/gconftool.c:4142
+#: ../gconf/gconftool.c:4306
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to break your application by setting bad values for keys in "
 "directory:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Conversion de las donadas GSettings"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]