[easytag] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Fixes to Catalan translation
- Date: Mon, 18 May 2015 18:19:41 +0000 (UTC)
commit 821114e6849f02a6aa5f4f7076767088b6625d54
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon May 18 20:19:32 2015 +0200
Fixes to Catalan translation
help/ca/ca.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 8ea2a18..bd29204 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccioneu <gui style=\"radiobutton\">Escriu només llista de fitxers</gui> "
"per desar una llista de reproducció que només contingui una llista de "
-"fitxers. Seleccioneu <gui style=\"radiobutton\">Escriu informació utilitzat "
+"fitxers. Seleccioneu <gui style=\"radiobutton\">Escriu informació utilitzant "
"el nom de fitxer</gui> per escriure també informació ampliada, incloent la "
"durada del fitxer d'àudio, a la llista de reproducció. Seleccioneu <gui "
"style=\"radiobutton\">Escriu informació usant:</gui> i introduïu una "
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"Split a single tag field into multiple fields when you save Ogg and FLAC "
"files"
msgstr ""
-"Divideix un camp d'etiqueta única en diversos camps en desar fitxers de Ogg "
+"Divideix un camp d'etiqueta únic en diversos camps en desar fitxers de Ogg "
"i FLAC"
#. (itstool) path: page/title
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid ""
"save the changes."
msgstr ""
"L'<app>EasyTAG</app> pot fer correccions automàtiques en alguns fitxers "
-"d'àudio. Aquest és marquen amb negreta. Normalment són actualitzacions dels "
+"d'àudio. Aquest es marquen amb negreta. Normalment són actualitzacions dels "
"contenidors de metadades i no seran efectives fins que no es desi el fitxer."
#. (itstool) path: page/p
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid ""
"When you are asked to <gui>Confirm Tag Writing</gui>, press <gui style="
"\"button\">Save</gui> to save the changes."
msgstr ""
-"Quan us demani confirmació <gui>Confirmació d'escriptura d'etiquetes</gui>, "
+"Quan us demani la <gui>Confirmació d'escriptura d'etiquetes</gui>, "
"cliqueu <gui style=\"button\">Desa</gui> per desar els canvis."
#. (itstool) path: page/p
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid ""
"in the field that you want to tag. You will need to save these changes to "
"write them to the files."
msgstr ""
-"Podeu etiquetar varis fitxers amb el mateix camp seleccionant-los en la "
+"Podeu etiquetar diversos fitxers amb el mateix camp seleccionant-los en la "
"llista de fitxers i clicant la icona <gui>Copia aquest [...] als fitxers "
"seleccionats</gui> en el camp on hi ha el text que voleu copiar. Cal que "
"deseu aquests canvis per escriure'ls en el fitxer."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]